# Fast and Secure Contact Form # This file is put in the public domain. # # Plugin URI: http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php # Description: This contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. # Version: 1.1 # Author: Mike Challis # Author URI: http://www.642weather.com/weather/scripts.php # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si-contact-form 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-04 22:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-24 09:54+0100\n" "Last-Translator: Martin Kramarz \n" "Language-Team: Pierre Sudarovich\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ./captcha-secureimage\n" #: si-contact-form-admin.php:6 msgid "You do not have permissions for managing this option" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Einstellung zu ändern." #: si-contact-form-admin.php:23 #: si-contact-form-admin.php:1053 msgid "Send Test" msgstr "Sende Test" #: si-contact-form-admin.php:39 msgid "Test mail to " msgstr "Test-E-Mail an" #: si-contact-form-admin.php:40 msgid "This is a test mail generated by the Fast and Secure Contact Form WordPress plugin." msgstr "Dies ist eine Test-E-Mail, erstellt vom Fast and Secure Contact Form WordPress Plugin." #: si-contact-form-admin.php:56 msgid "Test Message Sent" msgstr "Test-Nachricht wurde versendet" #: si-contact-form-admin.php:58 msgid "The result was:" msgstr "Das Ergebnis war: " #: si-contact-form-admin.php:60 msgid "The full debugging output is shown below:" msgstr "Die vollständige Debugging-Ausgabe sehen Sie nachfolgend:" #: si-contact-form-admin.php:63 msgid "Be sure to check your email to see if you received it." msgstr "Schauen Sie in Ihren Posteingang um zu prüfen, ob Sie die E-Mail erhalten haben." #: si-contact-form-admin.php:67 msgid "The E-mail debugging output is shown below:" msgstr "Die E-Mail-Debugging-Ausgabe sehen Sie nachfolgend:" #: si-contact-form-admin.php:72 msgid "Test failed: Invalid E-mail address" msgstr "Test fehlgeschlagen: E-Mail-Adresse ungültig" #: si-contact-form-admin.php:234 #: si-contact-form.php:59 #: si-contact-form.php:845 msgid "

Comments or questions are welcome.

" msgstr "

Ihre Fragen und Anmerkungen sind jederzeit willkommen.

" #: si-contact-form-admin.php:239 msgid "Options saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: si-contact-form-admin.php:242 msgid "Fast and Secure Contact Form Options" msgstr "Einstellungen des schnellen und sicheren Kontaktformulars" #: si-contact-form-admin.php:255 msgid "Changelog" msgstr "Änderungsprotokoll" #: si-contact-form-admin.php:256 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: si-contact-form-admin.php:257 msgid "Rate This" msgstr "Bewerten" #: si-contact-form-admin.php:258 msgid "Support" msgstr "Unterstützung" #: si-contact-form-admin.php:259 #: si-contact-form-admin.php:267 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: si-contact-form-admin.php:260 msgid "Free PHP Scripts" msgstr "Freie PHP-Skripte" #: si-contact-form-admin.php:261 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: si-contact-form-admin.php:279 msgid "If you find this plugin useful to you, please consider making a small donation to help contribute to further development. Thanks for your kind support!" msgstr "Wenn Sie dieses Plugin nützlich finden, ziehen Sie eine kleine Spende in Betracht, um die Weiterentwicklung mitzutragen. Vielen Dank für Ihre freundliche Unterstützung!" #: si-contact-form-admin.php:293 msgid "I have donated to help contribute for the development of this Contact Form." msgstr "Ich habe gespendet, weil ich die Entwicklung dieses Kontaktformulars unterstütze." #: si-contact-form-admin.php:296 msgid "Usage" msgstr "Gebrauch" #: si-contact-form-admin.php:300 msgid "You must add the shortcode in a Page(not a post). That page will become your Contact Form" msgstr "Sie müssen den Code [si_contact_form] einer Seite hinzufügen (nicht Artikel). Diese Seite beinhaltet dann Ihr Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:300 #: si-contact-form-admin.php:353 #: si-contact-form-admin.php:429 #: si-contact-form-admin.php:467 #: si-contact-form-admin.php:502 #: si-contact-form-admin.php:513 #: si-contact-form-admin.php:521 #: si-contact-form-admin.php:536 #: si-contact-form-admin.php:545 #: si-contact-form-admin.php:576 #: si-contact-form-admin.php:646 #: si-contact-form-admin.php:674 #: si-contact-form-admin.php:792 #: si-contact-form-admin.php:813 #: si-contact-form-admin.php:820 #: si-contact-form-admin.php:828 #: si-contact-form-admin.php:837 #: si-contact-form-admin.php:855 #: si-contact-form-admin.php:879 #: si-contact-form-admin.php:886 #: si-contact-form-admin.php:898 #: si-contact-form-admin.php:919 #: si-contact-form-admin.php:926 #: si-contact-form-admin.php:934 #: si-contact-form-admin.php:942 #: si-contact-form-admin.php:954 #: si-contact-form-admin.php:1005 msgid "help" msgstr "Hilfe" #: si-contact-form-admin.php:302 msgid "Shortcode for this form:" msgstr "Shortcode für dieses Formular:" #: si-contact-form-admin.php:306 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: si-contact-form-admin.php:310 msgid "Multi-forms:" msgstr "Multi-Formulare:" #: si-contact-form-admin.php:316 #: si-contact-form-admin.php:318 #: si-contact-form-admin.php:321 #: si-contact-form-admin.php:323 #, php-format msgid "Form: %d" msgstr "Formular: %d" #: si-contact-form-admin.php:328 #: si-contact-form-admin.php:353 #: si-contact-form-admin.php:429 #: si-contact-form-admin.php:467 #: si-contact-form-admin.php:502 #: si-contact-form-admin.php:513 #: si-contact-form-admin.php:521 #: si-contact-form-admin.php:536 #: si-contact-form-admin.php:545 #: si-contact-form-admin.php:576 #: si-contact-form-admin.php:646 #: si-contact-form-admin.php:674 #: si-contact-form-admin.php:792 #: si-contact-form-admin.php:813 #: si-contact-form-admin.php:820 #: si-contact-form-admin.php:828 #: si-contact-form-admin.php:837 #: si-contact-form-admin.php:855 #: si-contact-form-admin.php:879 #: si-contact-form-admin.php:886 #: si-contact-form-admin.php:898 #: si-contact-form-admin.php:919 #: si-contact-form-admin.php:926 #: si-contact-form-admin.php:934 #: si-contact-form-admin.php:942 #: si-contact-form-admin.php:954 #: si-contact-form-admin.php:1005 msgid "Click for Help!" msgstr "Für Hilfe klicken!" #: si-contact-form-admin.php:328 msgid "Multi-forms help" msgstr "Multi-Formular Hilfe" #: si-contact-form-admin.php:330 msgid "This multi-form feature allows you to have up to four different forms on your site. Each form has unique settings and shortcode. Select the form you want to edit using the links above, then edit the settings below for the form you selected. Be sure to use the correct shortcode to call the form." msgstr "Multi-Formular ermöglicht es, bis zu vier verschiedene Formulare auf Ihrer Seite zu verwenden. Jedes Formular hat eigene Einstellungen und einen eigenen Shortcode. Wählen Sie das Formular, das Sie bearbeiten möchten mit Hilfe der Links aus, bearbeiten Sie es dann hier drunter. Stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Shortcode beim Einbetten verwenden." #: si-contact-form-admin.php:334 msgid "Number of available Multi-forms" msgstr "Anzahl verfügbarer Multi-Formulare" #: si-contact-form-admin.php:337 #: si-contact-form-admin.php:660 #: si-contact-form-admin.php:1030 msgid "Update Options" msgstr "Update-Optionen" #: si-contact-form-admin.php:347 #: si-contact-form-admin.php:667 msgid "Form:" msgstr "Formular:" #: si-contact-form-admin.php:348 #: si-contact-form-admin.php:362 #: si-contact-form-admin.php:587 #: si-contact-form-admin.php:635 #: si-contact-form-admin.php:656 #: si-contact-form-admin.php:668 #: si-contact-form-admin.php:870 #: si-contact-form-admin.php:951 #: si-contact-form-admin.php:988 #: si-contact-form-admin.php:1002 #, php-format msgid "(form %d)" msgstr "(Formular %d)" #: si-contact-form-admin.php:351 msgid "Welcome introduction" msgstr "Willkommensnachricht" #: si-contact-form-admin.php:355 msgid "This gets printed when the contact form is first presented. It is not printed when there is an input error and not printed after the form is completed." msgstr "Dies wird bei der Erstansicht des Kontaktformulares ausgegeben. Es erscheint nicht bei Fehlern oder nachdem das Formular vollständig ausgefüllt ist." #: si-contact-form-admin.php:361 msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" #: si-contact-form-admin.php:373 #: si-contact-form.php:64 #: si-contact-form.php:151 #: si-contact-form.php:846 msgid "Webmaster" msgstr "Webmaster" #: si-contact-form-admin.php:416 msgid "E-mail To" msgstr "E-Mail an" #: si-contact-form-admin.php:419 #: si-contact-form-admin.php:462 #: si-contact-form-admin.php:497 #: si-contact-form-display.php:71 msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options." msgstr "FEHLER: Die E-Mail-Adresse in den Einstellungen ist fehlerhaft." #: si-contact-form-admin.php:423 #: si-contact-form-admin.php:1045 msgid "Warning: Your web host has the mail() function disabled. PHP cannot send email." msgstr "Achtung: Ihr Web-Hoster scheint den PHP-Befehl mail() abgeschaltet zu haben. PHP kann daher keine E-Mails versenden." #: si-contact-form-admin.php:424 #: si-contact-form-admin.php:1046 msgid "Have them fix it. Or you can install the \"WP Mail SMTP\" plugin and configure it to use SMTP." msgstr "Lassen Sie das ändern/reparieren, oder installieren Sie das \"WP Mail SMTP\" und konfigurieren Sie alles für einen SMTP-E-Mail-Versand." #: si-contact-form-admin.php:431 msgid "E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Each contact has a name and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than one contact, follow this example:" msgstr "Die E-Mail-Adressen, an die die Nachrichten verschickt werden sollen (Ihre E-Mail). Fügen Sie hier soviele Adressen hinzu, wie Sie wollen. Die Auswahlbox im Kontaktformular wird automatisch erweitert. Jeder Kontakt hat einen Namen und eine E-Mail-Adresse, die durch Komma getrennt werden. Jeder Kontakt steht in einer eigenen Zeile. Falls Sie mehr als einen Kontakt hinzufügen möchten, folgen Sie folgendem Beispiel:" #: si-contact-form-admin.php:435 msgid "Also, you can have multiple E-mails per contact, this is called a CC(Carbon Copy). Separate each CC with a semicolon. If you need to add more than one contact, each with a CC, follow this example:" msgstr "Sie können mehrere Empfänger pro Empfängerfeld eintragen (auch im Cc-Feld (Carbon Copy; Kopie an). Trennen Sie jeden Empfänger mit einem Semikolon (;). Zum Beispiel so:" #: si-contact-form-admin.php:441 msgid "E-mail From (optional)" msgstr "E-Mail von (optional)" #: si-contact-form-admin.php:469 msgid "E-mail address the messages are sent from. Normally you should leave this blank. Some web hosts do not allow PHP to send E-mail unless the \"From:\" E-mail address is on the same web domain. If your contact form does not send any E-mail, then set this to an E-mail address on the SAME domain as your web site as a possible fix." msgstr "Die E-Mail-Adresse, von denen die die Nachrichten gesendet wurden. Normalerweise kann das Feld leergelassen werden. Manche Server erlauben durch eine bestimmte Konfiguration in PHP nicht, E-Mails zu verschicken, sofern die Angabe für \"From: \" nicht mit dem Domainnamen übereinstimmt. Sollte das Kontaktformular keine E-Mails verschicken, versuchen Sie eine E-Mail-Adresse mit der selben Domain wie die Website anzugeben." #: si-contact-form-admin.php:470 msgid "Enter just an email: user1@example.com" msgstr "Bitte nur eine E-Mail eingeben: user1@example.com" #: si-contact-form-admin.php:471 msgid "Or enter name and email: webmaster,user1@example.com " msgstr "oder Name und E-Mail eingeben: webmaster,user1@example.com" #: si-contact-form-admin.php:475 msgid "E-mail Bcc (optional)" msgstr "E-Mail BCc (optional)" #: si-contact-form-admin.php:504 msgid "This Bcc address is global, which means that if you have multi \"E-mail To\" contacts, any contact selected will send to this also." msgstr "Diese BCc-Adresse gilt überall. Das