# Fast and Secure Contact Form # This file is put in the public domain. # # Plugin URI: http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php # Description: This contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. # Version: 1.1 # Author: Mike Challis # Author URI: http://www.642weather.com/weather/scripts.php # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fast and Secure Contact Form in italiano\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-17 00:15:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 20:07+0100\n" "Last-Translator: Gianni Diurno (aka gidibao) \n" "Language-Team: Gianni Diurno | gidibao.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" #: si-contact-form-admin.php:11 #: si-contact-form-settings-copy.php:20 #: si-contact-form-backup.php:18 msgid "You do not have permissions for managing this option" msgstr "Non hai i permessi per gestire questa opzione" #: si-contact-form-admin.php:30 #: si-contact-form-admin.php:2569 #: si-contact-form-admin.php:2614 #: si-contact-form-settings-copy.php:12 msgid "Copy Settings" msgstr "Copia impostazioni" #: si-contact-form-admin.php:46 #: si-contact-form-admin.php:2664 #: si-contact-form-admin.php:2693 msgid "Restore Settings" msgstr "Ripristino impostazioni" #: si-contact-form-admin.php:58 #: si-contact-form-admin.php:2557 msgid "Send Test" msgstr "Invia" #: si-contact-form-admin.php:70 msgid "WordPress Contact Form Test" msgstr "Test WordPress Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:73 msgid "Test mail to " msgstr "Test mail to " #: si-contact-form-admin.php:74 msgid "This is a test mail generated by the Fast Secure Contact Form WordPress plugin." msgstr "Questa é una email di prova creata dal plugin Fast Secure Contact Form WordPress." #: si-contact-form-admin.php:197 msgid "Test Message Sent" msgstr "Il messaggio di prova é stato inviato" #: si-contact-form-admin.php:199 msgid "The result was:" msgstr "Risultato ottenuto:" #: si-contact-form-admin.php:200 #: si-contact-form-admin.php:206 #: si-contact-form-admin.php:212 #: si-contact-form-admin.php:217 msgid "See FAQ" msgstr "Vedi FAQ" #: si-contact-form-admin.php:205 msgid "The full debugging output is shown below:" msgstr "Il risultato complessivo del debug é mostrato qui sotto:" #: si-contact-form-admin.php:211 msgid "Be sure to check your email to see if you received it." msgstr "Ricordati di verificarne l'avvenuta ricezione nella tua casella di posta elettronica." #: si-contact-form-admin.php:216 msgid "The E-mail debugging output is shown below:" msgstr "Il risultato del debug email é mostrato qui sotto:" #: si-contact-form-admin.php:222 msgid "Test failed: Invalid E-mail address" msgstr "Test non riuscito: indirizzo email non valido" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Fast Secure Contact Form 3.0.3) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: si-contact-form-admin.php:249 #: si-contact-form-admin.php:1940 #: si-contact-form-admin.php:2704 #: si-contact-form-display.php:454 msgid "Fast Secure Contact Form" msgstr "Fast Secure Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:251 #: si-contact-form-admin.php:837 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" #: si-contact-form-admin.php:255 #: si-contact-form-admin.php:841 msgid "Add the shortcode in a Page, Post, or Text Widget" msgstr "Aggiungi lo shortcode in una Pagina, Articolo o Widget di testo" #: si-contact-form-admin.php:255 #: si-contact-form-admin.php:841 #: si-contact-form-admin.php:850 #: si-contact-form-admin.php:891 #: si-contact-form-admin.php:899 #: si-contact-form-admin.php:917 #: si-contact-form-admin.php:1003 #: si-contact-form-admin.php:1076 #: si-contact-form-admin.php:1095 #: si-contact-form-admin.php:1103 #: si-contact-form-admin.php:1124 #: si-contact-form-admin.php:1134 #: si-contact-form-admin.php:1170 #: si-contact-form-admin.php:1180 #: si-contact-form-admin.php:1198 #: si-contact-form-admin.php:1209 #: si-contact-form-admin.php:1217 #: si-contact-form-admin.php:1226 #: si-contact-form-admin.php:1241 #: si-contact-form-admin.php:1249 #: si-contact-form-admin.php:1267 #: si-contact-form-admin.php:1291 #: si-contact-form-admin.php:1298 #: si-contact-form-admin.php:1305 #: si-contact-form-admin.php:1312 #: si-contact-form-admin.php:1329 #: si-contact-form-admin.php:1355 #: si-contact-form-admin.php:1376 #: si-contact-form-admin.php:1444 #: si-contact-form-admin.php:1470 #: si-contact-form-admin.php:1492 #: si-contact-form-admin.php:1500 #: si-contact-form-admin.php:1514 #: si-contact-form-admin.php:1551 #: si-contact-form-admin.php:1571 #: si-contact-form-admin.php:1579 #: si-contact-form-admin.php:1619 #: si-contact-form-admin.php:1666 #: si-contact-form-admin.php:1818 #: si-contact-form-admin.php:1826 #: si-contact-form-admin.php:1854 #: si-contact-form-admin.php:1861 #: si-contact-form-admin.php:1882 #: si-contact-form-admin.php:1890 #: si-contact-form-admin.php:1899 #: si-contact-form-admin.php:1917 #: si-contact-form-admin.php:1925 #: si-contact-form-admin.php:1933 #: si-contact-form-admin.php:1954 #: si-contact-form-admin.php:1962 #: si-contact-form-admin.php:1969 #: si-contact-form-admin.php:1984 #: si-contact-form-admin.php:1996 #: si-contact-form-admin.php:2015 #: si-contact-form-admin.php:2039 #: si-contact-form-admin.php:2076 #: si-contact-form-admin.php:2117 #: si-contact-form-admin.php:2133 #: si-contact-form-admin.php:2145 #: si-contact-form-admin.php:2164 #: si-contact-form-admin.php:2188 #: si-contact-form-admin.php:2225 #: si-contact-form-admin.php:2248 #: si-contact-form-admin.php:2260 #: si-contact-form-admin.php:2280 #: si-contact-form-admin.php:2304 #: si-contact-form-admin.php:2341 #: si-contact-form-admin.php:2364 #: si-contact-form-admin.php:2372 #: si-contact-form-admin.php:2384 #: si-contact-form-admin.php:2408 #: si-contact-form-admin.php:2415 #: si-contact-form-admin.php:2423 #: si-contact-form-admin.php:2431 #: si-contact-form-admin.php:2447 #: si-contact-form-admin.php:2492 #: si-contact-form-admin.php:2514 msgid "help" msgstr "info" #: si-contact-form-admin.php:257 #: si-contact-form-admin.php:843 msgid "Shortcode for this form:" msgstr "Shortcode per questo modulo:" #: si-contact-form-admin.php:261 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: si-contact-form-admin.php:263 msgid "Preview Multi-Forms:" msgstr "Anteprima moduli-multipli:" #: si-contact-form-admin.php:263 #: si-contact-form-admin.php:858 #: si-contact-form-admin.php:911 #: si-contact-form-admin.php:928 #: si-contact-form-admin.php:1260 #: si-contact-form-admin.php:1370 #: si-contact-form-admin.php:1464 #: si-contact-form-admin.php:1565 #: si-contact-form-admin.php:1948 #: si-contact-form-admin.php:2088 #: si-contact-form-admin.php:2237 #: si-contact-form-admin.php:2352 #: si-contact-form-admin.php:2442 #: si-contact-form-admin.php:2488 #: si-contact-form-admin.php:2510 msgid "(form %d)" msgstr "(form %d)" #: si-contact-form-admin.php:271 #: si-contact-form-admin.php:274 #: si-contact-form-admin.php:278 #: si-contact-form-admin.php:281 #: si-contact-form-admin.php:867 #: si-contact-form-admin.php:870 #: si-contact-form-admin.php:874 #: si-contact-form-admin.php:877 #: si-contact-form-admin.php:2597 #: si-contact-form-admin.php:2600 #: si-contact-form-admin.php:2637 #: si-contact-form-admin.php:2640 #: si-contact-form-admin.php:2674 #: si-contact-form-admin.php:2677 #: si-contact-form-process.php:565 #: si-contact-form-process.php:1097 msgid "Form: %d" msgstr "modulo: %d" #: si-contact-form-admin.php:272 #: si-contact-form-admin.php:279 msgid "edit" msgstr "modifica" #: si-contact-form-admin.php:604 #: si-contact-form-admin.php:605 msgid "Redirecting to Form 1" msgstr "Reindirizzamento al Modulo 1" #: si-contact-form-admin.php:619 #: si-contact-form.php:64 #: si-contact-form.php:1149 msgid "

Comments or questions are welcome.

" msgstr "

I commenti e le domande sono bene accetti.

" #: si-contact-form-admin.php:624 msgid "Options saved." msgstr "Le opzioni sono state salvate." #: si-contact-form-admin.php:630 msgid "Fast Secure Contact Form Options" msgstr "Opzioni Fast Secure Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:728 msgid "Downloaded %s times" msgstr "Scaricato %s volte" #: si-contact-form-admin.php:734 #: si-contact-form-admin.php:742 msgid "(Average rating based on %s ratings)" msgstr "(Media valutazione basata su %s voti)" #: si-contact-form-admin.php:736 msgid "5 stars" msgstr "5 stelle" #: si-contact-form-admin.php:737 msgid "4 stars" msgstr "4 stelle" #: si-contact-form-admin.php:738 msgid "3 stars" msgstr "3 stelle" #: si-contact-form-admin.php:739 msgid "2 stars" msgstr "2 stelle" #: si-contact-form-admin.php:740 msgid "1 star" msgstr "1 stella" #: si-contact-form-admin.php:742 msgid "rate" msgstr "esprimi la tua valutazione" #: si-contact-form-admin.php:752 msgid "a newer version is available: %s" msgstr "una nuova versione é disponibile: %s" #: si-contact-form-admin.php:754 msgid "A newer version of Fast Secure Contact Form is available: %s" msgstr "E' disponibile una nuova versione di Fast Secure Contact Form: %s" #: si-contact-form-admin.php:757 msgid "(latest version)" msgstr "(ultima versione disponibile)" #: si-contact-form-admin.php:763 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: si-contact-form-admin.php:764 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: si-contact-form-admin.php:765 #: si-contact-form-admin.php:2545 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: si-contact-form-admin.php:766 #: si-contact-form-admin.php:820 msgid "Rate This" msgstr "Vota il plugin" #: si-contact-form-admin.php:767 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: si-contact-form-admin.php:768 #: si-contact-form-admin.php:785 msgid "Donate" msgstr "Donazioni" #: si-contact-form-admin.php:769 msgid "Free PHP Scripts" msgstr "Scripts PHP gratuiti" #: si-contact-form-admin.php:770 msgid "Contact" msgstr "Contatta" #: si-contact-form-admin.php:788 msgid "Please donate to keep this plugin FREE" msgstr "Effettua una donazione per fare sì che questo plugin rimanga GRATUITO" #: si-contact-form-admin.php:789 msgid "If you find this plugin useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!" msgstr "Avessi trovato utile questo plugin, considera la possibilità di effettuare una piccola donazione per sostenerne lo sviluppo. Grazie per il tuo gentile supporto!" #: si-contact-form-admin.php:790 msgid "More from Mike Challis" msgstr "Mike Challis" #: si-contact-form-admin.php:805 msgid "ThemeFuse Original WP Themes" msgstr "ThemeFuse Original WP Themes" #: si-contact-form-admin.php:806 msgid "Try ThemeFuse, they make some amazing original WP themes that have a cool 1 click auto install feature and excellent after care support services. Check out some of their themes!" msgstr "Prova ThemeFuse! Troverai degli ottimi temi per WP aventi l'opzione di auto-installazione con 1 click ed un eccellente servizio di supporto. Fai un salto a vedere i loro temi!" #: si-contact-form-admin.php:808 msgid "ThemeFuse" msgstr "ThemeFuse" #: si-contact-form-admin.php:818 msgid "Mike Challis says: \"Hello, I have spent hundreds of hours coding this plugin just for you. If you are satisfied with my programs and support please consider making a small donation. If you are not able to, that is OK." msgstr "Mike Challis: \"Ciao, ho trascorso centinaia di ore per la realizzazione di questo plugin che stai ora utilizzando. Avessi gradito il mio lavoro di programmazione ed il supporto apportato, effettua una donazione. Non potessi, va bene lo stesso." #: si-contact-form-admin.php:819 msgid "Most people donate $3, $5, $10, $20, or more. Though no amount is too small. Donations can be made with your PayPal account, or securely using any of the major credit cards. Please also rate my plugin.\"" msgstr "In genere, vengono donate delle somme pari a 5, 10, 20 dollari o più. Ogni somma andrà comunque bene. Le donazioni potranno essere effettuate via PayPal oppure con la carta di credito.Vota anche il mio plugin.\"" #: si-contact-form-admin.php:822 msgid "Close this message" msgstr "Chiudi questo messaggio" #: si-contact-form-admin.php:834 msgid "I have donated to help contribute for the development of this Contact Form." msgstr "Ho contribuito allo sviluppo di questo Contact Form." #: si-contact-form-admin.php:849 msgid "SFC Like and SFC Share plugins cause problems with Fast Secure Contact Form, please disable or uninstall SFC Like and SFC Share plugins." msgstr "Plugin quali SFC Like e SFC Share creano un conflitto con Fast Secure Contact Form. Disattiva o disinstalla i plugin SFC Like e SFC Share." #: si-contact-form-admin.php:856 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: si-contact-form-admin.php:858 msgid "Multi-forms:" msgstr "Moduli-multipli:" #: si-contact-form-admin.php:868 #: si-contact-form-admin.php:875 msgid "view" msgstr "visualizza" #: si-contact-form-admin.php:883 #: si-contact-form-admin.php:891 #: si-contact-form-admin.php:899 #: si-contact-form-admin.php:917 #: si-contact-form-admin.php:1003 #: si-contact-form-admin.php:1076 #: si-contact-form-admin.php:1095 #: si-contact-form-admin.php:1103 #: si-contact-form-admin.php:1124 #: si-contact-form-admin.php:1134 #: si-contact-form-admin.php:1170 #: si-contact-form-admin.php:1180 #: si-contact-form-admin.php:1198 #: si-contact-form-admin.php:1209 #: si-contact-form-admin.php:1217 #: si-contact-form-admin.php:1226 #: si-contact-form-admin.php:1241 #: si-contact-form-admin.php:1249 #: si-contact-form-admin.php:1267 #: si-contact-form-admin.php:1291 #: si-contact-form-admin.php:1298 #: si-contact-form-admin.php:1305 #: si-contact-form-admin.php:1312 #: si-contact-form-admin.php:1329 #: si-contact-form-admin.php:1355 #: si-contact-form-admin.php:1376 #: si-contact-form-admin.php:1444 #: si-contact-form-admin.php:1470 #: si-contact-form-admin.php:1492 #: si-contact-form-admin.php:1500 #: si-contact-form-admin.php:1514 #: si-contact-form-admin.php:1551 #: si-contact-form-admin.php:1570 #: si-contact-form-admin.php:1579 #: si-contact-form-admin.php:1619 #: si-contact-form-admin.php:1666 #: si-contact-form-admin.php:1675 #: si-contact-form-admin.php:1818 #: si-contact-form-admin.php:1826 #: si-contact-form-admin.php:1854 #: si-contact-form-admin.php:1861 #: si-contact-form-admin.php:1882 #: si-contact-form-admin.php:1890 #: si-contact-form-admin.php:1899 #: si-contact-form-admin.php:1917 #: si-contact-form-admin.php:1925 #: si-contact-form-admin.php:1933 #: si-contact-form-admin.php:1954 #: si-contact-form-admin.php:1962 #: si-contact-form-admin.php:1969 #: si-contact-form-admin.php:1984 #: si-contact-form-admin.php:1996 #: si-contact-form-admin.php:2015 #: