# Translation of the WordPress plugin Fast and Secure Contact Form 2.6 by Mike Challis. # Copyright (C) 2010 Mike Challis # This file is distributed under the same license as the Fast and Secure Contact Form package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fast and Secure Contact Form 2.6 - fi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-30 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 22:16+0200\n" "Last-Translator: Mikko Vähätalo /Guimikko \n" "Language-Team: Guimikko / Mikko Vähätalo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: si-contact-form-admin.php:6 msgid "You do not have permissions for managing this option" msgstr "Sinulla ei riittäviä oikeuksia hallinnoida tätä asetusvaihtoehtoa" #: si-contact-form-admin.php:23 #: si-contact-form-admin.php:944 msgid "Send Test" msgstr "Lähetä testausviesti" #: si-contact-form-admin.php:39 msgid "Test mail to " msgstr "Testausviestin saaja" #: si-contact-form-admin.php:40 msgid "This is a test mail generated by the Fast and Secure Contact Form WordPress plugin." msgstr "Tämä on Fast and Secure Contact Form WordPress -lisäosan lähettämä testausviesti." #: si-contact-form-admin.php:56 msgid "Test Message Sent" msgstr "Testausviesti on lähetetty" #: si-contact-form-admin.php:58 msgid "The result was:" msgstr "Testin tulos:" #: si-contact-form-admin.php:60 msgid "The full debugging output is shown below:" msgstr "Täydellinen debuggauksen tuloste näkyy alla:" #: si-contact-form-admin.php:63 msgid "Be sure to check your email to see if you received it." msgstr "Tarkista sähköpostisi varmistuaksesi viestin saamisesta." #: si-contact-form-admin.php:67 msgid "The E-mail debugging output is shown below:" msgstr "Sähköpostin debugggauksen tuloste näkyy alla:" #: si-contact-form-admin.php:72 msgid "Test failed: Invalid E-mail address" msgstr "Testaus epäonnistui: sähko¨postiosoitetta ei ole" #: si-contact-form-admin.php:226 #: si-contact-form.php:58 #: si-contact-form.php:721 msgid "

Comments or questions are welcome.

" msgstr "

Kommentit ja kysymykset ovat tervetulleita

" #: si-contact-form-admin.php:231 msgid "Options saved." msgstr "Asetukset on tallennettu." #: si-contact-form-admin.php:234 msgid "Fast and Secure Contact Form Options" msgstr "Fast and Secure Contact Form Asetukset" #: si-contact-form-admin.php:247 msgid "Changelog" msgstr "Muutosloki" #: si-contact-form-admin.php:248 msgid "FAQ" msgstr "UKK" #: si-contact-form-admin.php:249 msgid "Rate This" msgstr "Arvostele lisäosa" #: si-contact-form-admin.php:250 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: si-contact-form-admin.php:251 #: si-contact-form-admin.php:259 msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" #: si-contact-form-admin.php:252 msgid "Free PHP Scripts" msgstr "Ilmaisia PHP skriptejä" #: si-contact-form-admin.php:253 msgid "Contact" msgstr "Ota yhteyttä" #: si-contact-form-admin.php:271 msgid "If you find this plugin useful to you, please consider making a small donation to help contribute to further development. Thanks for your kind support!" msgstr "Jos tästä lisäosasta on sinulle hyötyä, harkitse ystävällisesti pienen lahjoituksen antamista tukeaksesi jatkokehitystä. Kiitos ystävällisestä tuestasi!" #: si-contact-form-admin.php:285 msgid "I have donated to help contribute for the development of this Contact Form." msgstr "Olen lahjoittanut auttaakseni Contact Form -lisäosan jatkokehitystä." #: si-contact-form-admin.php:288 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" #: si-contact-form-admin.php:292 msgid "You must add the shortcode in a Page(not a post). That page will become your Contact Form" msgstr "Sinun täytyy lisätä lyhytkoodi (shortcode) haluamallesi sivulle (ei artikkeliin). Valitsemastasi sivusta tulee yhteyslomake" #: si-contact-form-admin.php:292 #: si-contact-form-admin.php:345 #: si-contact-form-admin.php:421 #: si-contact-form-admin.php:440 #: si-contact-form-admin.php:473 #: si-contact-form-admin.php:484 #: si-contact-form-admin.php:492 #: si-contact-form-admin.php:507 #: si-contact-form-admin.php:539 #: si-contact-form-admin.php:609 #: si-contact-form-admin.php:637 #: si-contact-form-admin.php:787 #: si-contact-form-admin.php:799 #: si-contact-form-admin.php:820 #: si-contact-form-admin.php:827 #: si-contact-form-admin.php:835 #: si-contact-form-admin.php:843 #: si-contact-form-admin.php:855 #: si-contact-form-admin.php:896 msgid "help" msgstr "ohjeet" #: si-contact-form-admin.php:294 msgid "Shortcode for this form:" msgstr "Lyhytkoodi (shortcode) tälle lomakkeelle:" #: si-contact-form-admin.php:298 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: si-contact-form-admin.php:302 msgid "Multi-forms:" msgstr "Multi-lomakkeet:" #: si-contact-form-admin.php:308 #: si-contact-form-admin.php:310 #: si-contact-form-admin.php:313 #: si-contact-form-admin.php:315 #, php-format msgid "Form: %d" msgstr "Lomake: %d" #: si-contact-form-admin.php:320 #: si-contact-form-admin.php:345 #: si-contact-form-admin.php:421 #: si-contact-form-admin.php:440 #: si-contact-form-admin.php:473 #: si-contact-form-admin.php:484 #: si-contact-form-admin.php:492 #: si-contact-form-admin.php:507 #: si-contact-form-admin.php:539 #: si-contact-form-admin.php:609 #: si-contact-form-admin.php:637 #: si-contact-form-admin.php:787 #: si-contact-form-admin.php:799 #: si-contact-form-admin.php:820 #: si-contact-form-admin.php:827 #: si-contact-form-admin.php:835 #: si-contact-form-admin.php:843 #: si-contact-form-admin.php:855 #: si-contact-form-admin.php:896 msgid "Click for Help!" msgstr "Napsauta nähdäksesi ohjeet!" #: si-contact-form-admin.php:320 msgid "Multi-forms help" msgstr "Multi-lomakkeiden ohje" #: si-contact-form-admin.php:322 msgid "This multi-form feature allows you to have up to four different forms on your site. Each form has unique settings and shortcode. Select the form you want to edit using the links above, then edit the settings below for the form you selected. Be sure to use the correct shortcode to call the form." msgstr "Tämä multi-lomake -ominaisuus antaa sinun käyttää useampaa erilaista lomaketta sivustollasi. Jokaisella lomakkeella on yksilölliset asetukset ja lyhytkoodi (shortcode). Valitse haluamasi lomake muokattavaksi käyttämällä ylläolevia linkkejä. Voit muokata valitsemasi lomakkeen asetuksia alapuolella. Varmista, että käytät oikeaa lyhytkoodia lomakkeen kutsumiseksi." #: si-contact-form-admin.php:326 msgid "Number of available Multi-forms" msgstr "Käytössä olevien Multi-lomakkeiden määrä" #: si-contact-form-admin.php:329 #: si-contact-form-admin.php:623 #: si-contact-form-admin.php:921 msgid "Update Options" msgstr "Päivitä asetukset" #: si-contact-form-admin.php:339 #: si-contact-form-admin.php:630 msgid "Form:" msgstr "Lomake:" #: si-contact-form-admin.php:340 #: si-contact-form-admin.php:354 #: si-contact-form-admin.php:550 #: si-contact-form-admin.php:598 #: si-contact-form-admin.php:619 #: si-contact-form-admin.php:631 #: si-contact-form-admin.php:773 #: si-contact-form-admin.php:852 #: si-contact-form-admin.php:879 #: si-contact-form-admin.php:893 #, php-format msgid "(form %d)" msgstr "(lomake %d)" #: si-contact-form-admin.php:343 msgid "Welcome introduction" msgstr "Tervetuliaistoivotus" #: si-contact-form-admin.php:347 msgid "This gets printed when the contact form is first presented. It is not printed when there is an input error and not printed after the form is completed." msgstr "Tämä tulostuu näytölle kun yhteyslomake näytetään ensimmäisen kerran. Tämä ei tulostu siinä tapauksessa kun lomakkeella on virheitä eikä silloin, kun lomake on täytetty oikein." #: si-contact-form-admin.php:353 msgid "E-mail:" msgstr "Sähköposti" #: si-contact-form-admin.php:365 #: si-contact-form.php:63 #: si-contact-form.php:150 #: si-contact-form.php:722 msgid "Webmaster" msgstr "Webmaster" #: si-contact-form-admin.php:408 msgid "E-mail To" msgstr "Sähköpostin vastaanottaja" #: si-contact-form-admin.php:411 #: si-contact-form-admin.php:436 #: si-contact-form-admin.php:468 #: si-contact-form-display.php:47 msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options." msgstr "VIRHE: Sähköpostiosoite on määritetty väärin asetuksissa." #: si-contact-form-admin.php:415 #: si-contact-form-admin.php:936 msgid "Warning: Your web host has the mail() function disabled. PHP cannot send email." msgstr "Varoitus: Palvelinoperaattorisi/palveluntarjoajasi on poistanut mail() -funktion käytöstä. PHP ei voi lähettää sähköpostia." #: si-contact-form-admin.php:416 #: si-contact-form-admin.php:937 msgid "Have them fix it. Or you can install the \"WP Mail SMTP\" plugin and configure it to use SMTP." msgstr "Kehota heitä korjaamaan asia. Vaihtoehtoisesti voit asentaa \"WP Mail SMTP\" -lisäosan ja määrittää sen käyttämään SMTP:tä." #: si-contact-form-admin.php:423 msgid "E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Each contact has a name and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than one contact, follow this example:" msgstr "Sähköpostiosoite, johon viestit lähetetään (oma sähköpostisi). Lisää niin monta yhteystietoa, kuin tarvitset, yhteyslomakkeen pudotusvalikko luodaan automaattisesti. Jokaisella yhteystiedolla tulee olla nimi ja sähköpostiosoite pilkulla erotettuna. Erota yhteystiedot toisistaan painamalla enter-näppäintä. Mikä haluat syöttää useampia yhteystietoja, käytä tätä esimerkkiä:" #: si-contact-form-admin.php:427 msgid "Also, you can have multiple E-mails per contact, this is called a CC(Carbon Copy). Separate each CC with a semicolon. If you need to add more than one contact, each with a CC, follow this example:" msgstr "Lisäksi sinulla voi olla useampia sähköpostiosoitteita yhtä yhteystietoa kohden, tätä kutsutaan nimellä Kopio (CC - Carbon Copy). Erota jokainen Kopio käyttämällä puolipistettä (;). Mikäli sinun tarvitsee lisätä useampi, kuin yksi yhteystieto, joista jokaisella on on oma Kopio-kenttä, käytä seuraavaa esimerkkiä:" #: si-contact-form-admin.php:433 msgid "E-mail From (optional)" msgstr "Sähköpostin lähettäjä (valinnainen)" #: si-contact-form-admin.php:442 msgid "E-mail address the messages are sent from. Normally you should leave this blank. Some web hosts do not allow PHP to send E-mail unless the \"From:\" E-mail address is on the same web domain. If your contact form does not send any E-mail, then set this to an E-mail address on the SAME domain as your web site as a possible fix." msgstr "Sähköpostiosoite josta viestit lähetetään. Normaalisti tämä tulisi olla tyhjä. Jotkut palvelinoperaattorit eivät anna PHP:n lähettää sähköpostia, ellei \"Lähettäjä:\" osoite ole samassa domainissa. Mikäli yhteyslomakkeesi ei lähetä sähköpostia, kokeile antaa tähän osoite, joka on sivustosi kanssa SAMASSA domainissa." #: si-contact-form-admin.php:446 msgid "E-mail Bcc (optional)" msgstr "Sähköpostin piilokopio (valinnainen)" #: si-contact-form-admin.php:475 msgid "This Bcc address is global, which means that if you have multi \"E-mail To\" contacts, any contact selected will send to this also." msgstr "Tämä Piilokopio-osoite on globaali, mikä tarkoittaa, että jos sinulla on useampia \"Lähetä sähköpostia\" (\"E-mail To\") -yhteystietoja, mikä tahansa valittu yhteystieto lähettää piilokopion myös tähän osoitteeseen." #: si-contact-form-admin.php:476 msgid "E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send to multiple or single, both methods are acceptable:" msgstr "Sähköpostiosoite, johon Piilokopio (Bcc - Blind Carbon Copy) -viestit lähetetään. Voit lähettää useampia tai yhden, kumpikin tapa on hyväksyttävä:" #: si-contact-form-admin.php:483 msgid "E-mail Subject Prefix" msgstr "Sähköpostin otsikon etuliite" #: si-contact-form-admin.php:486 msgid "This will become a prefix of the subject for the E-mail you receive." msgstr "Tätä käytetään vastaanottamasi sähköpostin otsikossa." #: si-contact-form-admin.php:490 msgid "Optional E-mail Subject List" msgstr "Valinnainen sähköpostin otsikkolistaus" #: si-contact-form-admin.php:494 msgid "Optional E-mail subject drop down list. Add as many subject options as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Separate each subject option by pressing enter. Follow this example:" msgstr "Valinnainen sähköpostin otsikkolistauksen pudotusvalikko. Lisää niin monta otsikkovaihtoehtoa, kuin tarvitset. Yhteyslomakkeen pudotusvalikko luodaan automaattisesti. Erota vaihtoehdot painamalla enter-näppäintä. Käytä seuraavaa esimerkkiä:" #: si-contact-form-admin.php:502 msgid "Enable double E-mail entry required on contact form." msgstr "Käytä sähköpostin kaksoisvarmistusta yhteyslomakkeella." #: si-contact-form-admin.php:506 msgid "Enable upper case alphabet correction." msgstr "Ota käyttöön isojen kirjainten korjaustoiminto. " #: si-contact-form-admin.php:509 msgid "Automatically corrects form input using a function knowing about alphabet case (example: correct caps on McDonald, or correct USING ALL CAPS)." msgstr "Korjaa automaattisesti lomakkeeseen syötetyt tiedot käyttämällä kirjainkoon tietävää funktiota (esim. korjaa isot kirjaimet oikeiksi sanassa McDonald, tai korjaa, kun KAIKKI KIRJAIMET ISOLLA)." #: si-contact-form-admin.php:510 msgid "Enable on English language only because it can cause accent character problems if enabled on other languages." msgstr "Käytä tätä ainoastaan englanninkielisissä lomakkeissa, koska muiden kielien kanssa käytettäessä tämä voi aiheuttaa aksenttimerkkiongelmia." #: si-contact-form-admin.php:515 msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for" msgstr "Käytä lomakkeen lähetyksen turva-asetusta vaatimalla domain-nimien vertailun yhteensopivuutta osoitteelle" #: si-contact-form-admin.php:520 msgid "(recommended)." msgstr "(suositeltava)." #: si-contact-form-admin.php:524 msgid "Enable checking DNS records for the domain name when checking for a valid E-mail address." msgstr "Käytä DNS-tietojen tarkistusta domainin nimelle tarkistettaessa sähköpostiosoitteen aitoutta." #: si-contact-form-admin.php:527 msgid "Send E-mail function:" msgstr "Lähetä sähköposti -toiminto:" #: si-contact-form-admin.php:532 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: si-contact-form-admin.php:532 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: si-contact-form-admin.php:541 msgid "Emails are normally sent by the wordpress mail function. If you are not receiving email from your contact form. Try setting this to \"PHP\", then test the form again. In some