bedeutet, dass wenn Sie mehrere An-Empfänger haben, jedesmal eine Kopie an die unter BCc angegebene Adresse gesendet wird." #: si-contact-form-admin.php:505 msgid "E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send to multiple or single, both methods are acceptable:" msgstr "E-Mail-Adresse(n), die im BCc (Blind Carbon Copy, Blindkopie) Nachrichten empfangen soll(en). Sie können an eine oder mehrere Empfänger verschicken. Beide Methoden werden akzeptiert." #: si-contact-form-admin.php:512 msgid "E-mail Subject Prefix" msgstr "E-Mail Betreff Prefix-Text" #: si-contact-form-admin.php:515 msgid "This will become a prefix of the subject for the E-mail you receive." msgstr "Dieser Text wird dem Betreff Ihrer E-Mail vorangestellt." #: si-contact-form-admin.php:519 msgid "Optional E-mail Subject List" msgstr "Optionale E-Mail-Betreff-Liste" #: si-contact-form-admin.php:523 msgid "Optional E-mail subject drop down list. Add as many subject options as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Separate each subject option by pressing enter. Follow this example:" msgstr "Optionale E-Mail-Betreff-Liste. Fügen Sie hier soviele Betreff-Varianten hinzu, wie Sie wollen. Die Auswahlliste im Kontaktformular wird automatisch erstellt. Nach jeder Betreff-Angabe die Eingabetaste drücken. Folgen Sie diesem Beispiel:" #: si-contact-form-admin.php:531 msgid "Enable double E-mail entry required on contact form." msgstr "Zweifache Eingabe der E-Mail-Adresse im Formular erzwingen." #: si-contact-form-admin.php:535 msgid "Enable upper case alphabet correction." msgstr "Aktiviere die Großbuchstaben-Korrektur" #: si-contact-form-admin.php:538 msgid "Automatically corrects form input using a function knowing about alphabet case (example: correct caps on McDonald, or correct USING ALL CAPS)." msgstr "Korrigiert automatisch alle Formulareingaben in Hinblick auf Groß- und Kleinschreibung (Beispiel: Korrigiert Worte wie McDonalds oder komplett GROSSGESCHRIEBENES)" #: si-contact-form-admin.php:539 msgid "Enable on English language only because it can cause accent character problems if enabled on other languages." msgstr "Nur für englische Sprache aktivieren, da sonst eventuell Probleme mit Accent-Zeichen auftreten können." #: si-contact-form-admin.php:544 msgid "Enable sender information in E-mail footer." msgstr "Absender-Informationen in der E-Mail-Fußzeile aktivieren." #: si-contact-form-admin.php:547 msgid "You will receive in the E-mail, detailed information about the sender. Such as IP Address, date, time, and which web browser they used." msgstr "Detaillierte Informationen über den Absender werden der E-Mail hinzugefügt, wie z. B. IP-Adress, Datum, Uhrzeit und welcher Browser verwendet wurde." #: si-contact-form-admin.php:552 msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for" msgstr "Formularsicherheit durch erforderliche Angabe eines übereinstimmenden Domainnamens erhöhen" #: si-contact-form-admin.php:557 msgid "(recommended)." msgstr "(empfohlen)." #: si-contact-form-admin.php:561 msgid "Enable checking DNS records for the domain name when checking for a valid E-mail address." msgstr "Aktiviere die Überprüfung von DNS-Einträgen der Domain einer angegebenen E-Mail-Adresse." #: si-contact-form-admin.php:564 msgid "Send E-mail function:" msgstr "E-Mail-Sendefunktion:" #: si-contact-form-admin.php:569 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: si-contact-form-admin.php:569 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: si-contact-form-admin.php:578 msgid "Emails are normally sent by the wordpress mail function. If you are not receiving email from your contact form. Try setting this to \"PHP\", then test the form again. In some cases, this will resolve the problem." msgstr "E-Mails werden üblicherweise über die Wordpress-Mailfunktion verschickt. Wenn keine E-Mails vom Kontaktformular ankommen, bitte hier auf /\"PHP/\" umstellen und nochmals testen. Manchmal wird das Problem dadurch gelöst." #: si-contact-form-admin.php:586 msgid "CAPTCHA:" msgstr "CAPTCHA:" #: si-contact-form-admin.php:591 msgid "Enable CAPTCHA (recommended)." msgstr "CAPTCHA aktivieren (empfohlen)." #: si-contact-form-admin.php:593 msgid "CAPTCHA difficulty level:" msgstr "Schwierigkeitsgrad der CAPTCHA-Aufgabe:" #: si-contact-form-admin.php:597 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: si-contact-form-admin.php:598 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: si-contact-form-admin.php:599 msgid "High" msgstr "Hoch" #: si-contact-form-admin.php:612 msgid "Enable smaller size CAPTCHA image." msgstr "Kleinere CAPTCHA-Bildgröße erlauben" #: si-contact-form-admin.php:615 msgid "Disable CAPTCHA transparent text (only if captcha text is missing on the image, try this fix)." msgstr "Deaktiviere CAPTCHA-Texttransparenz (als Fehlerbehebung sinnvoll, falls im CAPTCHA kein Text zu sehen ist)." #: si-contact-form-admin.php:618 msgid "Enable Audio for the CAPTCHA." msgstr "Aktiviere Audio für das CAPTCHA" #: si-contact-form-admin.php:621 msgid "Enable Flash Audio for the CAPTCHA." msgstr "Aktiviere Flash-Audio für das CAPTCHA" #: si-contact-form-admin.php:624 msgid "Hide CAPTCHA for" msgstr "CAPTCHA verstecken für" #: si-contact-form-admin.php:625 msgid "registered" msgstr "registrierte" #: si-contact-form-admin.php:625 msgid "users who can" msgstr "Nutzer, die folgendes können:" #: si-contact-form-admin.php:628 msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA" msgstr "Testen Sie Ihre PHP-Einstellungen, ob diese CAPTCHA unterstützen." #: si-contact-form-admin.php:634 msgid "Redirect:" msgstr "Weiterleitung:" #: si-contact-form-admin.php:639 msgid "Enable redirect after the message sends" msgstr "Weiterleitung aktivieren, nachdem die Nachrichten gesendet wurden." #: si-contact-form-admin.php:642 msgid "Redirect delay in seconds" msgstr "Umleitungsverzögerung in Sekunden" #: si-contact-form-admin.php:645 msgid "Redirect URL" msgstr "Weiterleitungsziel" #: si-contact-form-admin.php:648 msgid "After a user sends a message, the