si-contact-form-admin.php:2039 #: si-contact-form-admin.php:2076 #: si-contact-form-admin.php:2115 #: si-contact-form-admin.php:2133 #: si-contact-form-admin.php:2145 #: si-contact-form-admin.php:2164 #: si-contact-form-admin.php:2188 #: si-contact-form-admin.php:2225 #: si-contact-form-admin.php:2248 #: si-contact-form-admin.php:2260 #: si-contact-form-admin.php:2280 #: si-contact-form-admin.php:2304 #: si-contact-form-admin.php:2341 #: si-contact-form-admin.php:2364 #: si-contact-form-admin.php:2372 #: si-contact-form-admin.php:2384 #: si-contact-form-admin.php:2408 #: si-contact-form-admin.php:2415 #: si-contact-form-admin.php:2423 #: si-contact-form-admin.php:2431 #: si-contact-form-admin.php:2447 #: si-contact-form-admin.php:2492 #: si-contact-form-admin.php:2514 msgid "Click for Help!" msgstr "Info!" #: si-contact-form-admin.php:883 msgid "Multi-forms help" msgstr "Info moduli-multipli" #: si-contact-form-admin.php:885 msgid "This multi-form feature allows you to have many different forms on your site. Each form has unique settings and shortcode. Select the form you want to edit using the links above, then edit the settings below for the form you selected. Be sure to use the correct shortcode to call the form." msgstr "Questa opzione moduli-multipli ti offre la possibilità di avere più moduli differenti nel tuo sito. Ogni modulo avrà le impostazioni ed uno shortcode a sè. Seleziona il modulo che desideri modificare utilizzando i link qui sopra quindi, modifica qui sotto le impostazioni per il modulo selezionato. Assicurati di utilizzare lo shortcode appropriato per la chiamata del modulo." #: si-contact-form-admin.php:889 msgid "Number of available Multi-forms" msgstr "Numero dei moduli multipli disponibili" #: si-contact-form-admin.php:890 msgid "Caution: Lowering this setting deletes forms." msgstr "Avvertimento: la riduzione di queste impostazioni cancella i moduli." #: si-contact-form-admin.php:893 msgid "Use this setting to increase or decrease the number of available forms. The most forms you can add is 99. Caution: lowering this number will delete forms of a higher number than the number you set." msgstr "Usa questa impostazione per aumentare oppure diminuire il numero di moduli disponibili. Il numero massimo di moduli inseribili é pari a 99. Attenzione: diminuendo il valore di questo numero farà sì che vengano cancellati i moduli in eccesso impostati in precedenza." #: si-contact-form-admin.php:898 msgid "Form %d label" msgstr "etichetta modulo %d" #: si-contact-form-admin.php:901 msgid "Enter a label for your form. This is not used anywhere else, it just helps you keep track of what you are using it for." msgstr "Inserisci un nome per il tuo modulo. Questa operazione potrà esserti per potere riconoscere facilmente il modulo." #: si-contact-form-admin.php:907 #: si-contact-form-admin.php:925 #: si-contact-form-admin.php:1257 #: si-contact-form-admin.php:1367 #: si-contact-form-admin.php:1461 #: si-contact-form-admin.php:1562 #: si-contact-form-admin.php:1945 #: si-contact-form-admin.php:2085 #: si-contact-form-admin.php:2234 #: si-contact-form-admin.php:2349 #: si-contact-form-admin.php:2439 #: si-contact-form-admin.php:2485 #: si-contact-form-admin.php:2507 #: si-contact-form-admin.php:2533 msgid "Update Options" msgstr "Aggiorna le opzioni" #: si-contact-form-admin.php:911 #: si-contact-form-admin.php:1565 msgid "Form:" msgstr "Modulo:" #: si-contact-form-admin.php:915 msgid "Welcome introduction" msgstr "Messaggio introduttivo" #: si-contact-form-admin.php:919 msgid "This is printed before the contact form. HTML is allowed." msgstr "Questo apparirà prima del modulo di contatto. HTML disponibile." #: si-contact-form-admin.php:928 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" #: si-contact-form-admin.php:940 #: si-contact-form.php:69 #: si-contact-form.php:169 #: si-contact-form.php:1150 msgid "Webmaster" msgstr "Webmaster" #: si-contact-form-admin.php:987 msgid "E-mail To" msgstr "Destinatario email" #: si-contact-form-admin.php:991 #: si-contact-form-admin.php:993 msgid "ERROR: Misconfigured \"E-mail To\" address." msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo \"Destinatario email\"." #: si-contact-form-admin.php:997 #: si-contact-form-admin.php:2549 msgid "Warning: Your web host has the mail() function disabled. PHP cannot send email." msgstr "Attenzione: il tuo servizio di hosting ha la funzione mail() disabilitata. Il PHP non ha potuto inviare la email." #: si-contact-form-admin.php:998 #: si-contact-form-admin.php:2550 msgid "Have them fix it. Or you can install the \"WP Mail SMTP\" plugin and configure it to use SMTP." msgstr "Prova a correggere i problemi in corso oppure installa il plugin \"WP Mail SMTP\" configurandolo per l'utilizzo del protocollo SMTP." #: si-contact-form-admin.php:1005 msgid "E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Each contact has a name and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than one contact, follow this example:" msgstr "L'indirizzo email per la ricezione dei messaggi (la tua email). Potrai aggiungere a tuo piacere quanti contatti desideri (il menu a tendina per la selezione verrà creato in automatico). Ogni contatto dovrà avere un proprio nome ed un indirizzo email separato da una virgola. Ogni contatto andrà separato premendo il tasto di Invio. Qualora desiderassi inserire più di un contatto, segui l'esempio qui sotto: " #: si-contact-form-admin.php:1006 msgid "If you need to use a comma in the name, escape it with a back slash, like this: \\," msgstr "Desiderassi aggiungere al lato di un nome una virgola, ricordati di inserire prima di essa una barra inversa: \\," #: si-contact-form-admin.php:1010 msgid "You can have multiple emails per contact using [cc]Carbon Copy. Separate each email with a semicolon. Follow this example:" msgstr "Potrai avere più email per contatto via [cc] (Copia Carbone). Separa ogni email con un punto e virgola. Ad esempio:" #: si-contact-form-admin.php:1013 msgid "You can specify [cc]Carbon Copy or [bcc]Blind Carbon Copy by using tags. Separate each email with a semicolon. Follow this example:" msgstr "Potrai definire [cc](Copia Carbone) o [bcc](Copia Carbone Nascosta) grazie all'utilizzo dei tag. Separa ogni email con un punto e virgola. Ad esempio:" #: si-contact-form-admin.php:1021 msgid "Warning: Your web host has PHP safe_mode turned on." msgstr "Attenzione: il tuo servizio di hosting ha la funzione PHP safe_mode attiva." #: si-contact-form-admin.php:1023 msgid "PHP safe_mode can cause problems like sending mail failures and file permission errors." msgstr "Il PHP safe_mode attivo può causare alcuni problemi durante l'invio della mail ed errori sui permessi del file." #: si-contact-form-admin.php:1024 #: si-contact-form-admin.php:1032 msgid "Contact your web host for support." msgstr "Contatta il tuo host per un supporto." #: si-contact-form-admin.php:1029 msgid "Warning: Your web host has not upgraded from PHP4 to PHP5." msgstr "Attenzione: il tuo fornitore di servizi di hosting non ha effettuato l'aggiornamento da PHP4 a PHP5." #: si-contact-form-admin.php:1031 msgid "PHP4 was officially discontinued August 8, 2008 and is no longer considered safe." msgstr "Lo sviluppo de PHP4 ha avuto termine l'8 Agosto 2008 e non é quindi più da considerarsi sicuro." #: si-contact-form-admin.php:1056 #: si-contact-form-admin.php:1058 msgid "ERROR: Misconfigured \"E-mail From\" address." msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo \"Mittente email\"." #: si-contact-form-admin.php:1065 #: si-contact-form-admin.php:1068 msgid "Warning: \"E-mail From\" is not set to an address from the same domain name as your web site (%s). This can sometimes cause mail not to send, or send but be delivered to a Spam folder. Be sure to test that your form is sending email and that you are receiving it, if not, fix this setting." msgstr "Attenzione: il \"Mittente email\" non é impostato con un indirizzo uguale al nome del dominio del tuo sito (%s). In ragione di questo, la email potrebbe non essere inviata oppure ricevuta dal destinatario nella cartella dello spam. Assicurati che il tuo modulo invii una email che tu sia in grado di ricevere diversamente, opera su questa impostazione." #: si-contact-form-admin.php:1074 msgid "Custom E-mail From (optional)" msgstr "Modulo email personalizzato (facoltativo)" #: si-contact-form-admin.php:1078 msgid "E-mail address the messages are sent from. Some web hosts do not allow PHP to send email unless the envelope sender email address is on the same web domain as your web site. And they require it to be a real address on that domain, or mail will NOT SEND! (They do this to help prevent spam.) If your contact form does not send any email, then set this to a real email address on the SAME domain as your web site, then test the form." msgstr "L'indirizzo email dell'autore del messaggio. Alcuni web hosts non permettono di inviare via PHP le email a meno che l'indirizzo del mittente non appartenga allo stesso dominio del sito. Sarà dunque necessario utilizzare un indirizzo reale di quel dato dominio diversamente, la email NON VERRA' INVIATA! (prevenzione spam.) Qualora il tuo modulo di contatto non ti inviasse alcuna email, l'inserimento di un indirizzo email con lo STESSO dominio del tuo sito potrebbe risolvere il problema." #: si-contact-form-admin.php:1079 msgid "If your form still does not send any email, also check the setting below: \"Enable when web host requires \"Mail From\" strictly tied to domain email account\". In some cases, this will resolve the problem. This setting is also recommended for gmail users to prevent email from going to spam folder." msgstr "Qualora il tuo modulo non inviasse alcuna email, seleziona l'opzione qui sotto: \"Attiva quando il web host richede che il \"Mittente email\" corrisponda all'account email del dominio\". In alcuni casi, questa operazione dovrebbe risolvere il problema. Questa impostazione é altresì raccomandabile per gli utenti gmail in modo tale che le loro email non finiscano nella cartella dello spam." #: si-contact-form-admin.php:1081 #: si-contact-form-admin.php:1108 msgid "Enter just an email: user1@example.com" msgstr "Inserisci la sola email: user1@example.com" #: si-contact-form-admin.php:1082 msgid "Or enter name and email: webmaster,user1@example.com " msgstr "Oppure inserisci nome ed email: webmaster,user1@example.com " #: si-contact-form-admin.php:1089 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"E-mail From\" setting above to also be set." msgstr "Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia stato indicato qui sotto anche il \"Mittente email\"." #: si-contact-form-admin.php:1094 msgid "Enable when web host requires \"Mail From\" strictly tied to domain email account." msgstr "Attiva quando il web host richede che il \"Mittente email\" corrisponda all'account email del dominio." #: si-contact-form-admin.php:1097 msgid "If your form does not send any email, then set the \"E-mail From\" setting above to an address on the same web domain as your web site. If email still does not send, also check this setting. (ie: some users report this is required by yahoo small business web hosting)" msgstr "Qualora il tuo modulo non inviasse alcuna email, imposta il \"Mittente email\" a un indirizzo che corrisponda al dominio del tuo sito. Nel caso in cui la email non venisse inviata, seleziona questa impostazione. (es.: alcuni utenti hanno segnalato che il servizio yahoo small business web hosting lo richiede)" #: si-contact-form-admin.php:1101 msgid "Custom Reply To (optional)" msgstr "Risposta personalizzata (facoltativo)" #: si-contact-form-admin.php:1105 msgid "Leave this setting blank for most forms because the \"reply to\" is set automatically. Only use this setting if you are using the form for a mailing list and you do NOT want the reply going to the form user." msgstr "Lascia in bianco questa impostazione perché il \"rispondi a\" é azionato in automatico. Usa questa impostazione nel caso in cui facessi uso del modulo come mailing list e NON desiderassi quindi che venga inviata una risposta all'utente." #: si-contact-form-admin.php:1106 msgid "Defines the email address that is automatically inserted into the \"To:\" field when a user replies to an email message." msgstr "Definisce l'indirizzo email che sarà inserito in automatico nal campo \"A:\" quando un utente risponde ad un messaggio email." #: si-contact-form-admin.php:1112 msgid "Send E-mail function:" msgstr "Funzione invio email:" #: si-contact-form-admin.php:1117 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: si-contact-form-admin.php:1117 msgid "geekMail" msgstr "geekMail" #: si-contact-form-admin.php:1117 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: si-contact-form-admin.php:1126 msgid "Emails are normally sent by the wordpress mail function. Other functions are provided for diagnostic uses." msgstr "Le email vengono normalmente inviate dalla funzione mail di wordpress. Le altre funzioni sono fornite per usi informativi." #: si-contact-form-admin.php:1127 msgid "If your form does not send any email, first try setting the \"E-mail From\" setting above because some web hosts do not allow PHP to send email unless the \"From:\" email address is on the same web domain." msgstr "Nel caso in cui il tuo modulo non fosse in grado di inviare ancora nessuna email, accertati di verificare le impostazioni \"Mittente email\" qui sotto. Alcuni web hosts non permettono di inviare via PHP le email a meno che il mittente (\"Da:\") non appartenga allo stesso dominio." #: si-contact-form-admin.php:1128 msgid "Note: attachments are only supported when using the \"WordPress\" or \"geekMail\" mail function." msgstr "Nota: gli allegati saranno supportati solamente nel caso in cui si faccia uso della funzione mail di WordPress oppure geekMail." #: si-contact-form-admin.php:1133 msgid "Enable to receive email as HTML instead of plain text." msgstr "Attiva la ricezione delle email in HTML al posto di un testo non formattato." #: si-contact-form-admin.php:1136 msgid "Enable if you want the email message sent as HTML format. HTML format is desired if you want to avoid a 70 character line wordwrap when you copy and paste the email message. Normally the email is sent in plain text wordwrapped 70 characters per line to comply with most email programs." msgstr "Attiva qualora graadissi che il messaggio email venga inviato in formato HTML. Il formato HTML é preferibile nel caso in cui volessi evitare il rientro a capo (70 caratteri) quando copi ed incolli il messagio della email. Generalmente, la maggior parte dei programmi email invia la email con un rientro a capo impostato a 70 caratteri per riga." #: si-contact-form-admin.php:1161 #: si-contact-form-admin.php:1163 msgid "ERROR: Misconfigured \"Bcc E-mail\" address." msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo \"Bcc E-mail\"." #: si-contact-form-admin.php:1168 msgid "E-mail Bcc (optional)" msgstr "Copia carbone nascosta (facoltativo)" #: si-contact-form-admin.php:1172 msgid "E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send to multiple or single, both methods are acceptable:" msgstr "Lista degli indirizzi destinatari dei messaggi Bcc (Copia Carbone Nascosta). Potrai effettuare l'invio multiplo o singolo, entrambi i metodi sono consentiti:" #: si-contact-form-admin.php:1179 msgid "E-mail Subject Prefix" msgstr "Prefisso oggetto email:" #: si-contact-form-admin.php:1182 msgid "This will become a prefix of the subject for the E-mail you receive." msgstr "Questo sarà il prefisso per l'oggetto della email che riceverai." #: si-contact-form-admin.php:1183 #: si-contact-form-admin.php:1315 msgid "Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the subject." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri aggiungere all'oggetto." #: si-contact-form-admin.php:1184 msgid "Example: to include the name of the form sender, include this tag in the E-mail Subject Prefix:" msgstr "Esempio: per includere il nome del mittente del modulo includi questo tag nel prefisso dell'oggetto della email:" #: si-contact-form-admin.php:1185 #: si-contact-form-admin.php:1317 #: si-contact-form-admin.php:1334 msgid "Available field tags:" msgstr "Campi tag disponibili:" #: si-contact-form-admin.php:1196 msgid "Optional E-mail Subject List" msgstr "Lista facoltativa oggetto email" #: si-contact-form-admin.php:1200 msgid "Optional E-mail subject drop down list. Add as many subject options as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Separate each subject option by pressing enter. Follow this example:" msgstr "Menu a cascata per lista oggetti email (facoltativo). Potrai aggiungere a tuo piacere quanti oggetti desideri (il menu a tendina per la selezione verrà creato in automatico). Separa ogni opzione oggetto premendo il tasto invio della tastiera.Segui l'esempio qui sotto: " #: si-contact-form-admin.php:1208 msgid "Enable double E-mail entry required on contact form." msgstr "Abilita la richiesta di inserire nel modulo due volte l'indirizzo email." #: si-contact-form-admin.php:1211 msgid "Requires users to enter email address in two fields to help reduce mistakes." msgstr "Richiede agli utenti di inserire il loro indirizzo email in due campi in modo da ridurre gli errori." #: si-contact-form-admin.php:1216 msgid "Enable upper case alphabet correction." msgstr "Attiva correzione lettere maiuscole." #: si-contact-form-admin.php:1219 msgid "Automatically corrects form input using a function knowing about alphabet case (example: correct caps on McDonald, or correct USING ALL CAPS)." msgstr "Corregge automaticamente i dati inseriti nel modulo utilizzando una funzione di riconoscimento minuscole/maiuscole (esempio: correzione maiuscole di McDonald oppure BLOC MAIUSC)." #: si-contact-form-admin.php:1220 msgid "Enable on English language only because it can cause accent character problems if enabled on other languages." msgstr "Disponibile per la sola lingua inglese poiché può determinare dei problemi con i caratteri presenti in altre lingue." #: si-contact-form-admin.php:1225 msgid "Enable sender information in E-mail footer." msgstr "Attiva informazioni mittente nel footer della email." #: si-contact-form-admin.php:1228 msgid "You will receive in the E-mail, detailed information about the sender. Such as IP Address, date, time, and which web browser they used." msgstr "Rceverai nella email le informazioni dettagliate sul mittente quali ad esempio: l'indirizzo IP, la data, l'ora e quale browser é stato da egli utilizzato." #: si-contact-form-admin.php:1229 msgid "Install the Visitor Maps plugin to enable geolocation and then city, state, country will automatically be included." msgstr "Installa il plugin Visitor Maps per attivare la geolocalizzazione: le città e gli stati saranno inclusi in automatico." #: si-contact-form-admin.php:1234 msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for" msgstr "Abilita la sicurezza per il modulo richiedendo che il nome del dominio coincida con" #: si-contact-form-admin.php:1239 msgid "(recommended)." msgstr "(raccomandato)." #: si-contact-form-admin.php:1243 msgid "Prevents automated spam bots posting from off-site forms." msgstr "Impedisce agli spam bot di postare compilando da moduli esterni al sito." #: si-contact-form-admin.php:1248 msgid "Enable checking DNS records for the domain name when checking for a valid E-mail address." msgstr "Abilita la verifica dei dati DNS per il nome del dominio quando selezioni la verifica dell'indirizzo email. " #: si-contact-form-admin.php:1251 msgid "Improves email address validation by checking that the domain of the email address actually has a valid DNS record." msgstr "Migliora la convalida degli indirizzi email verificando che il dominio dell'indirizzo email abbia effettivamente un record DNS valido." #: si-contact-form-admin.php:1260 msgid "Autoresponder:" msgstr "Autorisponditore:" #: si-contact-form-admin.php:1266 msgid "Enable autoresponder E-mail message." msgstr "Attiva messaggio autorisponditore email." #: si-contact-form-admin.php:1269 msgid "Enable when you want the form to automatically answer with an autoresponder E-mail message." msgstr "Attiva qualora desiderassi che il modulo risponda in automatico con un messaggio autorisponditore email." #: si-contact-form-admin.php:1276 msgid "Warning: Enabling this setting requires all the autoresponder fields below to also be set." msgstr "Attenzione: l'attivazione di questa impostazione richiede che anche tutti i campi qui sotto dell'autorisoponditore siano stati compilati." #: si-contact-form-admin.php:1281 #: si-contact-form-admin.php:1286 msgid "Warning: No email address field is set, you will not be able to reply to emails and the autoresponder will not work." msgstr "Attenzione: nessun indirizzo email impostato, non sarai in grado di rispondere alle email e l'autorisponditore non funzionerà." #: si-contact-form-admin.php:1290 msgid "Autoresponder E-mail \"From\" name" msgstr "Autorisponditore - Nome email \"Da\"" #: si-contact-form-admin.php:1293 msgid "This sets the name in the \"from\" field when the autoresponder sends E-mail." msgstr "Qui potrai impostare il nome che apparirà nel campo \"Da\" della email inviata dall'autorisponditore." #: si-contact-form-admin.php:1297 msgid "Autoresponder E-mail \"From\" address" msgstr "Indirizzo \"mittente\" email autorisponditore" #: si-contact-form-admin.php:1300 msgid "This sets the \"from\" E-mail address when the autoresponder sends email. If your autoresponder does not send any email, then set this setting to a real email address on the same web domain as your web site. (Same applies to the \"Email-From\" setting on this page)" msgstr "Questo imposta l'indirizzo email \"da\" quando l'autorisponditore invia la email. Qualora l'autorisponditore non inviasse alcuna email, imposta l'indirizzo email con un nome corrispondente a quello del tuo dominio. (come per la impostazione \"Mittente-email\" su questa pagina)" #: si-contact-form-admin.php:1304 msgid "Autoresponder E-mail \"Reply To\" address" msgstr "Indirizzo email autorisponditore \"Rispondi a\"" #: si-contact-form-admin.php:1307 msgid "This sets the \"reply to\" E-mail address when the autoresponder sends email." msgstr "Qui potrai impostare l'indirizzo email \"rispondi a\" (mittente) per l'invio della email via autorisponditore." #: si-contact-form-admin.php:1311 msgid "Autoresponder E-mail subject" msgstr "Oggetto autorisponditore email" #: si-contact-form-admin.php:1314 msgid "Type your autoresponder E-mail subject here, then enable it with the setting above." msgstr "Inserisci qui l'oggetto per l'autorisponditore email quindi, attivalo dalle impostazioni qui sopra." #: si-contact-form-admin.php:1316 msgid "Example: to include the name of the form sender, include this tag in the Autoresponder E-mail subject:" msgstr "Esempio: per potere includere il nome del mittente del modulo includi questo tag nell'oggetto della email ('autorisponditore):" #: si-contact-form-admin.php:1328 msgid "Autoresponder E-mail message" msgstr "Messaggio autorisponditore email" #: si-contact-form-admin.php:1331 msgid "Type your autoresponder E-mail message here, then enable it with the setting above." msgstr "Inserisci qui il messaggio per l'autorisponditore email quindi, attivalo dalle impostazioni qui sopra." #: si-contact-form-admin.php:1332 msgid "Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the autoresponder email message." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri vengano aggiunti al messaggio email (via autorisponditore)." #: si-contact-form-admin.php:1333 msgid "Example: to include the name of the form sender, include this tag in the Autoresponder E-mail message:" msgstr "Esempio: per potere includere il nome del mittente del modulo includi questo tag nel messaggio email dell'autorisponditore:" #: si-contact-form-admin.php:1345 msgid "Note: If you add any extra fields, they will show up in this list of available tags." msgstr "Nota: avessi aggiunto dei campi extra, essi verranno mostrati in questa lista dei tag disponibili." #: si-contact-form-admin.php:1346 msgid "Note: The message fields are intentionally disabled to help prevent spammers from using this form to relay spam." msgstr "Nota: i campi messaggio sono stati intenzionalmente disattivati in modo tale da evitare che gli spammer facciano uso di questo modulo per inviare il loro spam." #: si-contact-form-admin.php:1347 msgid "Try to limit this feature to just using the name field to personalize the message. Do not try to use it to send a copy of what was posted." msgstr "Limita questa opzione al solo utilizzo del nome del campo al fine di personalizzare il messaggio. Non usare per inviare una copia dei contenuti." #: si-contact-form-admin.php:1354 msgid "Enable using HTML in autoresponder E-mail message." msgstr "Attiva utilizzo HTML per il messaggio email dell'autorisponditore." #: si-contact-form-admin.php:1357 msgid "Enable when you want to use HTML in the autoresponder E-mail message." msgstr "Attiva qualora desiderassi utilizzare l'HTML per il messaggio email dell'autorisponditore." #: si-contact-form-admin.php:1358 msgid "Then you can use an HTML message. example:" msgstr "Quindi, potrai utilizzare un messaggio in HTML. esempio:" #: si-contact-form-admin.php:1360 msgid "Hello World!" msgstr "Ciao!" #: si-contact-form-admin.php:1370 msgid "Akismet:" msgstr "Akismet:" #: si-contact-form-admin.php:1374 msgid "Akismet Spam Prevention:" msgstr "Prevenzione anti-spam Akismet:" #: si-contact-form-admin.php:1378 msgid "Akismet is a WordPress spam prevention plugin. When Akismet is installed and active, this form will be checked with Akismet to help prevent spam." msgstr "Akismet é un plugin WordPress per la prevenzione dello spam. Una volta installato ed attivato, questo modulo sarà verificato via Akismet." #: si-contact-form-admin.php:1387 msgid "Akismet is installed." msgstr "Akismet é stato installato" #: si-contact-form-admin.php:1400 msgid "Akismet is enabled and the key is valid. This form will be checked with Akismet to help prevent spam" msgstr "Akismet é installato e la chiave é valida. Questo modulo sarà verificato via Akismet" #: si-contact-form-admin.php:1401 msgid "Akismet is installed and the key is valid. This form will be checked with Akismet to help prevent spam." msgstr "Akismet é installato e la chiave é valida. Akismet proteggerà dallo spam questo modulo." #: si-contact-form-admin.php:1403 msgid "Akismet plugin is enabled but key needs to be activated" msgstr "Il plugin Akismet é stato installato: ricordati di attivare la chiave!" #: si-contact-form-admin.php:1404 msgid "Akismet plugin is installed but key needs to be activated." msgstr "Il plugin Akismet é stato installato: attiva la chiave!" #: si-contact-form-admin.php:1406 msgid "Akismet plugin is enabled but key failed to verify" msgstr "Il plugin Akismet é stato attivato ma la chiave non ha superato la verifica!" #: si-contact-form-admin.php:1407 msgid "Akismet plugin is installed but key failed to verify." msgstr "Il plugin Akismet é stato installato: la chiave non ha superato la verifica!" #: si-contact-form-admin.php:1409 #: si-contact-form-admin.php:1410 msgid "Akismet plugin is installed but key has not been entered." msgstr "Il plugin Akismet é stato installato: inserisci la chiave!" #: si-contact-form-admin.php:1416 msgid "Check this and click \"Update Options\" to determine if Akismet key is active." msgstr "Seleziona e clicca su \"Aggiorna le opzioni\" per verificare se la chiave Akismet sia stata attivata oppure no." #: si-contact-form-admin.php:1418 msgid "Configure Akismet" msgstr "Configura Akismet" #: si-contact-form-admin.php:1421 msgid "Akismet plugin is not installed or is deactivated." msgstr "Il plugin Akismet non é stato installato oppure é ancora da attivare." #: si-contact-form-admin.php:1424 msgid "Akismet is turned off for this form." msgstr "Akismet non é attivo per questo modulo." #: si-contact-form-admin.php:1429 msgid "What should happen if Akismet determines the message is spam?" msgstr "Cosa accade quando Akismet ritiene che un messaggio é spam?" #: si-contact-form-admin.php:1433 msgid "Block spam messages" msgstr "Blocco messaggi spam" #: si-contact-form-admin.php:1434 msgid "Tag as spam and send anyway" msgstr "Segnala come spam ed invia comunque" #: si-contact-form-admin.php:1446 msgid "If you select \"block spam messages\". If Akismet determines the message is spam: An error will display \"Invalid Input - Spam?\" and the form will not send." msgstr "Selezione a \"blocco messaggi spam\". Qualora Akismet determinasse che il messaggio fosse spam: verrà mostrato un errore \"Invalid Input - Spam?