cases, this will resolve the problem." msgstr "Sähköpostit lähetetään normaalisti WordPressin mail-toiminnolla. Jos et saa sähköpostiviestiä yhteyslomakkeeltasi, kokeile käyttää \"PHP\" ja testaa lomaketta uudelleen. Joissain tapauksissa ongelma ratkeaa tällä." #: si-contact-form-admin.php:549 msgid "CAPTCHA:" msgstr "CAPTCHA:" #: si-contact-form-admin.php:554 msgid "Enable CAPTCHA (recommended)." msgstr "Ota käyttöön CAPTCHA-varmistus (suositeltava)." #: si-contact-form-admin.php:556 msgid "CAPTCHA difficulty level:" msgstr "CAPTCHA vaikeustaso" #: si-contact-form-admin.php:560 msgid "Low" msgstr "Alhainen" #: si-contact-form-admin.php:561 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" #: si-contact-form-admin.php:562 msgid "High" msgstr "Korkea" #: si-contact-form-admin.php:575 msgid "Enable smaller size CAPTCHA image." msgstr "Käytä pienempää CAPTCHA kuvan kokoa." #: si-contact-form-admin.php:578 msgid "Disable CAPTCHA transparent text (only if captcha text is missing on the image, try this fix)." msgstr "Poista käytöstä läpinäkyvä CAPTCHA-teksti (kokeile tätä korjausta vain, jos CAPTCHA-teksti ei nä kuvassa)." #: si-contact-form-admin.php:581 msgid "Enable Audio for the CAPTCHA." msgstr "Käytä ääntä CAPTCHA-varmistuksen kanssa (englanninkielinen)." #: si-contact-form-admin.php:584 msgid "Enable Flash Audio for the CAPTCHA." msgstr "Käytä Flash-ääntä CAPTCHA-varmistuksen kanssa (englanninkielinen)." #: si-contact-form-admin.php:587 msgid "Hide CAPTCHA for" msgstr "Piilota CAPTCHA" #: si-contact-form-admin.php:588 msgid "registered" msgstr "rekisteröity" #: si-contact-form-admin.php:588 msgid "users who can" msgstr "käyttäjä, jotka voivat" #: si-contact-form-admin.php:591 msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA" msgstr "Testaa, tukeeko PHP-asennuksesi CAPTCHA-varmistusta" #: si-contact-form-admin.php:597 msgid "Redirect:" msgstr "Uudelleenohjaus" #: si-contact-form-admin.php:602 msgid "Enable redirect after the message sends" msgstr "Ota käyttöön uudelleenohjaus, kun viesti on lähetetty" #: si-contact-form-admin.php:605 msgid "Redirect delay in seconds" msgstr "Uudelleenohjauksen viive sekunneissa" #: si-contact-form-admin.php:608 msgid "Redirect URL" msgstr "Uudelleenohjauksen kohde URL" #: si-contact-form-admin.php:611 msgid "After a user sends a message, the web browser will display \"message sent\" for 5 seconds, then redirect to this URL." msgstr "Käyttäjän lähetettyä viestin selain näyttää \"viesti lähetetty\" -ilmoituksen annetun ajan, jonka jälkeen uudelleenohjaus annettuun URL-osoitteeseen." #: si-contact-form-admin.php:619 msgid "Click for Advanced Options" msgstr "Napsauta muuttaaksesi edistyneitä asetuksia" #: si-contact-form-admin.php:636 msgid "Enable auto form fill" msgstr "Ota käyttöön lomakkeen automaattinen täyttö" #: si-contact-form-admin.php:639 msgid "Auto form fill email address and name (username) on the contact form for logged in users who are not administrators." msgstr "Täytä automaattisesti sähköpostiosoite ja nimi (käyttäjänimi) -kentät yhteyslomakkeella niille sisäänkirjautuneille käyttäjille, jotka eivät ole ylläpitäjiä." #: si-contact-form-admin.php:643 msgid "Name field:" msgstr "Nimi-kenttä:" #: si-contact-form-admin.php:647 msgid "Not Available" msgstr "Ei saatavilla" #: si-contact-form-admin.php:648 msgid "Not Required" msgstr "Ei vaadita" #: si-contact-form-admin.php:649 msgid "Required" msgstr "Vaadittava" #: si-contact-form-admin.php:661 msgid "E-mail field:" msgstr "Sähköpostikenttä" #: si-contact-form-admin.php:674 msgid "Subject field:" msgstr "Aihe-kenttä" #: si-contact-form-admin.php:688 msgid "Message field:" msgstr "Viesti-kenttä" #: si-contact-form-admin.php:701 msgid "Extra fields:" msgstr "Lisäkentät" #: si-contact-form-admin.php:703 msgid "Number of available extra fields" msgstr "Käytössä olevien lisäkenttien määrä" #: si-contact-form-admin.php:706 msgid "You can use extra contact form fields for phone number, company name, etc. To enable an extra field, just enter a label. Then check if you want the field to be required or not. To disable, empty the label." msgstr "Voit käyttää lomakkeellasi lisäkenttiä puhelinnumerolle, yrityksen nimelle jne. Käyttääksesi lisäkenttää, anna sille vain nimi ja valitse, haluatko sen olevan vaadittu kenttä vai ei. Poistaaksesi kentän käytöstä, pyyhi kentän nimi." #: si-contact-form-admin.php:707 msgid "When using select or radio field types, first enter the label and a comma. Next include the options separating with a semicolon like this example: Color:,Red;Green;Blue." msgstr "Valintaruutuja tai radiopainikkeita käytettäessä anna ensin nimi ja pilkku (,). Erota vaihtoehdot toisistaan puolipisteellä (;) kuten tässä esimerkissä:Väri:,punainen;sininen;keltainen." #: si-contact-form-admin.php:708 msgid "To make \"Green\" the defult selection: set default to 2. (Default is for checkbox, radio, and select types)." msgstr "Halutessasi oletusvalinnaksi \"sininen\": aseta oletukseksi 2. (Oletusta käytetään radiopainikkeissa ja valintaruuduissa)." #: si-contact-form-admin.php:709 msgid "You can also use a multiple checkbox like this example: Pizza Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes. Now multiple items can be checked for the \"Pizza Toppings\" label." msgstr "Voit käyttää esimerkin mukaisesti myös useampaa valintaruutukenttää: Pizzatäytteet:,oliivi;herkkusieni;juusto;kinkku;tomaatti.