web browser will display \"message sent\" for 5 seconds, then redirect to this URL." msgstr "Nachdem die Nachricht gesendet wurde, wird im Browser die Meldung \"Nachricht gesendet\" für 5 Sekunden erscheinen und dann zur Weiterleitungsadresse überführt." #: si-contact-form-admin.php:656 msgid "Click for Advanced Options" msgstr "Klicken Sie hier für erweiterte Einstellungen" #: si-contact-form-admin.php:673 msgid "Enable auto form fill" msgstr "Aktiviere automatisches Formularausfüllen" #: si-contact-form-admin.php:676 msgid "Auto form fill email address and name (username) on the contact form for logged in users who are not administrators." msgstr "Setzt automatische E-Mail-Adresse und Name (Benutzername) eines angemeldeten Benutzers in das Kontaktfomular ein." #: si-contact-form-admin.php:680 msgid "Name field:" msgstr "Namensfeld:" #: si-contact-form-admin.php:684 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" #: si-contact-form-admin.php:685 msgid "Not Required" msgstr "Nicht erforderlich" #: si-contact-form-admin.php:686 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: si-contact-form-admin.php:698 msgid "E-mail field:" msgstr "E-Mail-Feld:" #: si-contact-form-admin.php:711 msgid "Subject field:" msgstr "Betreff:" #: si-contact-form-admin.php:725 msgid "Message field:" msgstr "Nachricht:" #: si-contact-form-admin.php:738 msgid "Extra fields:" msgstr "Extra-Felder:" #: si-contact-form-admin.php:740 msgid "Number of available extra fields" msgstr "Anzahl verfügbarer Extra-Felder" #: si-contact-form-admin.php:743 msgid "You can use extra contact form fields for phone number, company name, etc. To enable an extra field, just enter a label. Then check if you want the field to be required or not. To disable, empty the label." msgstr "Sie können zusätzliche Formularfelder für Telefonnummer, Firmenname, etc. erstellen. Um ein zusätzliches Eingabefeld zu aktivieren, geben Sie einfach eine Bezeichnung ein. Wählen Sie anschließend, ob es zwingend erforderlich sein soll, oder nicht. Zum Entfernen, löschen Sie die Bezeichnung wieder." #: si-contact-form-admin.php:744 msgid "When using select or radio field types, first enter the label and a comma. Next include the options separating with a semicolon like this example: Color:,Red;Green;Blue." msgstr "Falls Sie Select- oder Radio-Eingabefelder nutzen wollen, geben Sie zunächst eine Bezeichnung ein, dann ein Komma (,). Fügen Sie anschließend alle wählbaren Optionen semikolongetrennt ein, z.B.: Farbe:,Rot;Grün;Blau" #: si-contact-form-admin.php:745 msgid "To make \"Green\" the defult selection: set default to 2. (Default is for checkbox, radio, and select types)." msgstr "Um \"Grün\" als Standard zu definieren, wird der Standard auf 2 gesetzt. (Standard gilt für Kontrollkästchen, Optionsfeld und Auswahlfeld)" #: si-contact-form-admin.php:746 msgid "You can also use a multiple checkbox like this example: Pizza Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes. Now multiple items can be checked for the \"Pizza Toppings\" label." msgstr "Es können auch mehrfache Kontrollkästchen verwendet werden, wie z.B. Pizzabelag:,Oliven;Champignons;Käse;Schinken;Tomaten. Jetzt können mehrere Begriffe als \"Pizzabelag\" ausgewählt werden." #: si-contact-form-admin.php:747 msgid "The fieldset(group) is used to draw a box around related form elements. The fieldset label is used to identify the group." msgstr "Die Feldgruppe (Set) wird verwendet, um einen Rahmen um zugehörige Elemente zu ziehen. Der Titel der Feldgruppe dient zur Identifizierung." #: si-contact-form-admin.php:752 msgid "text" msgstr "Text" #: si-contact-form-admin.php:753 msgid "textarea" msgstr "Textbereich" #: si-contact-form-admin.php:754 msgid "checkbox" msgstr "Kontrollkästchen" #: si-contact-form-admin.php:755 msgid "radio" msgstr "Optionsfeld" #: si-contact-form-admin.php:756 msgid "select" msgstr "Auswahl" #: si-contact-form-admin.php:757 msgid "attachment" msgstr "Anlage" #: si-contact-form-admin.php:758 msgid "date" msgstr "Datum" #: si-contact-form-admin.php:759 msgid "fieldset(group)" msgstr "Feldgruppe (Set)" #: si-contact-form-admin.php:764 #, php-format msgid "Label for extra form field %d:" msgstr "Bezeichnung für das extra Formularfeld %d:" #: si-contact-form-admin.php:767 msgid "Field type:" msgstr "Eingabefeld Typ:" #: si-contact-form-admin.php:779 msgid "Default:" msgstr "Standard:" #: si-contact-form-admin.php:783 msgid "Required field" msgstr "Erforderliches Eingabefeld" #: si-contact-form-admin.php:791 msgid "Move extra fields to after the Message field." msgstr "Verschiebe Extra-Felder hinter das Nachrichten-Feld." #: si-contact-form-admin.php:794 msgid "Normally the extra fields are inserted into the form between the E-mail address and the Subject fields. Enabling this setting will move the extra fields to after the Message field." msgstr "Normalerweise werden extra Felder im Formular zwischen E-Mail und Betreff eingefügt. Durch Aktivieren der Einstellung werden die Felder hinter den Mitteilungstext verschoben." #: si-contact-form-admin.php:798 msgid "Date field - Date format:" msgstr "Datumsfeld - Datumsformat:" #: si-contact-form-admin.php:803 #: si-contact-form-ex-fields.php:231 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "MM.TT.JJJJ" #: si-contact-form-admin.php:804 #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "dd/mm/yyyy" msgstr "TT.MM.JJJJ" #: si-contact-form-admin.php:815 msgid "Use to set the date format for the date field." msgstr "Stellen Sie hier das Datumsformat des Datum-Feldes ein." #: si-contact-form-admin.php:819 msgid "Date field - Calendar Start Day of the Week" msgstr "Datumsfeld - Erster Wochentag im Kalender" #: si-contact-form-admin.php:822 msgid "Use to set the day the week the date field calendar will start on: 0(Sun) to 6(Sat)." msgstr "Einstellung, um den ersten Tag der Woche im Kalender festzulegen: 0=So, 1=Mo usw." #: si-contact-form-admin.php:827 msgid "Attached files acceptable types" msgstr "Akzeptierte Anhang-Dateiformate" #: si-contact-form-admin.php:830 msgid "Set the acceptable file types for the file attachment feature. Any file type not on this list will be rejected." msgstr "Bitte Akzeptierte Dateiformate für die Anhangfunktion festlegen. Nicht in dieser Liste definierte Dateiformate werden zurückgewiesen." #: si-contact-form-admin.php:831 msgid "Separate each file type with a comma character. example:" msgstr "Jedes Dateiformat mit einem Komma trennen. Beispiel:" #: si-contact-form-admin.php:836 msgid "Attached files maximum size allowed" msgstr "Maximal erlaubte Anhang-Dateigröße" #: si-contact-form-admin.php:839 msgid "Set the acceptable maximum file size for the file attachment feature." msgstr "Bitte maximale Dateigröße für die Anhangfunktion festlegen." #: si-contact-form-admin.php:840 msgid "example: 1mb equals one Megabyte, 1kb equals one Kilobyte" msgstr "Beispiel: 1MB gleich ein Megabyte, 1KB gleich ein Kilobyte" #: si-contact-form-admin.php:846 msgid "Note: Maximum size is limited to available server resources and various PHP settings. Very few servers will accept more than 2mb. Sizes under 1mb will usually have best results. examples:" msgstr "Hinweis: Die maximale Dateigröße wird durch den verfügbareren Speicherplatz und verschiedene PHP-Einstellungen limitiert. Wenige Server akzeptieren mehr als 2MB. Dateigrößen kleiner als 1MB erzielen meistens die besten Ergebnisse. Beispiele:" #: si-contact-form-admin.php:848 msgid "Note: If you set the value higher than your server can handle, users will have problems uploading big files. The form can time out and may not even show an error." msgstr "Hinweis: Bei Dateigrößen, welche der Server nicht verarbeiten kann, wird es Schwierigkeiten beim Hochladen großer Dateien geben. Das Formular kann einfrieren und möglicherweise keinen Fehler anzeigen." #: si-contact-form-admin.php:849 msgid "Your server will not allow uploading files larger than than:" msgstr "Der Server erlaubt kein Hochladen von Dateien, größer als:" #: si-contact-form-admin.php:854 msgid "Enable users to send HTML code in the textarea extra field types." msgstr "Ermöglicht den Benutzern, HTML-Code in den Extra-Feldtypen zu verwenden." #: si-contact-form-admin.php:857 msgid "Enable only if you want users to be able to send HTML code in the textarea extra field types. This is disabled by default for better security. HTML code is only needed for sharing embedded video links, PHP code samples, etc." msgstr "Nur aktivieren, um Benutzern die Möglichkeit zu geben, HTML Code in den Extra-Feldtypen zu verwenden. Dadurch wird die Sicherheit verringert. HTML-Code wird nur gebraucht, um Video-Links, PHP Code-Beispiele o.ä. zu teilen." #: si-contact-form-admin.php:862 msgid "Enable plugin credit link:" msgstr "Aktiviere den \"Credit\"-Link des Plugins:" #: si-contact-form-admin.php:862 #: si-contact-form-display.php:305 msgid "Powered by" msgstr "Unterstützt von" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Fast and Secure Contact Form 2.7.1) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: si-contact-form-admin.php:862 #: si-contact-form-admin.php:1060 #: si-contact-form-display.php:305 msgid "Fast and Secure Contact Form" msgstr "Fast and Secure Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:869 msgid "Style:" msgstr "Style:" #: si-contact-form-admin.php:875 msgid "Reset the styles to default." msgstr "Setze die Styles auf Standardstyles zurück." #: si-contact-form-admin.php:878 msgid "Enable border on contact form" msgstr "Rahmen im Kontaktformular anzeigen" #: si-contact-form-admin.php:881 msgid "Enable to draw a fieldset box around all the form elements. The default label for the fieldset is \"Contact Form:\", but you can change it in the \"Fields:\" section below." msgstr "Aktivieren, um eine Feldgruppe über alle Formularelemente zu definieren. Die Standardbezeichnung der Felgruppe ist \"Contact Form:\", kann aber im \"Fields:\"-Bereich geändert werden." #: si-contact-form-admin.php:885 msgid "Modifiable CSS Style Feature:" msgstr "Veränderbare CSS-Style-Funktion:" #: si-contact-form-admin.php:888 msgid "Use to adjust the font colors or other styling of the contact form." msgstr "Stellen Sie hier die Schriftfarben oder andere Styles des Kontaktformulars ein." #: si-contact-form-admin.php:889 msgid "You can use inline css, or add a class property to be used by your own stylsheet." msgstr "Es kann inline CSS oder eine Class-Eigenschaft des eigenen Stylesheets verwendet werden." #: si-contact-form-admin.php:890 msgid "Acceptable Examples:" msgstr "Akzeptierte Beispiele:" #: si-contact-form-admin.php:897 msgid "CSS style for form DIV on the contact form" msgstr "CSS-Style für den Rand des Kontaktformulars" #: si-contact-form-admin.php:900 msgid "Use to adjust the style of the contact form border (if border is enabled)." msgstr "Stellen Sie hier den Stil des Rahmens des Kontaktformulars ein (falls Rahmen aktiviert)." #: si-contact-form-admin.php:904 msgid "CSS style for border on the contact form" msgstr "CSS-Style für den Rahmen des Kontaktformulars" #: si-contact-form-admin.php:905 msgid "CSS style for required field text on the contact form" msgstr "CSS-Style für erforderliches Eingabefeld auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:906 msgid "CSS style for form input titles on the contact form" msgstr "CSS-Style für die Bezeichner der Eingabefelder" #: si-contact-form-admin.php:907 msgid "CSS style for form input fields on the contact form" msgstr "CSS-Style für Eingabefelder auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:908 msgid "CSS style for form input fields DIV on the contact form" msgstr "CSS-Style für Eingabefelder DIV auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:909 msgid "CSS style for form input errors on the contact form" msgstr "CSS-Style für Formulareingabefehler auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:910 msgid "CSS style for contact drop down select on the contact form" msgstr "CSS-Style für Kontakt-Dropdownliste auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:911 