\" ed il modulo non sarà inviato." #: si-contact-form-admin.php:1447 msgid "If you select \"tag as spam and send anyway\". If Akismet determines the message is spam: The message will send and the subject wil begin with \"Akismet: Spam\". This way you can have Akismet on and be sure not to miss a message." msgstr "Selezione a \"segnala come spam ed invia comunque\". Qualora Akismet determinasse che il messaggio fosse spam: il messaggio verrà inviato ed avrà come oggetto \"Akismet: Spam\". Questa opzione ti permetterà di non perdere alcun messaggio nonostante Akismet sia stato attivato." #: si-contact-form-admin.php:1456 msgid "Turn off Akismet for this form." msgstr "Disattiva Akismet per questo modulo." #: si-contact-form-admin.php:1464 msgid "CAPTCHA:" msgstr "CAPTCHA:" #: si-contact-form-admin.php:1469 msgid "Enable CAPTCHA (recommended)." msgstr "Attiva il CAPTCHA (raccomandato)." #: si-contact-form-admin.php:1472 msgid "Prevents automated spam bots by requiring that the user pass a CAPTCHA test before posting. You can disable CAPTCHA if you prefer, because the form also uses Akismet to prevent spam when Akismet plugin is installed with the key activated." msgstr "Blocca gli spam bots richiedendo all'utente di superare un test CAPTCHA prima di potere inviare un commento. Volendo, potrai anche disattivare CAPTCHA poiché il modulo sarà protetto da Akismet (nota: Akismet installato con la chiave attiva)." #: si-contact-form-admin.php:1476 msgid "CAPTCHA difficulty level:" msgstr "Livello difficoltà CAPTCHA:" #: si-contact-form-admin.php:1480 msgid "Low" msgstr "Basso" #: si-contact-form-admin.php:1481 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: si-contact-form-admin.php:1482 msgid "High" msgstr "Alto" #: si-contact-form-admin.php:1494 msgid "Changes level of distortion of the CAPTCHA image text." msgstr "Modifiche livello di distorsione della immagine di testo per il CAPTCHA." #: si-contact-form-admin.php:1499 msgid "Enable smaller size CAPTCHA image." msgstr "Attiva immagine CAPTCHA di dimensioni più contenute." #: si-contact-form-admin.php:1502 msgid "Makes the CAPTCHA image smaller." msgstr "Riduci l'immagine del CAPTCHA ad una dimensione minore." #: si-contact-form-admin.php:1507 msgid "Hide CAPTCHA for" msgstr "Mascondi il CAPTCHA per" #: si-contact-form-admin.php:1508 msgid "registered" msgstr "gli utenti che sono/possono" #: si-contact-form-admin.php:1508 msgid "users who can" msgstr "che possono" #: si-contact-form-admin.php:1513 msgid "Use CAPTCHA without PHP session." msgstr "Usa il CAPTCHA senza la sessione PHP." #: si-contact-form-admin.php:1516 msgid "Sometimes the CAPTCHA code never validates because of a server problem with PHP session handling. If the CAPTCHA code never validates and does not work, you can enable this setting to use files for session." msgstr "Potrebbe capitare che il codice CAPTCHA non venga convalidato a causa di problemi con la gestione della sessione PHP. Qualora il codice CAPTCHA non funzionasse oppure creasse dei problemi di convalida, attiva questa impostazione per utilizzare i file al posto della sessione." #: si-contact-form-admin.php:1526 #: si-contact-form-admin.php:1534 msgid "There is a problem with the directory" msgstr "Si é verificato un errore riferito alla cartella" #: si-contact-form-admin.php:1528 msgid "The directory is not found, a permissions problem may have prevented this directory from being created." msgstr "Non é stata trovata la cartella: un problema con i permessi potrebbe avere fatto sì che la cartella non fosse stata creata." #: si-contact-form-admin.php:1530 #: si-contact-form-admin.php:1542 msgid "Fixing the actual problem is recommended, but you can uncheck this setting on the contact form options page: \"Use CAPTCHA without PHP session\" and the captcha will work this way just fine (as long as PHP sessions are working)." msgstr "Ti invito a correggere il problema comunque, potrai disattivare l'impostazione nella pagina delle opzioni del modulo di contatto: \"Usa il CAPTCHA senza la sessione PHP\" ed il captcha funzionerà correttamente (per tutta la durata della sessione PHP)." #: si-contact-form-admin.php:1535 msgid "The directory Unwritable (fix permissions)" msgstr "La cartella non é scrivibile: (impostazione permessi)" #: si-contact-form-admin.php:1536 msgid "Permissions are: " msgstr "I permessi sono:" #: si-contact-form-admin.php:1540 msgid "Fixing this may require assigning 0755 permissions or higher (e.g. 0777 on some hosts. Try 0755 first, because 0777 is sometimes too much and will not work.)" msgstr "La correzione potrebbe richiedere l'assegnazione dei permessi a 0755 o superiore (ad es. 0777 per alcuni host. Prova subito a 0755 perché 0777 potrebbe essere troppo.)" #: si-contact-form-admin.php:1550 msgid "Disable CAPTCHA transparent text (only if captcha text is missing on the image, try this fix)." msgstr "Disattiva trasparenza testo CAPTCHA (usa solo se nella immagine mancasse il testo del captcha)." #: si-contact-form-admin.php:1553 msgid "Sometimes fixes missing text on the CAPTCHA image. If this does not fix missing text, your PHP server is not compatible with the CAPTCHA functions. You can disable CAPTCHA or have your web server fixed." msgstr "Alcune volte corregge il testo mancante della immagine del CAPTCHA. Se così non fosse, potrebbe dipendere dal fatto che il tuo server PHP non é compatibile con le funzioni CAPTCHA. Puoi disattivare il CAPTCHA oppure sistemare la configurazione del server." #: si-contact-form-admin.php:1557 msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA" msgstr "Verifica se la tua installazione PHP sarà in grado di supportare il CAPTCHA" #: si-contact-form-admin.php:1569 msgid "Standard Fields:" msgstr "Campi standard:" #: si-contact-form-admin.php:1573 msgid "The standard fields can be set to be required or not, or even be disabled." msgstr "I campi standard possono essere disattivati, impostati come obbligatori oppure no." #: si-contact-form-admin.php:1578 msgid "Enable auto form fill" msgstr "Attiva compilazione automatica" #: si-contact-form-admin.php:1581 msgid "Auto form fill email address and name (username) on the contact form for logged in users who are not administrators." msgstr "Compila in automatico i campi email e nome (nome utente) del moduo di contatto per gli utenti collegati che non sono amministratori." #: si-contact-form-admin.php:1585 msgid "Name field:" msgstr "Nome del campo:" #: si-contact-form-admin.php:1589 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" #: si-contact-form-admin.php:1590 msgid "Not Required" msgstr "Non richiesto" #: si-contact-form-admin.php:1591 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #: si-contact-form-admin.php:1602 msgid "Name field format:" msgstr "Formato campo nome:" #: si-contact-form-admin.php:1606 #: si-contact-form-admin.php:2466 #: si-contact-form-display.php:217 msgid "Name" msgstr "Nome" #: si-contact-form-admin.php:1607 msgid "First Name, Last Name" msgstr "Nome, cognome" #: si-contact-form-admin.php:1608 msgid "First Name, Middle Initial, Last Name" msgstr "Nome, iniziale secondo nome, cognome" #: si-contact-form-admin.php:1609 msgid "First Name, Middle Name, Last Name" msgstr "Nome, secondo nome, cognome" #: si-contact-form-admin.php:1621 msgid "Select how the name field is formatted on the form." msgstr "Seleziona come il campo nome debba essere formattato nel modulo." #: si-contact-form-admin.php:1625 msgid "E-mail field:" msgstr "Campo email:" #: si-contact-form-admin.php:1638 msgid "Subject field:" msgstr "Campo oggetto:" #: si-contact-form-admin.php:1652 msgid "Message field:" msgstr "Campo messaggio:" #: si-contact-form-admin.php:1665 msgid "Preserve Message field spaces." msgstr "Conserva spazi campo messaggi." #: si-contact-form-admin.php:1668 msgid "Normally the Message field will have all extra white space removed. Enabling this setting will allow all the Message field white space to be preserved." msgstr "In genere, il campo messaggio vedrà rimossi tutti gli spazi vuoti in eccesso. L'attivazione di questa impostazione farà sì che tutti gli spazi vuoti saranno preservati." #: si-contact-form-admin.php:1674 msgid "Extra Fields:" msgstr "Campi extra:" #: si-contact-form-admin.php:1675 msgid "Click here to see instructions for extra fields." msgstr "Clicca qui per leggere come fare." #: si-contact-form-admin.php:1678 msgid "Instructions for how to use Extra Fields:" msgstr "Come utilizzare i campi extra:" #: si-contact-form-admin.php:1680 msgid "You can use extra contact form fields for phone number, company name, etc. To enable an extra field, just enter a label. Then check if you want the field to be required or not. To disable, empty the label." msgstr "Puoi utilizzare dei campi extra per il modulo quali numero di telefono, nome della azienda, etc. Per potere attivare un campo extra, inserisci una etichetta quindi scegli se esso debba essere obbligatorio oppure no. Cancella il nome della etichetta per disattivare il campo." #: si-contact-form-admin.php:1681 msgid "Text and Textarea fields:" msgstr "Testo e campi area di testo:" #: si-contact-form-admin.php:1682 msgid "The text field is for single line text entry. The textarea field is for multiple line text entry." msgstr "Il campo per il testo é una singola linea ove inserire un testo. Il campo area di testo sono più linee ove inserire un testo." #: si-contact-form-admin.php:1683 msgid "Checkbox, Checkbox-multiple, Radio, Select, and Select-multiple extra fields:" msgstr "Campi extra per Casella di verifica singola e multipla, Radio, Selezione e Selezione-multipla:" #: si-contact-form-admin.php:1684 msgid "To enable a checkbox field with a single option, just enter a label. Then check if you want the field to be required or not." msgstr "Per attivare un campo casella di verifica, inserisci una etichetta quindi scegli se esso debba essere obbligatorio oppure no." #: si-contact-form-admin.php:1685 msgid "To enable fields with multiple options like checkbox-multiple, radio, select, or select-multiple field types; first enter the label and a comma, then include the options separating each one with a semicolon like this example: Color:,Red;Green;Blue." msgstr "Per l'attivazione di campi a opzione multipla quali casella di verifica, radio, selezione o selezione-multipla, inserisci prima l'etichetta ed una virgola quindi, separa le opzioni rimanenti con un punto e virgola. Ad es.: Colore:,Rosso;Verde;Blu." #: si-contact-form-admin.php:1686 msgid "If you need to use a comma besides the one needed to separate the label, escape it with a back slash, like this: \\," msgstr "Desiderassi aggiungere al lato di un termine una virgola, ricordati di inserire prima di essa una barra inversa: \\," #: si-contact-form-admin.php:1687 msgid "You can also use fields that allow multiple options to be checked at once, such as checkbox-multiple and select-multiple like in this example: Pizza Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes. Now multiple options can be checked for the \"Pizza Toppings\" label." msgstr "Potrai anche utilizzare dei campi che permettono delle opzioni multiple contemporaneamente selezionabili quali le caselle di verifica e di selezione multipla come ad esempio: Farcitura pizza:,olive;funghi;formaggio;prosciutto;pomodoro. I valori multipli potranno da ora essere selezionati per l'etichetta \"Farcitura Pizza\"." #: si-contact-form-admin.php:1688 msgid "By default radio and checkboxes are displayed vertical. Here is how to make them display horizontal: add the tag {inline} before the label, like this: {inline}Pizza Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes." msgstr "Come da predefinite, i pulsanti radio e le caselle di verifica saranno disposti verticalmente. Ecco come disporli in orizzontale: aggiungi in questo modo il tag {inline} davanti alla etichetta: {inline}Farcitura pizza:,olive;funghi;mozzarella;prosciutto;pomodoro." #: si-contact-form-admin.php:1689 msgid "Attachment:" msgstr "Allegato:" #: si-contact-form-admin.php:1690 msgid "The attachment is used to allow users to attach a file upload from the form. You can add multiple attachments. The attachment is sent with your email. Attachments are deleted from the server after the email is sent." msgstr "L'allegato serve per potere permettere agli utenti di inviare (via modulo) uno o più file. Una volta che avrai ricevuto via email gli allegati, essi saranno rimossi dal tuo server." #: si-contact-form-admin.php:1691 msgid "Date field:" msgstr "Campo data:" #: si-contact-form-admin.php:1692 msgid "The date is used to allow a date field with a calendar pop-up. The date field ensures that a date entry is in a standard format every time." msgstr "La data serve per permettere l'utilizzo di un campo per la data via calendario in pop-up. Il campo per la data farà sì che ogni volta i dati per la data saranno in un formato standard." #: si-contact-form-admin.php:1693 msgid "Time field:" msgstr "Campo tempo:" #: si-contact-form-admin.php:1694 msgid "The time is used to allow a time entry field with hours, minutes, and AM/PM. The time field ensures that a time entry is in a standard format." msgstr "Il cronologico serve per permettere l'utilizzo di un campo con le ore, i minuti ed AM/PM. Il campo cronologico farà sì che il dato per l'ora sia in un formato standard." #: si-contact-form-admin.php:1695 msgid "Email field:" msgstr "Campo email:" #: si-contact-form-admin.php:1696 msgid "The email field is used to allow an email address entry field. The email field ensures that a email entry is in a valid email format." msgstr "Il campo email serve per potere inserire un indirizzo email nel campo. Il campo email farà sì che l'indirizzo email inserito abbia un formato email valido." #: si-contact-form-admin.php:1697 msgid "URL field:" msgstr "campo URL:" #: si-contact-form-admin.php:1698 msgid "The URL field is used to allow a URL entry field. The URL field ensures that a URL entry is in a valid URL format." msgstr "Il campo URL serve per potere inserire un URL nel campo. Il campo URL farà sì che l'URL inserito abbia un formato valido." #: si-contact-form-admin.php:1699 msgid "Hidden field:" msgstr "Campo nascosto:" #: si-contact-form-admin.php:1700 msgid "The hidden field is used if you need to pass a hidden value from the form to the email message. The hidden field does not show on the page. You must set the label and the value. First enter the label, a comma, then the value. Like in this example: Language,English" msgstr "Il campo nascosto viene usato qualora volessi fare passare un valore nascosto dal modulo al messaggio della emaili. Il campo nascosto non verrà mostrato nella pagina. Dovrai impostare l'etichetta ed il valore. Inserisci una etichetta quindi una virgola ed infine il valore. Ad esempio: Language,English" #: si-contact-form-admin.php:1701 msgid "Password field:" msgstr "Campo password:" #: si-contact-form-admin.php:1702 msgid "The password field is used for a text field where what is entered shows up as dots on the screen. The email you receive will have the entered value fully visible." msgstr "Il campo password viene usato per un campo di testo laddove i dati inseriti compariranno come punti. La email che riceverai avrà il valore completamente visibile." #: si-contact-form-admin.php:1703 msgid "Fieldset:" msgstr "Fieldset:" #: si-contact-form-admin.php:1704 msgid "The fieldset(box-open) is used to draw a box around related form elements. The fieldset label is used for a (legend) title of the group." msgstr "Il fieldset(box-open) serve per potere disegnare una casella di contorno intorno agli elementi relativi al modulo. L'etichetta del campo fieldset sarà utilizzata come identificativo per il gruppo." #: si-contact-form-admin.php:1706 msgid "The fieldset(box-close) is used to close a box around related form elements. A label is not required for this type. If you do not close a fieldset box, it will close automatically when you add another fieldset box." msgstr "Il fieldset(box-close) seve per potere chiudere la casella di contorno intorno agli elementi del modulo (nessuna etichetta necessaria). In caso di mancata chiusura di una casella, essa verrà chiusa in automatico al momento della aggiunta di una nuova casella di contorno." #: si-contact-form-admin.php:1708 msgid "Optional modifiers:" msgstr "Modificatori facoltativi:" #: si-contact-form-admin.php:1710 msgid "Default text:" msgstr "Testo predefinito:" #: si-contact-form-admin.php:1711 msgid "Use to pre-fill a value for a text field. Can be used for text or textarea field types." msgstr "Serve per pre-conpilare un campo di testo. Utilizzabile per i campi di testo oppure area di testo." #: si-contact-form-admin.php:1712 #: si-contact-form-admin.php:1779 msgid "Default option:" msgstr "Opzione predefinita:" #: si-contact-form-admin.php:1713 msgid "To make \"green\" the default selection for a red, green, blue select field: set \"Default option\" 2. Can be used for checkbox, radio, or select field types." msgstr "Per rendere \"verde\" la selezione di default per un campo di selezione rosso, verde o blu, imposta a 2 il \"Opzione predefinita\". Utilizzabile per le caselle di tipo verifica, radio o selezione." #: si-contact-form-admin.php:1714 msgid "Max length:" msgstr "Lunghezza massima:" #: si-contact-form-admin.php:1715 msgid "Use to limit the number of allowed characters for a text field. The limit will be checked when the form is posted. Can be used for text, textarea, and password field types." msgstr "Sere per definire il numero di caratteri permessi per un campo di testo. Il limite sarà verificato al momento della pubblicazione del modulo. Utilizzabile per i campi di testo, area di testo e password." #: si-contact-form-admin.php:1716 msgid "Required field:" msgstr "Campo richiesto:" #: si-contact-form-admin.php:1717 msgid "Check this setting if you want the field to be required when the form is posted. Can be used for any extra field type." msgstr "Seleziona questa impostazione qualora desiderassi che il campo sia obbligatorio. Utilizzabile per qualsiasi campo extra." #: si-contact-form-admin.php:1718 msgid "Attributes:" msgstr "Attributi:" #: si-contact-form-admin.php:1719 msgid "Use to insert input field attributes. Example: To make a text field readonly, set to: readonly=\"readonly\" Can be used for any extra field type." msgstr "Serve per l'inserimento nel campo degli attributi input. Esempio: rendere un campo a sola lettura, impostare a: readonly=\"readonly\". Utilizzabile per ogni tipo di campo extra." #: si-contact-form-admin.php:1720 msgid "Validation regex:" msgstr "Regex convalida:" #: si-contact-form-admin.php:1721 msgid "Use to validate if form input is in a specific format. Example: If you want numbers in a text field type but do not allow text, use this regex: /^\\d+$/ Can be used for text, textarea, date and password field types." msgstr "Serve per la convalida qualora l'input del modulo fosse in un particolare formato. Esempio: qualora volessi che nel campo fossero inseribili i soli numeri (no testo), usa questa regex: /^\\d+$/. Utilizzabile per i tipi di campo test, area di testo, data e password." #: si-contact-form-admin.php:1722 msgid "Regex fail message:" msgstr "Regex messaggio fallimento:" #: si-contact-form-admin.php:1723 msgid "Use to customize a message to alert the user when the form fails to validate a regex after post. Example: Please only enter numbers. For use with validation regex only." msgstr "Serve per potere personalizzare un messaggio di avvertimento rivolto agli utenti durante la compilazione errata del modulo. Esempio: Inserisci i soli numeri. Utilizzabile solo con la convalida regex." #: si-contact-form-admin.php:1724 msgid "Label CSS/Input CSS :" msgstr "CSS etichetta CSS/Input :" #: si-contact-form-admin.php:1725 msgid "Use to style individual form fields with CSS. CSS class names or style code are both acceptable. Note: If you do not need to style fields individually, you should use the CSS DIV settings instead." msgstr "Serve per potere stilizzare singolarmente i campi del modulo (via CSS). I nomi classe CSS o codice stile permessi. Nota: qualora non volessi stilizzare individualmente i campi, dovrai fare uso delle impostazioni CSS DIV." #: si-contact-form-admin.php:1726 msgid "HTML before/after field:" msgstr "HTML prima/dopo il campo:" #: si-contact-form-admin.php:1727 msgid "Use the HTML before/after field to print some HTML before or after an extra field on the form. This is for the form display only, not E-mail. HTML is allowed." msgstr "Usa HTML a precedere/seguire il campo per inserire dell'HTML prima o dopo di un campo extra nel modulo. Valido per il solo form, non per le email. HTML consentito." #: si-contact-form-admin.php:1737 msgid "text" msgstr "testo" #: si-contact-form-admin.php:1738 msgid "textarea" msgstr "area di testo" #: si-contact-form-admin.php:1739 msgid "checkbox" msgstr "casella di verifica" #: si-contact-form-admin.php:1740 msgid "checkbox-multiple" msgstr "opzione selezione-multipla" #: si-contact-form-admin.php:1741 msgid "radio" msgstr "radio" #: si-contact-form-admin.php:1742 msgid "select" msgstr "selezione" #: si-contact-form-admin.php:1743 msgid "select-multiple" msgstr "selezione-multipla" #: si-contact-form-admin.php:1744 msgid "attachment" msgstr "allegato" #: si-contact-form-admin.php:1745 msgid "date" msgstr "data" #: si-contact-form-admin.php:1746 msgid "time" msgstr "cronologico" #: si-contact-form-admin.php:1747 msgid "email" msgstr "email" #: si-contact-form-admin.php:1748 msgid "url" msgstr "url" #: si-contact-form-admin.php:1749 msgid "hidden" msgstr "nascosto" #: si-contact-form-admin.php:1750 msgid "password" msgstr "password" #: si-contact-form-admin.php:1751 msgid "fieldset(box-open)" msgstr "fieldset(box-open)" #: si-contact-form-admin.php:1752 msgid "fieldset(box-close)" msgstr "fieldset(box-close)" #: si-contact-form-admin.php:1758 msgid "Extra field %d" msgstr "Campo extra %d" #: si-contact-form-admin.php:1760 msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" #: si-contact-form-admin.php:1763 msgid "Field type:" msgstr "Tipo di campo:" #: si-contact-form-admin.php:1775 msgid "Optional modifiers" msgstr "Modificatori facoltativi" #: si-contact-form-admin.php:1776 msgid "Default text" msgstr "Testo predefinito" #: si-contact-form-admin.php:1782 msgid "Max length" msgstr "Lunghezza massima" #: si-contact-form-admin.php:1786 msgid "Required field" msgstr "Campo richiesto" #: si-contact-form-admin.php:1788 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: si-contact-form-admin.php:1791 msgid "Validation regex" msgstr "Regex convalida" #: si-contact-form-admin.php:1794 msgid "Regex fail message" msgstr "Regex messaggio fallimento" #: si-contact-form-admin.php:1797 msgid "Label CSS" msgstr "CSS etichetta" #: si-contact-form-admin.php:1800 msgid "Input CSS" msgstr "CSS input" #: si-contact-form-admin.php:1803 msgid "HTML before form field %d:" msgstr "HTML davanti al campo del modulo %d:" #: si-contact-form-admin.php:1806 msgid "HTML after form field %d:" msgstr "HTML dopo il campo del modulo d%:" #: si-contact-form-admin.php:1816 msgid "Number of available extra fields" msgstr "Numero di campi extra disponibili" #: si-contact-form-admin.php:1817 #: si-contact-form-admin.php:1820 msgid "Caution: Increase the number of extra fields as needed, but make sure you do not change to a lower number than what is being used on this form." msgstr "Attenzione: aumenta il numero a tuo piacere ma accertati di non impostare ad un numero inferiore rispetto a quello utilizzato per questo modulo." #: si-contact-form-admin.php:1825 msgid "Move extra fields to after the Message field." msgstr "Sposta i campi extra sotto al campo messaggio." #: si-contact-form-admin.php:1828 msgid "Normally the extra fields are inserted into the form between the E-mail address and the Subject fields. Enabling this setting will move the extra fields to after the Message field." msgstr "I campi extra sono generalmente posizionati nel modulo tra i campi indirizzo email ed oggetto. L'attivazione di questa impostazione sposterà i campi extra sotto al campo messaggi." #: si-contact-form-admin.php:1832 msgid "Date field - Date format:" msgstr "Campo data - Formato data:" #: si-contact-form-admin.php:1837 #: si-contact-form-ex-fields.php:521 #: si-contact-form-process.php:198 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" #: si-contact-form-admin.php:1838 #: si-contact-form-ex-fields.php:522 #: si-contact-form-process.php:199 msgid "dd/mm/yyyy" msgstr "dd/mm/yyyy" #: si-contact-form-admin.php:1839 #: si-contact-form-ex-fields.php:523 #: si-contact-form-process.php:200 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "mm-gg-aaaa" #: si-contact-form-admin.php:1840 #: si-contact-form-ex-fields.php:524 #: si-contact-form-process.php:201 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "gg-mm-aaaa" #: si-contact-form-admin.php:1841 #: si-contact-form-ex-fields.php:525 #: si-contact-form-process.php:202 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.gg.aaaa" #: si-contact-form-admin.php:1842 #: si-contact-form-ex-fields.php:526 #: si-contact-form-process.php:203 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "gg.mm.aaaa" #: si-contact-form-admin.php:1843 #: si-contact-form-ex-fields.php:527 #: si-contact-form-process.php:204 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "mm/dd/yyyy" #: si-contact-form-admin.php:1844 #: si-contact-form-ex-fields.php:528 #: si-contact-form-process.php:205 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "mm-dd-yyyy" #: si-contact-form-admin.php:1845 #: si-contact-form-ex-fields.php:529 #: si-contact-form-process.php:206 msgid "yyyy.mm.dd" msgstr "mm.dd.yyyy" #: si-contact-form-admin.php:1856 msgid "Use to set the date format for the date field." msgstr "Serve per l'impostazione del formato della data nel campo della data." #: si-contact-form-admin.php:1860 msgid "Date field - Calendar Start Day of the Week" msgstr "Campo data - Giorno inizio settimana (calendario)" #: si-contact-form-admin.php:1863 msgid "Use to set the day the week the date field calendar will start on: 0(Sun) to 6(Sat)." msgstr "Serve per l'impostazione del giorno con il quale ha inizio la settimana: 0(Domenica) a 6(Sabato)." #: si-contact-form-admin.php:1867 msgid "Time field - Time format:" msgstr "Campo ora - Formato ora:" #: si-contact-form-admin.php:1872 msgid "12 Hour" msgstr "12 ore" #: si-contact-form-admin.php:1873 msgid "24 Hour" msgstr "24 ore" #: si-contact-form-admin.php:1884 msgid "Use to set the time format for the time field." msgstr "Serve per l'impostazione del formato ora nel campo ore." #: si-contact-form-admin.php:1889 msgid "Attached files acceptable types" msgstr "Tipi di file in allegato consentiti" #: si-contact-form-admin.php:1892 msgid "Set the acceptable file types for the file attachment feature. Any file type not on this list will be rejected." msgstr "Imposta i tipi di file consentiti. Ogni estensione di file non presente nella lista sarà respinta." #: si-contact-form-admin.php:1893 msgid "Separate each file type with a comma character. example:" msgstr "Separa l'elenco delle estensioni con una virgola. esempio:" #: si-contact-form-admin.php:1898 msgid "Attached files maximum size allowed" msgstr "Dimensione massima consentita per i file in allegato" #: si-contact-form-admin.php:1901 msgid "Set the acceptable maximum file size for the file attachment feature." msgstr "Imposta la dimensione massima per l'upload dei file in allegato.." #: si-contact-form-admin.php:1902 msgid "example: 1mb equals one Megabyte, 1kb equals one Kilobyte" msgstr "esempio: 1mb equivale ad un Megabyte, 1kb equivale ad un Kilobyte" #: si-contact-form-admin.php:1908 msgid "Note: Maximum size is limited to available server resources and various PHP settings. Very few servers will accept more than 2mb. Sizes under 1mb will usually have best results. examples:" msgstr "Nota: la dimensione massima é soggetta alle risorse disponibili offerte dal server e dalle varie impostazioni PHP. Sono molto pochi i server che accettano più di 2mb. Le dimensioni inferiori a 1mb sono quelle che generalmente offrono i migliori risultati. esempi:" #: si-contact-form-admin.php:1910 msgid "Note: If you set the value higher than your server can handle, users will have problems uploading big files. The form can time out and may not even show an error." msgstr "Nota: nel caso in cui avessi impostato ad un valore ingestibile da parte del tuo server, gli utenti riscontreranno dei problemi durante il caricamento di file di grosse dimensioni. Il modulo potrebbe finire in time out senza mostrare mai alcun errore." #: si-contact-form-admin.php:1911 msgid "Your server will not allow uploading files larger than than:" msgstr "Il tuo server non sarà in grado di permettere il caricamento di file con una dimensione superiore a:" #: si-contact-form-admin.php:1916 msgid "Enable users to send HTML code in the textarea extra field types." msgstr "Permetti agli utenti di potere inviare del codice HTML nell'area di testo extra dei campi." #: si-contact-form-admin.php:1919 msgid "Enable only if you want users to be able to send HTML code in the textarea extra field types. This is disabled by default for better security. HTML code is only needed for sharing embedded video links, PHP code samples, etc." msgstr "Attiva solamente nel caso in cui volessi che gli utenti possano inviare del codice HTML nell'area di testo extra dei campi (funzione disattivata da predefinite per ragioni di sicurezza). Il codice HTML é necessario per la condivisione dei link video, esempi di codice PHP, etc." #: si-contact-form-admin.php:1924 msgid "Enable a \"Reset\" button on the form." msgstr "Attiva per il modulo un pulsante \"Ripristina\"." #: si-contact-form-admin.php:1927 msgid "When a visitor clicks a reset button, the form entries are reset to the default values." msgstr "Quando un visitatore clicca sul pulsante di ripristino, i dati inseriti nel modulo saranno ripristinati ai valori predefiniti." #: si-contact-form-admin.php:1932 msgid "Enable an \"Are you sure?