\"Pizzatäytteet\" nimelle voi nyt valita useamman vaihtoehdon." #: si-contact-form-admin.php:715 msgid "text" msgstr "text" #: si-contact-form-admin.php:716 msgid "textarea" msgstr "textarea" #: si-contact-form-admin.php:717 msgid "checkbox" msgstr "checkbox" #: si-contact-form-admin.php:718 msgid "radio" msgstr "radio" #: si-contact-form-admin.php:719 msgid "select" msgstr "select" #: si-contact-form-admin.php:720 msgid "date" msgstr "date" #: si-contact-form-admin.php:725 #, php-format msgid "Label for extra form field %d:" msgstr "Lisäkentän %d nimi:" #: si-contact-form-admin.php:728 msgid "Field type:" msgstr "Kentän tyyppi:" #: si-contact-form-admin.php:740 msgid "Default:" msgstr "Oletus:" #: si-contact-form-admin.php:744 msgid "Required field" msgstr "Vaadittava kenttä" #: si-contact-form-admin.php:751 msgid "Date format:" msgstr "Päivämäärän muoto:" #: si-contact-form-admin.php:765 msgid "Enable plugin credit link:" msgstr "Käytä lisäosan tekijätiedot-linkkiä:" #: si-contact-form-admin.php:765 #: si-contact-form-display.php:268 msgid "Powered by" msgstr "Taustalla pyörii" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Fast and Secure Contact Form 2.6.3) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: si-contact-form-admin.php:765 #: si-contact-form-admin.php:951 #: si-contact-form-display.php:268 msgid "Fast and Secure Contact Form" msgstr "Fast and Secure Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:772 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" #: si-contact-form-admin.php:778 msgid "Reset the styles to default." msgstr "Palauta tyylien oletusasetukset." #: si-contact-form-admin.php:781 msgid "Enable required field indicators on contact form" msgstr "Käytä vaaditun kentän ilmaisimia yhteyslomakkeella" #: si-contact-form-admin.php:784 msgid "Enable border on contact form" msgstr "Käytä lomakkeen reunaviivoja" #: si-contact-form-admin.php:786 msgid "Modifiable CSS Style Feature:" msgstr "Muokattavat CSS-tyylit:" #: si-contact-form-admin.php:789 msgid "Use to adjust the font colors or other styling of the contact form." msgstr "Käytä tätä säätääksesi fontin väriä tai muita tyyliasetuksia yhteyslomakkeella." #: si-contact-form-admin.php:790 msgid "You can use inline css, or add a class property to be used by your own stylsheet." msgstr "Voit käyttää inline-CSS:ää, tai antaa class-määreen, jota käytät omassa tyylitiedostossasi." #: si-contact-form-admin.php:791 msgid "Acceptable Examples:" msgstr "Hyväksyttäviä esimerkkejä:" #: si-contact-form-admin.php:798 msgid "CSS style for form DIV on the contact form" msgstr "Lomakkeen DIV-elementin CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:801 msgid "Use to adjust the style of the contact form border (if border is enabled)." msgstr "Käytä säätääksesi yhteyslomakkeen reunaviivan tyyliä (jos reunaviivat käytössä) ja muita lomakkeen esittämiseen vaikuttavia tyylejä." #: si-contact-form-admin.php:805 msgid "CSS style for border on the contact form" msgstr "Yhteyslomakkeen reunaviivan CSS-tyyli" #: si-contact-form-admin.php:806 msgid "CSS style for required field text on the contact form" msgstr "Vaadittavan kentän tekstin CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:807 msgid "CSS style for form input titles on the contact form" msgstr "Syöttökenttien otsikoiden CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:808 msgid "CSS style for form input fields on the contact form" msgstr "Syöttökenttien CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:809 msgid "CSS style for form input fields DIV on the contact form" msgstr "Syöttökenttien DIV-elementtien CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:810 msgid "CSS style for form input errors on the contact form" msgstr "Virheiden CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:811 msgid "CSS style for contact drop down select on the contact form" msgstr "Pudotusvalikon valinnan CSS-tyyli yhteystietolomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:812 msgid "CSS style for CAPTCHA DIV on the contact form" msgstr "CAPTCHA DIV-elementin CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:813 msgid "CSS style for CAPTCHA image on the contact form" msgstr "CAPTCHA