msgid "CSS style for CAPTCHA DIV on the contact form" msgstr "CSS-Style für das CAPTCHA-Div auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:912 msgid "CSS style for CAPTCHA image on the contact form" msgstr "CSS-Style für das CAPTCHA-Bild auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:913 msgid "CSS style for Audio image on the contact form" msgstr "CSS-Style für das Audio-Bild auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:914 msgid "CSS style for Reload image on the contact form" msgstr "CSS-Style für das Reload-Bild auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:915 msgid "CSS style for Submit button on the contact form" msgstr "CSS-Style für den Senden-Knopf auf dem Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:918 msgid "Input Text Field Size" msgstr "Größe des Eingabefeldes" #: si-contact-form-admin.php:921 msgid "Use to adjust the size of the contact form text input fields." msgstr "Stellen Sie hier die Größe des einzeiligen Texteingabefeldes ein." #: si-contact-form-admin.php:925 msgid "Input CAPTCHA Field Size" msgstr "Größe des CAPTCHA-Feldes" #: si-contact-form-admin.php:928 msgid "Use to adjust the size of the contact form CAPTCHA input field." msgstr "Stellen Sie hier die Größe des CAPTCHA-Eingabefeldes ein." #: si-contact-form-admin.php:932 msgid "Input Textarea Field Cols" msgstr "Breite mehrzeiliger Textfelder" #: si-contact-form-admin.php:933 msgid "Rows" msgstr "Anzahl der Zeilen" #: si-contact-form-admin.php:936 msgid "Use to adjust the size of the contact form message textarea." msgstr "Stellen Sie hier die Größe des mehrzeiligen Texteingabefeldes ein." #: si-contact-form-admin.php:941 msgid "Enable aria-required tags for screen readers" msgstr "aria-Tags für Screenreader aktivieren" #: si-contact-form-admin.php:944 msgid "aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause." msgstr "aria-required ist ein Eingabefeld der WAI (Initiative für Barrierefreiheit). Assitive Geräte bspw. für Blinde benutzen diese Angabe, um den Pflichtfeldstatus einer Eingabe zu prüfen. Das Aktivieren des Feldes erhöht die Barrierefreiheit, lässt aber die W3C-Validierung fehlschlagen, da das Feld noch nicht standardisiert ist. WAI ARIA Attribute werden derzeitig in die Standardspezifikation aufgenommen, sodass die Fehlermeldungen ignoriert werden können." #: si-contact-form-admin.php:950 msgid "Fields:" msgstr "Eingabefelder:" #: si-contact-form-admin.php:956 msgid "Some people wanted to change the text labels for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included field titles." msgstr "Einige Leute wollen gerne die Text-Bezeichnungen für die Kontaktformulare ändern können. Diese Felder können ausgefüllt werden, um die Standardwerte zu überschreiben." #: si-contact-form-admin.php:961 msgid "Enable required field indicators on contact form" msgstr "Aktiviere Angaben über erforderliche Felder" #: si-contact-form-admin.php:963 msgid "Required field indicator:" msgstr "Erforderlicher Feldanzeiger:" #: si-contact-form-admin.php:966 msgid "Enable required field label on contact form:" msgstr "Aktiviere Angaben über erforderliche Felder:" #: si-contact-form-admin.php:966 #: si-contact-form-admin.php:991 #: si-contact-form-display.php:76 msgid "(denotes required field)" msgstr "(kennzeichnet erforderliches Eingabefeld)" #: si-contact-form-admin.php:969 #: si-contact-form-display.php:32 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformular" #: si-contact-form-admin.php:970 #: si-contact-form-display.php:85 msgid "Department to Contact" msgstr "Kontakte zuweisen" #: si-contact-form-admin.php:971 #: si-contact-form-display.php:93 #: si-contact-form-display.php:221 msgid "Select" msgstr "Auswahl" #: si-contact-form-admin.php:972 #: si-contact-form-display.php:141 msgid "Name" msgstr "Name" #: si-contact-form-admin.php:973 #: si-contact-form-display.php:155 #: si-contact-form-display.php:181 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: si-contact-form-admin.php:974 #: si-contact-form-display.php:166 msgid "E-Mail Address again" msgstr "E-Mail-Adresse (Wiederholung)" #: si-contact-form-admin.php:975 #: si-contact-form-display.php:172 msgid "Please enter your E-mail Address a second time." msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein zweites Mal ein." #: si-contact-form-admin.php:976 #: si-contact-form-display.php:210 #: si-contact-form-display.php:244 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: si-contact-form-admin.php:977 #: si-contact-form-display.php:260 #: si-contact-form-process.php:287 #: si-contact-form-process.php:342 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: si-contact-form-admin.php:978 #: si-contact-form.php:556 msgid "CAPTCHA Code" msgstr "CAPTCHA-Sicherheitsprüfung" #: si-contact-form-admin.php:979 #: si-contact-form-display.php:290 msgid "Submit" msgstr "senden" #: si-contact-form-admin.php:980 #: si-contact-form.php:248 msgid "Your message has been sent, thank you." msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet. Vielen Dank." #: si-contact-form-admin.php:987 msgid "Tooltips:" msgstr "Tooltipps:" #: si-contact-form-admin.php:992 #: si-contact-form.php:570 #: si-contact-form.php:572 msgid "CAPTCHA Image" msgstr "CAPTCHA-Bild" #: si-contact-form-admin.php:993 #: si-contact-form.php:592 #: si-contact-form.php:595 msgid "CAPTCHA Audio" msgstr "CAPTCHA-Audio" #: si-contact-form-admin.php:994 #: si-contact-form.php:603 #: si-contact-form.php:609 msgid "Refresh Image" msgstr "Bild aktualisieren" #: si-contact-form-admin.php:1001 msgid "Errors:" msgstr "Fehler:" #: si-contact-form-admin.php:1007 msgid "Some people wanted to change the error messages for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included error messages." msgstr "Einige Leute wollten gerne die Fehlermeldungen für die Kontaktformulare ändern können. Diese Felder können ausgefüllt werden, um die Standardwerte zu überschreiben." #: si-contact-form-admin.php:1010 #: si-contact-form-process.php:9 msgid "Selecting