\" popup for the submit button." msgstr "Attiva un popup \"Ne sei certo?\" per il pulsante di invio." #: si-contact-form-admin.php:1935 msgid "When a visitor clicks the form submit button, a popup message will ask \"Are you sure?\". This message can be changed in the \"change field labels\" settings below." msgstr "Quando un visitatore clicca sul pulsante di invio del modulo, un messaggio popup domanderà \"Ne sei certo?\". Questo messaggio é modificabile nelle impostazioni \"modifica etichette campo\" qui sotto." #: si-contact-form-admin.php:1940 msgid "Enable plugin credit link:" msgstr "Attiva link di credito all'autore:" #: si-contact-form-admin.php:1940 #: si-contact-form-display.php:454 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: si-contact-form-admin.php:1948 msgid "Redirect:" msgstr "Reindirizzamento:" #: si-contact-form-admin.php:1953 msgid "Enable redirect after the message sends" msgstr "Una volta inviato il messaggio attiva il reindirizzamento" #: si-contact-form-admin.php:1956 msgid "If enabled: After a user sends a message, the web browser will display \"message sent\" for x seconds, then redirect to the redirect URL. This can be used to redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page." msgstr "Una volta che l'utente avrà inviato un messaggio, il browser mostrerà per x secondi il testo \"messaggio inviato\" quindi, reindirizzerà all'URL di reindirizzamento. Questa funzione potrà essere utilizzata per reindirizzare alla home page oppure ad una pagina \"Grazie\" personalizzata." #: si-contact-form-admin.php:1960 msgid "Redirect delay in seconds" msgstr "Ritardo reindirizzamento (in secondi):" #: si-contact-form-admin.php:1964 msgid "How many seconds the web browser will display \"message sent\" before redirecting to the redirect URL. Values of 0-60 are allowed." msgstr "Il numero di secondi che il browser utilizzerà per mostrare il testo \"messaggio inviato\" prima del reindirizzamento all'URL di preferenza. Valori: da 0 a 60." #: si-contact-form-admin.php:1968 msgid "Redirect URL" msgstr "URL reindirizzamento" #: si-contact-form-admin.php:1971 msgid "The form will redirect to this URL after success. This can be used to redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page." msgstr "A messaggio inviato con successo, il modulo reindirizzerà a questo URL. Questa funzione potrà essere utilizzata per reindirizzare alla home page oppure ad una pagina \"Grazie\" personalizzata." #: si-contact-form-admin.php:1972 #: si-contact-form-admin.php:2136 msgid "Use FULL URL including http:// for best results." msgstr "E' preferibile utilizzare l'URL COMPLETO (incluso http://)." #: si-contact-form-admin.php:1978 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" to also be set." msgstr "Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia attiva l'opzione \"Attiva reindirizzamento\"." #: si-contact-form-admin.php:1983 msgid "Enable posted data to be sent as a query string on the redirect URL." msgstr "Attiva l'invio dei dati inseriti come una query string nell'URL di reindirizzamento." #: si-contact-form-admin.php:1986 msgid "If enabled: The posted data is sent to the redirect URL. This can be used to send the posted data via GET query string to a another form." msgstr "Se attivo: i dati inseriti vengono inviati all'URL di reindirizzamento. Utile qualora volessi inviare i dati ad un altro modulo via GET query string." #: si-contact-form-admin.php:1989 msgid "FAQ: Posted data can be sent as a query string on the redirect URL" msgstr "FAQ: l'invio dei dati può essere inviato nell'URL di reindirizzamento come una query string." #: si-contact-form-admin.php:1995 msgid "Query string fields to ignore" msgstr "Campi query string da ignorare" #: si-contact-form-admin.php:1998 msgid "Optional list of field names for fields you do not want included in the query string." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri non siano presenti nella query string." #: si-contact-form-admin.php:1999 #: si-contact-form-admin.php:2018 #: si-contact-form-admin.php:2043 #: si-contact-form-admin.php:2148 #: si-contact-form-admin.php:2167 #: si-contact-form-admin.php:2192 #: si-contact-form-admin.php:2263 #: si-contact-form-admin.php:2283 #: si-contact-form-admin.php:2308 msgid "Start each entry on a new line." msgstr "Un solo termine per linea." #: si-contact-form-admin.php:2000 #: si-contact-form-admin.php:2024 #: si-contact-form-admin.php:2149 #: si-contact-form-admin.php:2173 #: si-contact-form-admin.php:2264 #: si-contact-form-admin.php:2289 msgid "Available fields on this form:" msgstr "Campi disponibili per questo modulo:" #: si-contact-form-admin.php:2014 msgid "Query string fields to rename" msgstr "Campi query string da rinominare" #: si-contact-form-admin.php:2017 msgid "Optional list of field names for fields that need to be renamed for the query string." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri rinominare per la query string." #: si-contact-form-admin.php:2019 #: si-contact-form-admin.php:2168 #: si-contact-form-admin.php:2284 msgid "Type the old field name separated by the equals character, then type the new name, like this: oldname=newname" msgstr "Inserisci il vecchio nome del campo separato da un numero equivalente di caratteri quindi, scrivi il nuovo nome. Ad esempio: oldname=newname" #: si-contact-form-admin.php:2020 #: si-contact-form-admin.php:2045 #: si-contact-form-admin.php:2169 #: si-contact-form-admin.php:2194 #: si-contact-form-admin.php:2285 #: si-contact-form-admin.php:2310 msgid "Examples:" msgstr "Esempi:" #: si-contact-form-admin.php:2038 msgid "Query string key value pairs to add" msgstr "Coppie chiave valore query string da aggiungere" #: si-contact-form-admin.php:2041 #: si-contact-form-admin.php:2190 #: si-contact-form-admin.php:2306 msgid "Optional list of key value pairs that need to be added." msgstr "Lista facoltativa delle coppie chiave valore che necessitano di essere aggiunte." #: si-contact-form-admin.php:2042 #: si-contact-form-admin.php:2191 #: si-contact-form-admin.php:2307 msgid "Sometimes the outgoing connection will require fields that were not posted on your form." msgstr "Potrebbe accadere che la connessione in uscita potrebbe richiedere dei campi non presenti nel tuo modulo." #: si-contact-form-admin.php:2044 #: si-contact-form-admin.php:2193 #: si-contact-form-admin.php:2309 msgid "Type the key separated by the equals character, then type the value, like this: key=value" msgstr "Inserisci la chiave separata da un numero equivalente di caratteri quindi, scrivi il valore. Ad esempio: chiave=valore" #: si-contact-form-admin.php:2061 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" and \"Enable posted data to be sent as a query string\" to also be set." msgstr "Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che le opzioni \"Attiva reindirizzamento\" e \"Attiva invio dati messaggio come query string\" siano state attivate." #: si-contact-form-admin.php:2068 msgid "Warning: You have turned off email sending in the redirect settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni di reindirizzamento qui sotto. Questo é solo un avvertimento nel caso in cui avessi commesso un errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo messaggio." #: si-contact-form-admin.php:2070 #: si-contact-form-admin.php:2219 #: si-contact-form-admin.php:2335 msgid "Warning: You have turned off email sending in the setting below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni qui sotto. Questo é solo un avvertimento nel caso in cui avessi commesso un errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo messaggio." #: si-contact-form-admin.php:2075 msgid "Disable email sending (use only when required while you have enabled query string on the redirect URL)." msgstr "Disattiva invio email (usa solo se obbligatorio quando la query string per l'URL di reindirizzamento fosse attiva)." #: si-contact-form-admin.php:2078 msgid "No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the redirect URL. This can be used to send the posted data via GET query string to a another form. Note: the autoresponder will still send email if it is enabled." msgstr "Non ti verrà inviata nessuna email!! I dati inseriti saranno inviati SOLAMENTE all'URL di reindirizzamento. Utile qualora volessi inviare i dati ad un altro modulo via GET query string. Nota: se attivo, l'autorisponditore continuerà ad inviare le email." #: si-contact-form-admin.php:2088 #: si-contact-form-admin.php:2098 msgid "Silent Remote Sending:" msgstr "Invio Silent Remote:" #: si-contact-form-admin.php:2092 msgid "Posted form data can be sent silently to a remote form using the method GET or POST." msgstr "I dati contenuti nei campi potranno essere inviati ad un modulo remoto facendo uso dei metodi GET o POST." #: si-contact-form-admin.php:2094 msgid "FAQ: Send the posted form data to another site." msgstr "FAQ: invia ad un altro sito i dati del modulo." #: si-contact-form-admin.php:2102 msgid "Off" msgstr "Spento" #: si-contact-form-admin.php:2103 msgid "Enabled: Method GET" msgstr "Attivato: Metodo GET" #: si-contact-form-admin.php:2104 msgid "Enabled: Method POST" msgstr "Attivato: Metodo POST" #: si-contact-form-admin.php:2119 msgid "If enabled: After a user sends a message, the form can silently send the posted data to a third party remote URL. This can be used for a third party service such as a mailing list API." msgstr "Una volta che l'utente avrà inviato un messaggio, il modulo potrà inviare i dati presenti ad un URL remoto di terza parte. Questa funzione potrà essere utilizzata per un servizio di terza parte (API mailing list)." #: si-contact-form-admin.php:2120 msgid "Select method GET or POST based on the remote API requirement." msgstr "Seleziona il metodo GET o POST in base alla richiesta API in remoto." #: si-contact-form-admin.php:2127 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote URL\" to also be set." msgstr "Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia attiva l'opzione \"URL Silent Remote\"." #: si-contact-form-admin.php:2132 msgid "Silent Remote URL" msgstr "URL Silent Remote" #: si-contact-form-admin.php:2135 msgid "The form will silently send the form data to this URL after success. This can be used for a third party service such as a mailing list API." msgstr "A messaggio inviato con successo, il modulo invierà i dati (silent) a questo URL. Questa funzione potrà essere utilizzata per un servizio di terza parte (API mailing list)." #: si-contact-form-admin.php:2144 msgid "Silent send fields to ignore" msgstr "Campi silent send da ignorare" #: si-contact-form-admin.php:2147 msgid "Optional list of field names for fields you do not want included." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri non siano inclusi." #: si-contact-form-admin.php:2163 msgid "Silent send fields to rename" msgstr "Campi silent send da rinominare" #: si-contact-form-admin.php:2166 msgid "Optional list of field names for fields that need to be renamed." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri rinominare." #: si-contact-form-admin.php:2187 msgid "Silent send key value pairs to add" msgstr "Coppie chiave valore silent send da aggiungere" #: si-contact-form-admin.php:2210 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote Send\" and \"Silent Remote URL\" to also be set." msgstr "Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che siano attive le opzioni \"Invio Silent Remote\" e \"URL Silent Remote\"." #: si-contact-form-admin.php:2217 msgid "Warning: You have turned off email sending in the Silent Remote Send settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni invio Silent Remote qui sotto. Questo é solo un avvertimento nel caso in cui avessi commesso un errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo messaggio." #: si-contact-form-admin.php:2224 msgid "Disable email sending (use only when required while you have enabled silent remote sending)." msgstr "Disattiva invio email (usa solo se obbligatorio con attivo l'invio silent remote)." #: si-contact-form-admin.php:2227 msgid "No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the silent remote URL. This can be used for a third party service such as a mailing list API. Note: the autoresponder will still send email if it is enabled." msgstr "Non ti verrà inviata nessuna email!! I dati inseriti saranno inviati SOLAMENTE al silent remote URL. Utile qualora volessi utilizzare un servizio di terza parte (API mailing list). Nota: se attivo, l'autorisponditore continuerà ad inviare le email." #: si-contact-form-admin.php:2237 msgid "Data Export:" msgstr "Dati esportazione:" #: si-contact-form-admin.php:2241 msgid "Posted fields data can be exported to another plugin such as the Contact Form 7 to DB Extension Plugin." msgstr "I dati contenuti nei campi potranno essere esportati verso un altro plugin quale ad esempio Contact Form 7 to DB Extension Plugin." #: si-contact-form-admin.php:2243 msgid "FAQ: Save to a database or export to CSV file." msgstr "FAQ: salva nel database o esporta a file CSV." #: si-contact-form-admin.php:2247 msgid "Enable data export after the message" msgstr "Attiva esportazione dati a seguito del messaggio" #: si-contact-form-admin.php:2250 msgid "This settings requires a compatible data export plugin to be installed. If enabled: After a user sends a message, the posted fields data can be exported to another plugin such as the Contact Form 7 to DB Extension Plugin." msgstr "Queste impostazioni necessitano che sia stato installato un plugin compatibile per la esportazione dei dati. Se attivo: una volta che l'utente avrà inviato il messaggio, i dati contenuti nei campi potranno essere esportati verso un altro plugin quale ad esempio Contact Form 7 to DB Extension Plugin." #: si-contact-form-admin.php:2251 msgid " You can uncheck this setting to turn off data export for this form." msgstr " Puoi deselezionare questa impostazione per disattivare l'esportazione dei dati per questo modulo." #: si-contact-form-admin.php:2259 msgid "Data export fields to ignore" msgstr "Campi esportazione dati da ignorare" #: si-contact-form-admin.php:2262 msgid "Optional list of field names for fields you do not want included in the data export." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri non siano presenti nella esportazione dei dati." #: si-contact-form-admin.php:2279 msgid "Data export fields to rename" msgstr "Campi esportazione dati da rinominare" #: si-contact-form-admin.php:2282 msgid "Optional list of field names for fields that need to be renamed before data export." msgstr "Lista facoltativa dei nomi dei campi per quei campi che desideri rinominare prima della esportazione dei dati." #: si-contact-form-admin.php:2303 msgid "Data export key value pairs to add" msgstr "Coppie chiave valore esportazione dati da aggiungere" #: si-contact-form-admin.php:2326 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Enable data export\" to also be set." msgstr "Attenzione: l'attivazione di questa impostazione necessita che sia attiva l'opzione \"Attiva esportazione dati\"." #: si-contact-form-admin.php:2333 msgid "Warning: You have turned off email sending in the data export settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Attenzione: hai disattivato l'invio delle email nelle impostazioni esportazione dati qui sotto. Questo é solo un avvertimento nel caso in cui avessi commesso un errore di impostazione. Se così non fosse, ignora questo messaggio." #: si-contact-form-admin.php:2340 msgid "Disable email sending (use only when required while you have enabled data export)." msgstr "Disattiva invio email (usa solo se obbligatorio con attiva la esportazione dati)." #: si-contact-form-admin.php:2343 msgid "No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the data export. Note: the autoresponder will still send email if it is enabled." msgstr "Non ti verrà inviata nessuna email!! I dati inseriti saranno inviati SOLAMENTE alla esportazione dati. Nota: se attivo, l'autorisponditore continuerà ad inviare le email." #: si-contact-form-admin.php:2352 msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: si-contact-form-admin.php:2357 msgid "Reset the styles to labels on top (default)." msgstr "Ripristina gli stili alle etichette in alto (predefinita)." #: si-contact-form-admin.php:2360 msgid "Reset the styles to labels on left." msgstr "Ripristina gli stili alle etichette a sinistra." #: si-contact-form-admin.php:2363 msgid "Enable border on contact form" msgstr "Attiva il bordo per modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2366 msgid "Enable to draw a fieldset box around all the form elements. The default label for the fieldset is \"Contact Form:\", but you can change it in the \"Fields:\" section below." msgstr "Attiva per disegnare una casella fieldset intorno agli elementi relativi al modulo. L'etichetta predefinita per il fieldset é \"Contact Form:\", ma puoi comunque cambiarla dalla sezione qui sotto a nome \"Campi:\"." #: si-contact-form-admin.php:2371 msgid "Modifiable CSS Style Feature:" msgstr "Funzione modifica stile CSS:" #: si-contact-form-admin.php:2374 msgid "Use to adjust the font colors or other styling of the contact form." msgstr "Serve per regolare i colori del carattere e/o lo stile del modulo di contatto." #: si-contact-form-admin.php:2375 msgid "You can use inline css, or add a class property to be used by your own stylsheet." msgstr "Puoi utilizzare il css inline oppure aggiungere una classe al tuo foglio di stile." #: si-contact-form-admin.php:2376 msgid "Acceptable Examples:" msgstr "Esempi:" #: si-contact-form-admin.php:2383 msgid "CSS style for form DIV on the contact form" msgstr "Stile CSS per il DIV del form nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2386 msgid "Use to adjust the style of the contact form border (if border is enabled)." msgstr "Serve per la regolazione dello stile per il bordo del modulo di contatto (se il bordo é attivo)." #: si-contact-form-admin.php:2390 msgid "CSS style for border on the contact form" msgstr "Stile CSS per il bordo del modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2391 msgid "CSS style for required field text on the contact form" msgstr "Stile CSS per il campo obbligatorio di testo nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2392 msgid "CSS style for extra field HTML on the contact form" msgstr "Stile CSS per il campo extra HTML nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2393 msgid "CSS style for form input titles on the contact form" msgstr "Stile CSS per i titoli dei campi di inserimento nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2394 msgid "CSS style for form input fields on the contact form" msgstr "Stile CSS per i campi di inserimento nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2395 msgid "CSS style for form input fields DIV on the contact form" msgstr "Stile CSS per il DIV dei campi di inserimento nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2396 msgid "CSS style for form input errors on the contact form" msgstr "Stile CSS per gli errori di inserimento dati nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2397 msgid "CSS style for contact drop down select on the contact form" msgstr "Stile CSS per la selezione drop down del contatto nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2398 msgid "CSS style for Small CAPTCHA DIV on the contact form" msgstr "Stile CSS per il DIV per lo Small CAPTCHA nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2399 msgid "CSS style for CAPTCHA DIV on the contact form" msgstr "Stile CSS per il CAPTCHA DIV nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2400 msgid "CSS style for CAPTCHA input field on the contact form" msgstr "Stile CSS per il campo input CAPTCHA nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2401 msgid "CSS style for Submit DIV on the contact form" msgstr "Stile CSS per il DIV dell'Invio nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2402 msgid "CSS style for Submit button on the contact form" msgstr "Stile CSS per il pulsante di Invio nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2403 msgid "CSS style for Reset button on the contact form" msgstr "Stile CSS per il pulsante di Ripristino nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2404 msgid "CSS style for \"Powered by\" message on the contact form" msgstr "Stile CSS per il messaggio \"Powered by\" nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2407 msgid "Input Text Field Size" msgstr "Dimensione campo inserimento testo" #: si-contact-form-admin.php:2410 msgid "Use to adjust the size of the contact form text input fields." msgstr "Serve per le correzioni alla dimensione dei campi per l'inserimento dei dati del modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2414 msgid "Input CAPTCHA Field Size" msgstr "Dimensione campo inserimento CAPTCHA " #: si-contact-form-admin.php:2417 msgid "Use to adjust the size of the contact form CAPTCHA input field." msgstr "Serve per le correzioni alla dimensione del campo per l'inserimento del CAPTCHA nel modulo di contatto." #: si-contact-form-admin.php:2421 msgid "Input Textarea Field Cols" msgstr "Dimensione campo area di testo. Colonne" #: si-contact-form-admin.php:2422 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: si-contact-form-admin.php:2425 msgid "Use to adjust the size of the contact form message textarea." msgstr "Serve per le correzioni alla dimensione dell'area di testo nel modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2430 msgid "Enable aria-required tags for screen readers" msgstr "Attiva i tag aria-required" #: si-contact-form-admin.php:2433 msgid "aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause." msgstr "aria-required é un modulo di input tag WAI ARIA. Gli utenti lo utilizzeranno per determinare quali campi sono richiesti. Sebbene l'attivazione migliorerà l'accessibilità, ricordo che non verrà passata la W3C Validation (non esiste un attributo \"aria-required. Gli attributi WAI ARIA verranno a breve accettati dall'HTML validator quindi, puoi tranquillamente ignorare l'errore di convalida. " #: si-contact-form-admin.php:2442 msgid "Fields:" msgstr "Campi:" #: si-contact-form-admin.php:2446 msgid "Change field labels:" msgstr "Modifica etichette campo:" #: si-contact-form-admin.php:2449 #: si-contact-form-admin.php:2494 msgid "Some people wanted to change the labels for the contact form. These fields can be filled in to override the standard labels." msgstr "Volessi modificare le etichette per il modulo di contatto, utilizza questi campi per sovrascrivere il contenuto predefinito delle etichette." #: si-contact-form-admin.php:2454 msgid "Enable required field label on contact form:" msgstr "Attiva etichetta campo obbligatorio per modulo di contatto:" #: si-contact-form-admin.php:2454 #: si-contact-form-admin.php:2456 #: si-contact-form-display.php:93 msgid "(denotes required field)" msgstr "(indica campo obbligatorio)" #: si-contact-form-admin.php:2459 msgid "Enable required field indicators on contact form" msgstr "Attiva indicatori campo obbligatorio per modulo di contatto" #: si-contact-form-admin.php:2461 msgid "Required field indicator:" msgstr "indicatore campo obbligatorio:" #: si-contact-form-admin.php:2463 #: si-contact-form-display.php:37 msgid "Contact Form" msgstr "Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:2464 #: si-contact-form-display.php:125 msgid "Department to Contact" msgstr "Titolo contatto" #: si-contact-form-admin.php:2465 #: si-contact-form-display.php:133 #: si-contact-form-display.php:342 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: si-contact-form-admin.php:2467 #: si-contact-form-process.php:523 #: si-contact-form-process.php:531 #: si-contact-form-process.php:544 #: si-contact-form-display.php:188 msgid "First Name" msgstr "Nome anagrafe" #: si-contact-form-admin.php:2468 #: si-contact-form-process.php:525 #: si-contact-form-process.php:539 #: si-contact-form-process.php:552 #: si-contact-form-display.php:200 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: si-contact-form-admin.php:2469 #: si-contact-form-process.php:548 #: si-contact-form-display.php:258 msgid "Middle Name" msgstr "Secondo nome" #: si-contact-form-admin.php:2470 #: si-contact-form-process.php:535 #: si-contact-form-display.php:241 msgid "Middle Initial" msgstr "Iniziale secondo nome" #: si-contact-form-admin.php:2471 #: si-contact-form-display.php:275 #: si-contact-form-display.php:301 msgid "E-Mail Address" msgstr "Indirizzo email" #: si-contact-form-admin.php:2472 #: si-contact-form-display.php:286 msgid "E-Mail Address again" msgstr "Riscrivi l'indirizzo email" #: si-contact-form-admin.php:2473 #: si-contact-form-display.php:291 msgid "Please enter your E-mail Address a second time." msgstr "Inserisci nuovamente il tuo indirizzo email" #: si-contact-form-admin.php:2474 #: si-contact-form-display.php:331 #: si-contact-form-display.php:371 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: si-contact-form-admin.php:2475 #: si-contact-form-process.php:569 #: si-contact-form-process.php:709 #: si-contact-form-display.php:389 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: si-contact-form-admin.php:2476 #: si-contact-form.php:878 msgid "CAPTCHA Code" msgstr "Codice CAPTCHA" #: si-contact-form-admin.php:2477 #: si-contact-form-display.php:425 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: si-contact-form-admin.php:2478 #: si-contact-form-display.php:435 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #: si-contact-form-admin.php:2479 #: si-contact-form-display.php:429 msgid "Are you sure?" msgstr "Ne sei certo?" #: si-contact-form-admin.php:2480 #: si-contact-form.php:385 msgid "Your message has been sent, thank you." msgstr "Il tuo messaggio é stato inviato! Grazie." #: si-contact-form-admin.php:2488 msgid "Tooltips:" msgstr "Tooltips:" #: si-contact-form-admin.php:2491 msgid "Change tooltips labels:" msgstr "Modifica etichette tooltips:" #: si-contact-form-admin.php:2498 #: si-contact-form.php:812 #: si-contact-form.php:814 msgid "CAPTCHA Image" msgstr "Immagine CAPTCHA" #: si-contact-form-admin.php:2499 #: si-contact-form.php:850 #: si-contact-form.php:853 msgid "CAPTCHA Audio" msgstr "CAPTCHA Audio" #: si-contact-form-admin.php:2500 #: si-contact-form.php:862 #: si-contact-form.php:869 msgid "Refresh Image" msgstr "Refresh immagine" #: si-contact-form-admin.php:2501 #: si-contact-form-ex-fields.php:506 msgid "Acceptable file types:" msgstr "Tipo di file permessi:" #: si-contact-form-admin.php:2502 #: si-contact-form-ex-fields.php:508 msgid "Maximum file size:" msgstr "Dimensione massima file:" #: si-contact-form-admin.php:2510 msgid "Errors:" msgstr "Errori:" #: si-contact-form-admin.php:2513 msgid "Change error labels:" msgstr "Modifica etichette errore:" #: si-contact-form-admin.php:2516 msgid "Some people wanted to change the error messages for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included error messages." msgstr "Qualora desiderassi modificare il testo per i messaggi di errore per il modulo di contatto, utilizza questi campi per sovrascrivere il contenuto predefinito dei messaggi di errore." #: si-contact-form-admin.php:2519 #: si-contact-form-process.php:14 msgid "Selecting a contact is required." msgstr "E' necessaria la selezione di un contatto." #: si-contact-form-admin.php:2520 #: si-contact-form-process.php:140 #: si-contact-form-process.php:146 #: si-contact-form-process.php:150 msgid "Your name is required." msgstr "Il nome é obbligatorio." #: si-contact-form-admin.php:2521 #: si-contact-form-process.php:162 #: si-contact-form-process.php:166 msgid "A proper e-mail address is required." msgstr "E' necessario un indirizzo email valido." #: si-contact-form-admin.php:2522 #: si-contact-form-process.php:170 msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again." msgstr "I due indirizzi email non coincidono. Ripetere l'operazione." #: si-contact-form-admin.php:2523 #: si-contact-form.php:618 #: si-contact-form-process.php:212 #: si-contact-form-process.php:239 #: si-contact-form-process.php:288 #: si-contact-form-process.php:332 #: si-contact-form-process.php:349 #: si-contact-form-process.php:371 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo é obbligatorio." #: si-contact-form-admin.php:2524 #: si-contact-form-process.php:390 msgid "Subject text is required." msgstr "Non hai inserito l'oggetto!" #: si-contact-form-admin.php:2525 #: si-contact-form-process.php:395 msgid "Message text is required." msgstr "Non hai inserito il messaggio!" #: si-contact-form-admin.php:2526 msgid "Contact Form has Invalid Input" msgstr "Il modulo di contatto non é stato compilato correttamente." #: si-contact-form-admin.php:2527 #: si-contact-form-process.php:405 #: si-contact-form-process.php:481 msgid "Please complete the CAPTCHA." msgstr "Inserisci il CAPTCHA." #: si-contact-form-admin.php:2528 #: si-contact-form-process.php:421 #: si-contact-form-process.php:492 msgid "That CAPTCHA was incorrect." msgstr "Il CAPTCHA non é corretto." #: si-contact-form-admin.php:2529 #: si-contact-form-display.php:71 msgid "Please make corrections below and try again." msgstr "Effettua le