kuvan CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:814 msgid "CSS style for Audio image on the contact form" msgstr "CAPTCHA äänen kuvan CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:815 msgid "CSS style for Reload image on the contact form" msgstr "CAPTCHA uudelleenlatauksen kuvan CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:816 msgid "CSS style for Submit button on the contact form" msgstr "Lähetä -painikkeen CSS-tyyli yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:819 msgid "Input Text Field Size" msgstr "Tekstinsyöttökentän koko" #: si-contact-form-admin.php:822 msgid "Use to adjust the size of the contact form text input fields." msgstr "Käytä tätä säätääksesi tekstinsyöttökenttien kokoa yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:826 msgid "Input CAPTCHA Field Size" msgstr "CAPTCHA syöttökentän koko" #: si-contact-form-admin.php:829 msgid "Use to adjust the size of the contact form CAPTCHA input field." msgstr "Käytä tätä säätääksesi CAPTCHA syöttökentän kokoa yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:833 msgid "Input Textarea Field Cols" msgstr "Tekstinsyöttölaatikon sarakkeiden määrä" #: si-contact-form-admin.php:834 msgid "Rows" msgstr "Rivit" #: si-contact-form-admin.php:837 msgid "Use to adjust the size of the contact form message textarea." msgstr "Käytä tätä säätääksesi lomakkeen viestikentän tekstinsyöttölaatikon kokoa yhteyslomakkeessa" #: si-contact-form-admin.php:842 msgid "Enable aria-required tags for screen readers" msgstr "Käytä aria-required tageja ruudunlukijoille" #: si-contact-form-admin.php:845 msgid "aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause." msgstr "aria-required on lomakkeen syötteen WAI ARIA tagi. Ruudunlukijat käyttävät sitä tunnistaakseen vaaditut kentät. Tämän käyttäminen on hyvää saavutettavuutta, mutta aiheuttaa HTML-koodin W3C-validoinnin epäonnistumisen (\"aria-required\" määrettä ei ole). HTML-validoija kuitenkin hyväksyy piakkoin WAI ARIA -määreet, joten voit huoletta ohittaa sen aiheuttaman validointivirheen." #: si-contact-form-admin.php:851 msgid "Fields:" msgstr "Kentät:" #: si-contact-form-admin.php:857 msgid "Some people wanted to change the text labels for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included field titles." msgstr "Osa käyttäjistä on halunnut muuttaa yhteyslomakkeella olevien tekstikenttien nimiä. Näihin kenttiin annetut nimet ohittavat lomakkeessa käytettävien kenttien oletusotsikot." #: si-contact-form-admin.php:860 #: si-contact-form-display.php:31 msgid "Contact Form" msgstr "Yhteydenottolomake" #: si-contact-form-admin.php:861 #: si-contact-form-display.php:61 msgid "Department to Contact" msgstr "Osasto, johon otetaan yhteyttä" #: si-contact-form-admin.php:862 #: si-contact-form-display.php:69 #: si-contact-form-display.php:195 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: si-contact-form-admin.php:863 #: si-contact-form-display.php:117 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: si-contact-form-admin.php:864 #: si-contact-form-display.php:131 #: si-contact-form-display.php:157 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: si-contact-form-admin.php:865 #: si-contact-form-display.php:142 msgid "E-Mail Address again" msgstr "Sähköpostiosoite uudestaan" #: si-contact-form-admin.php:866 #: si-contact-form-display.php:148 msgid "Please enter your E-mail Address a second time." msgstr "Ole hyvä ja anna sähköpostiosoitteesi uudestaan." #: si-contact-form-admin.php:867 #: si-contact-form-display.php:184 #: si-contact-form-display.php:218 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: si-contact-form-admin.php:868 #: si-contact-form-display.php:234 #: si-contact-form-process.php:291 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: si-contact-form-admin.php:869 #: si-contact-form.php:432 msgid "CAPTCHA Code" msgstr "CAPTCHA-varmistus" #: si-contact-form-admin.php:870 #: si-contact-form-display.php:253 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: si-contact-form-admin.php:871 #: si-contact-form.php:247 msgid "Your message has been sent, thank you." msgstr "Viestisi on lähetetty, kiitos." #: si-contact-form-admin.php:878 msgid "Tooltips:" msgstr "Vihjetekstit:" #: si-contact-form-admin.php:882 #: si-contact-form-display.php:52 msgid "(denotes required field)" msgstr "(vaadittava kenttä)" #: si-contact-form-admin.php:883 #: si-contact-form.php:446 #: si-contact-form.php:448 msgid "CAPTCHA Image" msgstr "CAPTCHA kuva" #: si-contact-form-admin.php:884 #: si-contact-form.php:468 #: si-contact-form.php:471 msgid "CAPTCHA Audio" msgstr "CAPTCHA ääni" #: si-contact-form-admin.php:885 #: si-contact-form.php:479 #: si-contact-form.php:485 msgid "Refresh Image" msgstr "Päivitä CAPTCHA kuva" #: si-contact-form-admin.php:892 msgid "Errors:" msgstr "Virheet:" #: si-contact-form-admin.php:898 msgid "Some people wanted to change the error messages for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included error messages." msgstr "Osa käyttäjistä on halunnut muuttaa yhteyslomakkeella käytettäviä virheviestejä. Näihin kenttiin annetut nimet ohittavat lomakkeessa käytettävien kenttien oletusotsikot." #: si-contact-form-admin.php:901 #: si-contact-form-process.php:9 msgid "Selecting a contact is required." msgstr "Yhteyshenkilön valinta vaaditaan." #: si-contact-form-admin.php:902 #: si-contact-form-process.php:91 msgid "Your name is required." msgstr "Nimi vaaditaan." #: si-contact-form-admin.php:903 #: si-contact-form-process.php:96 #: si-contact-form-process.php:100 msgid "A proper e-mail address is required." msgstr "Toimiva sähköpostiosoite vaaditaan." #: si-contact-form-admin.php:904 #: si-contact-form-process.php:104 msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again." msgstr "Annetut sähköpostiosoitteet eivät vastanneet toisiaan, ole hyvä ja syötä ne uudestaan." #: si-contact-form-admin.php:905 #: si-contact-form-process.php:139 #: si-contact-form-process.php:146 msgid "This field is required." msgstr "Tämä on vaadittava kenttä" #: si-contact-form-admin.php:906 #: si-contact-form-process.php:155 msgid "Subject text is required." msgstr "Aiheen teksti vaaditaan." #: si-contact-form-admin.php:907 #: si-contact-form-process.php:160 msgid "Message text is required." msgstr "Viestin teksti vaaditaan." #: si-contact-form-admin.php:908 #: si-contact-form-process.php:76 #: si-contact-form-process.php:188 msgid "Contact Form has Invalid Input" msgstr "Yhteyslomakkeessa on virheitä" #: si-contact-form-admin.php:909 #: si-contact-form-process.php:212 msgid "Please complete the CAPTCHA." msgstr "Ole hyvä ja anna CAPTCHAn teksti." #: si-contact-form-admin.php:910 #: si-contact-form-process.php:223 msgid "That CAPTCHA was incorrect." msgstr "CAPTCHA oli väärin." #: si-contact-form-admin.php:911 #: si-contact-form-display.php:43 msgid "Please make corrections below and try again." msgstr "Ole hyvä ja tee allaolevat vaaditut korjaukset ja lähetä uudestaan." #: si-contact-form-admin.php:928 msgid "Send a Test E-mail" msgstr "Lähetä testaussähköposti" #: si-contact-form-admin.php:931 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" #: si-contact-form-admin.php:933 msgid "Type an email address here and then click Send Test to generate a test email." msgstr "Anna tähän sähköpostiosoite, johon testausviesti lähetetään. Sen jälkeen paina Lähetä testausviesti lähettääksesi testausviestin." #: si-contact-form-admin.php:949 msgid "More WordPress plugins by Mike Challis:" msgstr "Lisää WordPress lisäosia Mike Challisilta:" #: si-contact-form-admin.php:952 msgid "SI CAPTCHA Anti-Spam" msgstr "SI CAPTCHA Anti-Spam" #: si-contact-form-admin.php:953 msgid "Visitor Maps and Who's Online" msgstr "Kävijäkartat ja Sisäänkirjautuneet käyttäjät (Who's Online -toiminto)" #: si-contact-form-ex-fields.php:45 msgid "Error: A checkbox field is not configured properly in settings." msgstr "Virhe: Valintaruutua ei ole määritelty asianmukaisesti asetuksissa." #: si-contact-form-ex-fields.php:106 #: si-contact-form-ex-fields.php:115 msgid "Error: A select field is not configured properly in settings." msgstr "Virhe: Valintakenttää ei ole määritelty asianmukaisesti asetuksissa." #: si-contact-form-ex-fields.php:162 #: si-contact-form-ex-fields.php:171 msgid "Error: A radio field is not configured properly in settings." msgstr "Virhe: Radiopainiketta ei ole määritelty asianmukaisesti asetuksissa." #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "Su" msgstr "Su" #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "Mo" msgstr "Ma" #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "Tu" msgstr "Ti" #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "We" msgstr "Ke" #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "Th" msgstr "To" #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "Fr" msgstr "Pe" #: si-contact-form-ex-fields.php:232 msgid "Sa" msgstr "La" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Jan" msgstr "Tam" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Feb" msgstr "Hel" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Mar" msgstr "Maa" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Apr" msgstr "Huh" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "May" msgstr "Tou" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Jun" msgstr "Kes" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Jul" msgstr "Hei" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Aug" msgstr "Elo" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Sep" msgstr "Syy" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Oct" msgstr "Lok" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Nov" msgstr "Mar" #: si-contact-form-ex-fields.php:233 msgid "Dec" msgstr "Jou" #: si-contact-form-ex-fields.php:234 msgid "Go to the next month" msgstr "Siirry seuraavaan kuukauteen" #: si-contact-form-ex-fields.php:235 msgid "Go to the previous month" msgstr "Siirry edelliseen kuukauteen" #: si-contact-form-ex-fields.php:236 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: si-contact-form-ex-fields.php:237 msgid "Clears any dates selected on the calendar" msgstr "Tyhjentää valitut päivämäärät kalenterista" #: si-contact-form-ex-fields.php:238 msgid "This is the maximum range" msgstr "Tämä on enimmäisalue" #: si-contact-form-process.php:13 msgid "Requested Contact not found." msgstr "Pyydettyä yhteystietoa ei löytynyt." #: si-contact-form-process.php:42 msgid "Selecting a subject is required." msgstr "Aiheen valinta vaaditaan." #: si-contact-form-process.php:46 msgid "Requested subject not found." msgstr "Pyydettyä aihetta ei löytynyt." #: si-contact-form-process.php:81 msgid "Your IP is Banned" msgstr "IP-osoitteeltasi on suljettu pääsy tälle palvelimelle" #: si-contact-form-process.php:208 msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. See plugin FAQ." msgstr "CAPTCHA-evästettä ei voitu lukea. Varmista, että selaimesi sallii evästeiden käytön selaimesi asetuksista. Myös toinen lisä voi aiheuttaa ongelman. Katso lisäsien UKK." #: si-contact-form-process.php:243 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" #: si-contact-form-process.php:245 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" #: si-contact-form-process.php:281 msgid "selected" msgstr "valittu" #: si-contact-form-process.php:300 msgid "From a WordPress user" msgstr "WordPress-käyttäjältä" #: si-contact-form-process.php:302 msgid "Sent from (ip address)" msgstr "Lähetetty (ip-osoitteesta)" #: si-contact-form-process.php:303 msgid "Date/Time" msgstr "Päiväys/Aika" #: si-contact-form-process.php:304 msgid "Coming from (referer)" msgstr "Lähde (viittaava sivu)" #: si-contact-form-process.php:305 msgid "Using (user agent)" msgstr "Käyttäen (käyttäjäagentti)" #: si-contact-form-process.php:349 #: si-contact-form-process.php:353 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Sähköpostiviestiä ei voitu lähettää." #: si-contact-form.php:47 msgid "SI Contact Form Options" msgstr "SI Contact Form asetukset" #: si-contact-form.php:68 #: si-contact-form.php:726 msgid "Contact:" msgstr "Yhteystieto:" #: si-contact-form.php:84 msgid "All registered users" msgstr "Kaikki rekisteröidyt käyttäjät" #: si-contact-form.php:85 msgid "Edit posts" msgstr "Muokkaa artikkeleita" #: si-contact-form.php:86 msgid "Publish Posts" msgstr "Julkaise artikkeleita" #: si-contact-form.php:87 msgid "Moderate Comments" msgstr "Moderoi kommentteja" #: si-contact-form.php:88 msgid "Administer site" msgstr "Hallinnoi sivustoa" #: si-contact-form.php:278 #: si-contact-form.php:279 msgid "Redirecting" msgstr "Uuudelleenohjaus" #: si-contact-form.php:382 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!" msgstr "VIRHE: si-contact-form.php -lisäosan mukaan GD kuvan tukea ei tunnistettu PHP:ssä." #: si-contact-form.php:383 msgid "Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for PHP." msgstr "Ota yhteyttä palveluntarjoajaasi ja kysy, miksi GD kuvan tuki ei ole käytössä PHP:lle." #: si-contact-form.php:387 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!" msgstr "VIRHE: si-contact-form.php -lisäosan mukaan imagepng-funktiota ei tunnistettu PHP:ssä." #: si-contact-form.php:388 msgid "Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for PHP." msgstr "Ota yhteyttä palveluntarjoajaasi ja kysy, miksi imagepng-funktio ei ole käytössä PHP:lle." #: si-contact-form.php:392 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found." msgstr "VIRHE: si-contact-form.php lisäosan mukaan captcha_library ei löydy." #: si-contact-form.php:684 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" #. Description of the plugin/theme msgid "Fast and Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. Blocks all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. Includes a CAPTCHA and Akismet support. Does not require JavaScript. Settings | Donate" msgstr "Fast and Secure Contact Form for WordPress. Yhteydenottolomake antaa käyttäjiesi lähettää sinulle sähköpostia nopeasti.Estää kaikki yleisimmät roskapostituskeinot, eikä roskaposti ole enää ongelma. Sisältää CAPTCHA ja Akismet -tuen. Ei vaadi JavaScriptiä. Asetukset | Lahjoita" #. Author of the plugin/theme msgid "Mike Challis" msgstr "Mike Challis" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" #~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." #~ msgstr "" #~ "Mahdollinen syy: palveluntarjoajasi on saattanut poistaa mail() -funktion " #~ "käytöstä."