a contact is required." msgstr "Eine Kontaktangabe ist erforderlich." #: si-contact-form-admin.php:1011 #: si-contact-form-process.php:91 msgid "Your name is required." msgstr "Ihr Name ist eine Pflichtangabe." #: si-contact-form-admin.php:1012 #: si-contact-form-process.php:96 #: si-contact-form-process.php:100 msgid "A proper e-mail address is required." msgstr "Eine gültige E-Mail-Adresse ist erforderlich." #: si-contact-form-admin.php:1013 #: si-contact-form-process.php:104 msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again." msgstr "Die beiden E-Mail-Adressen stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe." #: si-contact-form-admin.php:1014 #: si-contact-form-process.php:133 #: si-contact-form-process.php:171 #: si-contact-form-process.php:182 #: si-contact-form.php:418 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist eine Pflichtangabe." #: si-contact-form-admin.php:1015 #: si-contact-form-process.php:191 msgid "Subject text is required." msgstr "Ein Betreff ist erforderlich." #: si-contact-form-admin.php:1016 #: si-contact-form-process.php:196 msgid "Message text is required." msgstr "Ein Nachrichtentext ist erforderlich." #: si-contact-form-admin.php:1017 #: si-contact-form-process.php:76 #: si-contact-form-process.php:227 msgid "Contact Form has Invalid Input" msgstr "Das Formular enthält ungültige Angaben." #: si-contact-form-admin.php:1018 #: si-contact-form-process.php:251 msgid "Please complete the CAPTCHA." msgstr "Bitte vervollständigen Sie das CAPTCHA." #: si-contact-form-admin.php:1019 #: si-contact-form-process.php:262 msgid "That CAPTCHA was incorrect." msgstr "Die CAPTCHA-Sicherheitsprüfung war fehlerhaft." #: si-contact-form-admin.php:1020 #: si-contact-form-display.php:62 msgid "Please make corrections below and try again." msgstr "Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und versuchen Sie es erneut." #: si-contact-form-admin.php:1037 msgid "Send a Test E-mail" msgstr "Sende eine Test-E-Mail" #: si-contact-form-admin.php:1040 msgid "To:" msgstr "An:" #: si-contact-form-admin.php:1042 msgid "Type an email address here and then click Send Test to generate a test email." msgstr "Geben Sie hier eine E-Mail-Adresse ein und drücken Sie dann \"Sende Test\" um eine Test-E-Mail zu verschicken." #: si-contact-form-admin.php:1058 msgid "More WordPress plugins by Mike Challis:" msgstr "Weitere WordPress-Plugins von Mike Challis:" #: si-contact-form-admin.php:1061 msgid "SI CAPTCHA Anti-Spam" msgstr "SI CAPTCHA Anti-Spam" #: si-contact-form-admin.php:1062 msgid "Visitor Maps and Who's Online" msgstr "Besucherkarte und Wer ist Online" #: si-contact-form-display.php:48 msgid "This contact form has file attachment fields. Attachments are only supported when the Send E-Mail function is set to WordPress. You can find this setting on the contact form settings page." msgstr "Dieses Kontaktformular hat Felder für Dateianhänge. Dateianhänge werden nur über die E-Mailfunktion von WordPress unterstützt. Die Einstellungen befinden sich auf der Einstellungsseite der Kontaktformulare. " #: si-contact-form-display.php:52 #: si-contact-form-process.php:114 #, php-format msgid "This contact form has file attachment fields, but the temporary folder for the files (%s) does not exist or is not writable. Create the folder or change its permission manually." msgstr "Dieses Kontaktformular hat Felder für Dateianhänge, aber der temporäre Dateiordner (%s) existiert nicht oder ist schreibgeschützt. Bitte Ordner anlegen oder Zugriffsrechte manuell anpassen." #: si-contact-form-ex-fields.php:55 #: si-contact-form-process.php:156 msgid "Error: A checkbox field is not configured properly in settings." msgstr "Fehler: Ein Kontrollkästchen ist nicht richtig konfiguriert" #: si-contact-form-ex-fields.php:116 #: si-contact-form-ex-fields.php:125 msgid "Error: A select field is not configured properly in settings." msgstr "Fehler: Ein Auswahlfeld ist nicht richtig konfiguriert" #: si-contact-form-ex-fields.php:172 #: si-contact-form-ex-fields.php:181 msgid "Error: A radio field is not configured properly in settings." msgstr "Fehler: Ein Optionsfeld ist nicht richtig konfiguriert" #: si-contact-form-ex-fields.php:219 #, php-format msgid "(Acceptable file types: %1$s. Maximum file size: %2$s)" msgstr "(Unterstützte Dateiformate: %1$s.Maximale Dateigröße: %2$s)" #: si-contact-form-ex-fields.php:261 msgid "Su" msgstr "So" #: si-contact-form-ex-fields.php:261 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: si-contact-form-ex-fields.php:261 msgid "Tu" msgstr "Di" #: si-contact-form-ex-fields.php:261 msgid "We" msgstr "Mi" #: si-contact-form-ex-fields.php:261 msgid "Th" msgstr "Do" #: si-contact-form-ex-fields.php:261 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: si-contact-form-ex-fields.php:261 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Mar" msgstr "Mär" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "May" msgstr "Mai" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: si-contact-form-ex-fields.php:262 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: si-contact-form-ex-fields.php:263 msgid "Go to the next month" msgstr "Nächster Monat" #: si-contact-form-ex-fields.php:264 msgid "Go to the previous month" msgstr "Vorheriger Monat" #: si-contact-form-ex-fields.php:265 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: si-contact-form-ex-fields.php:266 msgid "Clears any dates selected on the calendar" msgstr "Löscht bereits ausgewählte Datumseingaben" #: si-contact-form-ex-fields.php:267 msgid "This is the maximum range" msgstr "Maximale Kalender-Reichweite" #: si-contact-form-process.php:13 msgid "Requested Contact not found." msgstr "Angegebener Kontakt wurde nicht gefunden." #: si-contact-form-process.php:42 msgid "Selecting a subject is required." msgstr "Die Auswahl eines Betreffs ist erforderlich." #: si-contact-form-process.php:46 msgid "Requested subject not found." msgstr "Angegebener Betreff wurde nicht gefunden." #: si-contact-form-process.php:81 msgid "Your IP is Banned" msgstr "Ihre IP-Adresse wurde geblockt." #: si-contact-form-process.php:247 msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. See plugin FAQ." msgstr "Das CAPTCHA-Cookie konnte nicht gelesen werden. Vergewissern Sie sich, dass Cookies in Ihrem Browser erlaubt sind. Ein Konflikt zu einem anderen Plugin könnte auch die Ursache sein. Bitte lesen Sie die FAQ." #: si-contact-form-process.php:282 msgid "To" msgstr "An" #: si-contact-form-process.php:284 msgid "From" msgstr "Von" #: si-contact-form-process.php:296 msgid "File is attached:" msgstr "Datei is angefügt:" #: si-contact-form-process.php:328 msgid "selected" msgstr "ausgewählt" #: si-contact-form-process.php:351 msgid "From a WordPress user" msgstr "Von einem WordPress-Benutzer" #: si-contact-form-process.php:353 msgid "Sent from (ip address)" msgstr "Gesendet von (IP-Adresse)" #: si-contact-form-process.php:354 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Zeit" #: si-contact-form-process.php:355 msgid "Coming from (referer)" msgstr "Gekommen von (referer)" #: si-contact-form-process.php:356 msgid "Using (user agent)" msgstr "Benutzt (user agent)" #: si-contact-form-process.php:413 #: si-contact-form-process.php:422 #: si-contact-form-process.php:425 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden." #: si-contact-form.php:48 msgid "SI Contact Form Options" msgstr "Einstellungen des Plugins SI Contact Form" #: si-contact-form.php:69 #: si-contact-form.php:850 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: si-contact-form.php:85 msgid "All registered users" msgstr "Alle registrierten Benutzer" #: si-contact-form.php:86 msgid "Edit posts" msgstr "Einträge bearbeiten" #: si-contact-form.php:87 msgid "Publish Posts" msgstr "Einträge veröffentlichen" #: si-contact-form.php:88 msgid "Moderate Comments" msgstr "Kommentare moderieren" #: si-contact-form.php:89 msgid "Administer site" msgstr "Seite administrieren" #: si-contact-form.php:279 #: si-contact-form.php:280 msgid "Redirecting" msgstr "Weiterleitung" #: si-contact-form.php:406 msgid "Attachments not supported." msgstr "Dateiformat wird nicht unterstützt." #: si-contact-form.php:412 msgid "Attachment upload failed." msgstr "Hochladen des Anhangs fehlgeschlagen." #: si-contact-form.php:433 msgid "Attachment file type not allowed." msgstr "Dateiformat wird nicht unterstützt." #: si-contact-form.php:450 msgid "Attachment file size is too large." msgstr "Anhangs-Datei ist zu groß" #: si-contact-form.php:468 msgid "Attachment upload failed while moving file." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen, während Datei verschoben wurde." #: si-contact-form.php:506 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!" msgstr "FEHLER: Das Plugin si-contact-form.php konnte die GD-Image-Unterstützung in PHP nicht finden!" #: si-contact-form.php:507 msgid "Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for PHP." msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Web-Hoster und bitten Sie um die Aktivierung der GD-Image-Unterstützung in PHP." #: si-contact-form.php:511 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!" msgstr "FEHLER: Das Plugin si-contact-form.php konnte die PHP-Funktion imagepng nicht ausführen." #: si-contact-form.php:512 msgid "Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for PHP." msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Web-Hoster und bitten Sie um die Aktivierung der Funktion imagepng in PHP." #: si-contact-form.php:516 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found." msgstr "FEHLER: Das Plugin si-contact-form.php konnte die Captcha-Bibliothek nicht finden." #: si-contact-form.php:808 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" #. Description of the plugin/theme msgid "Fast and Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. Blocks all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. Includes a CAPTCHA and Akismet support. Does not require JavaScript. Settings | Donate" msgstr "Fast and Secure Contact Form für WordPress. Das Kontaktformular erlaubt Ihren Besuchern Ihnen E-Mail-Nachrichten zuzusenden. Es blockiert dabei alle bekannten Spammer-Taktiken. Spam sollte damit kein Problem mehr sein. Beinhaltet CAPTCHA- und Akismet-Unterstützung. Funktioniert ohne Javascript. Einstellungen | Spenden" #. Author of the plugin/theme msgid "Mike Challis" msgstr "Mike Challis" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" #~ msgid "" #~ "Enable hidden E-mail subject (removes subject field from contact form)." #~ msgstr "" #~ "Aktiviere versteckten Betreff (entfernt das Betreff-Eingabefeld aus dem " #~ "Kontaktformular)" #~ msgid "Enable hidden message (removes message field from contact form)." #~ msgstr "" #~ "Aktiviere versteckte Nachricht (entfernt das Nachricht-Eingabefeld aus " #~ "dem Kontaktformular)" #~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." #~ msgstr "" #~ "Möglicher Grund: Ihr Webhoster könnte vielleicht die PHP mail()-Funktion " #~ "abgeschaltet haben." #~ msgid "Form DIV Width" #~ msgstr "Formular DIV Breite" #~ msgid "E-mail header field: language" #~ msgstr "Feld im E-Mail-Header: Sprache" #~ msgid "Do not change unless you have good reason to." #~ msgstr "" #~ "Ändern Sie diesen Wert nicht, es sei denn, Sie haben einen guten Grund " #~ "dazu." #~ msgid "E-mail header field: charset" #~ msgstr "Feld im E-Mail-Header: Zeichensatz" #~ msgid "E-mail header field: encoding" #~ msgstr "Feld im E-Mail-Header: Kodierung" #~ msgid "Sent from" #~ msgstr "Gesendet von" #~ msgid "contact form" #~ msgstr "Kontaktformular" #~ msgid "Audible Version of CAPTCHA" #~ msgstr "Hörbares CAPTCHA" #~ msgid "Audio Version" #~ msgstr "Audio-Version" #~ msgid "Reload Image" #~ msgstr "Bild neuladen" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "FEHLER" #~ msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled." #~ msgstr "" #~ "Das CAPTCHA Cookie konnte nicht gelesen werden. Vergewissern Sie sich, " #~ "dass Cookies in Ihren Browser-Einstellungen erlaubt sind."