correzioni suggerite e riprova." #: si-contact-form-admin.php:2542 msgid "Send a Test E-mail" msgstr "Invia una email di prova" #: si-contact-form-admin.php:2543 msgid "If you are not receiving email from your form, try this test because it can display troubleshooting information." msgstr "Qualora non ricevessi alcuna email dal tuo modulo, effettua questo test per ottenere delle informazioni utili in merito alla risoluzione dei problemi." #: si-contact-form-admin.php:2544 msgid "There are settings you can use to try to fix email delivery problems, see this FAQ for help:" msgstr "Esistono delle impostazioni grazie alle quali potrai risolvere le problematiche relative all'invio della email, queste FAQ potrebbero esserti utili:" #: si-contact-form-admin.php:2546 msgid "Type an email address here and then click Send Test to generate a test email." msgstr "Inserisci qui sopra l'indirizzo email quindi premi il pulsante Invia per generare la email di prova." #: si-contact-form-admin.php:2554 msgid "To:" msgstr "A:" #: si-contact-form-admin.php:2570 msgid "This tool can copy your contact form settings from this form number to any of your other forms." msgstr "Questo strumento ti permetterà di copiare le impostazioni del tuo modulo di contatto da questo modulo (numero) a tutti gli altri." #: si-contact-form-admin.php:2571 msgid "Use to copy just the style settings, or all the settings from this form." msgstr "Serve per copiare da questo modulo tutte le impostazioni o lo stile." #: si-contact-form-admin.php:2572 msgid "It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you use this copy tool. Changes are permanent!" msgstr "Effettuare un backup di tutti i moduli prima di copiare. Le modifiche saranno irreversibili!" #: si-contact-form-admin.php:2574 msgid "What to copy:" msgstr "Cosa copiare:" #: si-contact-form-admin.php:2578 msgid "Form %d - all settings" msgstr "Modulo %d - tutte le impostazioni" #: si-contact-form-admin.php:2579 msgid "Form %d - style settings" msgstr "Modulo %d - impostazioni stile" #: si-contact-form-admin.php:2591 msgid "Select a form to copy form %d settings to:" msgstr "Seleziona un modulo per il quale importare le impostazioni dal modulo %d:" #: si-contact-form-admin.php:2595 #: si-contact-form-admin.php:2635 #: si-contact-form-admin.php:2672 msgid "All Forms" msgstr "tutti" #: si-contact-form-admin.php:2614 #: si-contact-form-admin.php:2693 msgid "Are you sure you want to permanently make this change?" msgstr "Sei certo di volere rendere permanente questa modifica?" #: si-contact-form-admin.php:2627 #: si-contact-form-admin.php:2652 #: si-contact-form-backup.php:12 msgid "Backup Settings" msgstr "Backup impostazioni" #: si-contact-form-admin.php:2628 msgid "This tool can save a backup of your contact form settings." msgstr "Questo strumento ti permetterà di salvare un file di backup con le impostazioni del tuo modulo di contatto." #: si-contact-form-admin.php:2629 msgid "Use to transfer one, or all, of your forms from one site to another. Or just make a backup to save." msgstr "Serve per potere trasferire da un sito ad un altro uno o più moduli oppure per potere effettuare il solo backup." #: si-contact-form-admin.php:2630 msgid "Select a form to backup:" msgstr "Seleziona un modulo per il backup:" #: si-contact-form-admin.php:2665 msgid "This tool can restore a backup of your contact form settings. If you have previously made a backup, you can restore one or all your forms." msgstr "Questo strumento ti permetterà di ripristinare (via file di backup) le impostazioni del tuo modulo di contatto. Nel caso in cui tu avessi già effettuato un backup, potrai ripristinare uno oppure tutti i tuoi moduli." #: si-contact-form-admin.php:2666 msgid "It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you restore any. Changes are permanent!" msgstr "Effettuare un backup di tutti i moduli prima di ripristinare. Le modifiche saranno irreversibili!" #: si-contact-form-admin.php:2667 msgid "Select a form to restore:" msgstr "Seleziona un modulo da ripristinare:" #: si-contact-form-admin.php:2689 msgid "Upload Backup File:" msgstr "Carica file di backup:" #: si-contact-form-admin.php:2702 msgid "More WordPress plugins by Mike Challis:" msgstr "Plugin realizzati da Mike Challis:" #: si-contact-form-admin.php:2705 msgid "SI CAPTCHA Anti-Spam" msgstr "SI CAPTCHA Anti-Spam" #: si-contact-form-admin.php:2706 msgid "Visitor Maps and Who's Online" msgstr "Visitor Maps and Who's Online" #: si-contact-form-admin.php:2712 msgid "\"I recommend HostGator Web Hosting. All my sites are hosted there. The prices are great and they offer the most features.\" - Mike Challis" msgstr "\"Suggerisco il servizio di hosting HostGator (ne faccio uso per tutti i miei siti). I prezzi sono interessanti ed il servizio é ottimo.\" - Mike Challis" #: si-contact-form-admin.php:2714 msgid "Web Site Hosting" msgstr "Web Site Hosting" #: si-contact-form-ex-fields.php:53 msgid "Error: A hidden field is not configured properly in settings." msgstr "Errore: un campo nascosto non é stato configurato correttamente nelle impostazioni." #: si-contact-form-ex-fields.php:158 #: si-contact-form-ex-fields.php:167 msgid "Error: A select field is not configured properly in settings." msgstr "Errore: un campo selezionato non é stato configurato correttamente nelle impostazioni." #: si-contact-form-ex-fields.php:232 #: si-contact-form-ex-fields.php:242 #: si-contact-form-process.php:302 msgid "Error: A select-multiple field is not configured properly in settings." msgstr "Errore: un campo selezione-multipla non é stato configurato correttamente nelle impostazioni." #: si-contact-form-ex-fields.php:321 #: si-contact-form-process.php:264 msgid "Error: A checkbox field is not configured properly in settings." msgstr "Errore: un campo casella di selezione non é stato configurato correttamente nelle impostazioni." #: si-contact-form-ex-fields.php:426 #: si-contact-form-ex-fields.php:435 msgid "Error: A radio field is not configured properly in settings." msgstr "Errore: un campo radio non é stato configurato correttamente nelle impostazioni." #: si-contact-form-ex-fields.php:612 msgid "AM" msgstr "AM" #: si-contact-form-ex-fields.php:612 msgid "PM" msgstr "PM" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Su" msgstr "Dom" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Mo" msgstr "Lun" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Tu" msgstr "Mar" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "We" msgstr "Mer" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Th" msgstr "Gio" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Fr" msgstr "Ven" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Sa" msgstr "Sab" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Jan" msgstr "Gen" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "May" msgstr "Mag" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Jun" msgstr "Giu" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Jul" msgstr "Lug" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Sep" msgstr "Set" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Oct" msgstr "Ott" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Dec" msgstr "Dic" #: si-contact-form-ex-fields.php:651 msgid "Go to the next month" msgstr "Vai al mese successivo" #: si-contact-form-ex-fields.php:652 msgid "Go to the previous month" msgstr "Vai al mese precedente" #: si-contact-form-ex-fields.php:653 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: si-contact-form-ex-fields.php:654 msgid "Clears any dates selected on the calendar" msgstr "Leva dal calendario ogni data selezionata" #: si-contact-form-ex-fields.php:655 msgid "This is the maximum range" msgstr "Questa é la massima estensione" #: si-contact-form.php:53 msgid "FS Contact Form Options" msgstr "Opzioni FSCF" #: si-contact-form.php:74 #: si-contact-form.php:1156 msgid "Contact:" msgstr "Contatto:" #: si-contact-form.php:90 msgid "All registered users" msgstr "registrati" #: si-contact-form.php:91 msgid "Edit posts" msgstr "modificare gli articoli" #: si-contact-form.php:92 msgid "Publish Posts" msgstr "pubblicare articoli" #: si-contact-form.php:93 msgid "Moderate Comments" msgstr "moderare i commenti" #: si-contact-form.php:94 msgid "Administer site" msgstr "amministrare il sito" #: si-contact-form.php:443 #: si-contact-form.php:444 msgid "Redirecting" msgstr "Reindirizzamento" #: si-contact-form.php:606 msgid "Attachments not supported." msgstr "Gli allegati non sono supportati." #: si-contact-form.php:612 msgid "Attachment upload failed." msgstr "Caricamento allegato non riuscito." #: si-contact-form.php:634 msgid "Attachment file type not allowed." msgstr "Allegato non accettato: estensione non permessa. " #: si-contact-form.php:651 msgid "Attachment file size is too large." msgstr "La dimensione del file in allegato é troppo grande." #: si-contact-form.php:669 msgid "Attachment upload failed while moving file." msgstr "L'upload dell'allegato é fallito durante lo spostamento del file." #: si-contact-form.php:719 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!" msgstr "ERRORE: il plugin si-contact-form.php non ha rilevato nel PHP il supporto GD image!" #: si-contact-form.php:720 msgid "Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for PHP." msgstr "Contatta il tuo fornitore di servizi di hosting e domanda l'attivazione del supporto GD image." #: si-contact-form.php:724 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!" msgstr "ERRORE: il plugin si-contact-form.php non ha rilevato nel PHP la funzione imagepng!" #: si-contact-form.php:725 msgid "Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for PHP." msgstr "Contatta il tuo fornitore di servizi di hosting e domanda l'attivazione della funzione imagepng." #: si-contact-form.php:729 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found." msgstr "ERRORE: il plugin si-contact-form.php non ha rilevato la captcha_library!" #: si-contact-form.php:1050 msgid "Invalid User Agent" msgstr "User agent non valido" #: si-contact-form.php:1056 msgid "Invalid POST" msgstr "POST non valido" #: si-contact-form.php:1081 msgid "Invalid HTTP_REFERER domain. See FAQ. The domain name posted from does not match the allowed domain names of this form: %s" msgstr "HTTP_REFERER dominio non valido. Leggi le FAQ. Il nome del dominio non coincide con i nomi dei domini permessi per questo modulo: %s" #: si-contact-form.php:1097 msgid "Illegal characters in POST. Possible email injection attempt" msgstr "Presenza di caratteri illeciti nel POST. Possibile tentativo di email injection" #: si-contact-form.php:1111 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: si-contact-form.php:1482 #: si-contact-form.php:1488 msgid "Restore failed: Backup file is required." msgstr "Backup fallito: é richiesto un file di backup." #: si-contact-form.php:1485 msgid "Restore failed: Backup file upload failed." msgstr "Backup fallito: il caricamento del file di backup é fallito." #: si-contact-form.php:1493 msgid "Restore failed: Backup file type not allowed." msgstr "Ripristino fallito: il file di backup ha una estensione non permessa. " #: si-contact-form.php:1498 msgid "Restore failed: Backup file size is too large." msgstr "Ripristino fallito: la dimensione del file di backup é troppo grande." #: si-contact-form.php:1506 msgid "Restore failed: Backup file contains invalid data." msgstr "Ripristino fallito: il file di backup contiene dei dati non validi." #: si-contact-form.php:1516 #: si-contact-form.php:1524 msgid "Restore failed: Selected All to restore, but backup file is a single form." msgstr "Ripristino fallito: hai selezionato tutti i moduli ma il file di backup contiene i dati per un solo modulo." #: si-contact-form.php:1557 msgid "All form settings have been restored from the backup file." msgstr "Tutte le impostazioni dei moduli sono state ripristinate dal file di backup." #: si-contact-form.php:1565 msgid "Restore failed: Form to restore to does not exist." msgstr "Ripristino fallito: il modulo da ripristinare non esiste." #: si-contact-form.php:1602 msgid "Form %d settings have been restored from the backup file." msgstr "Le impostazioni per il modulo %d sono state ripristinate al file di backup." #: si-contact-form-settings-copy.php:88 msgid "Requested form to copy settings from is not found." msgstr "Il modulo richiesto per il backup delle impostazioni non è stato trovato." #: si-contact-form-settings-copy.php:93 msgid "Form %d settings have been copied to all forms." msgstr "Le impostazioni del modulo %d sono state trasferite a tutti i moduli." #: si-contact-form-settings-copy.php:95 msgid "Form %d settings have been copied to form %d." msgstr "Le impostazioni del modulo %d sono state trasferite al modulo %d." #: si-contact-form-backup.php:74 msgid "Requested form to backup is not found." msgstr "Il modulo richiesto per il backup non è stato trovato." #: si-contact-form-process.php:18 msgid "Requested Contact not found." msgstr "Il contatto richiesto non è stato trovato." #: si-contact-form-process.php:90 msgid "Selecting a subject is required." msgstr "E' necessaria la selezione di un oggetto." #: si-contact-form-process.php:94 msgid "Requested subject not found." msgstr "L'oggetto richiesto non è stato trovato." #: si-contact-form-process.php:130 msgid "Your IP is Banned" msgstr "Il tuo IP é bannato" #: si-contact-form-process.php:180 #: si-contact-form-display.php:57 msgid "This contact form has file attachment fields, but the temporary folder for the files (%s) does not exist. Create the folder manually and (fix permissions)" msgstr "Questo modulo di contatto contiene dei campi allegati file, ma la cartella temporanea per i file (%s) non esiste oppure non é scrivibile. Crea la cartella oppure modifica manualmente i suoi (permessi)" #: si-contact-form-process.php:183 #: si-contact-form-display.php:60 msgid "This contact form has file attachment fields, but the temporary folder for the files (%s) is not writable. (fix permissions)" msgstr "Questo modulo di contatto ha il campo file allegati, ma la cartella temporanea per i file (%s) non è scrivibile. (impostazione permessi)" #: si-contact-form-process.php:217 #: si-contact-form-process.php:337 #: si-contact-form-process.php:354 #: si-contact-form-process.php:376 msgid "Maximum of %d characters exceeded." msgstr "Massimo %d caratteri in eccesso." #: si-contact-form-process.php:222 #: si-contact-form-process.php:381 msgid "Invalid input." msgstr "Immissione non valida." #: si-contact-form-process.php:281 #: si-contact-form-process.php:320 msgid "At least one item in this field is required." msgstr "Almeno un elemento di questo campo é obbligatorio." #: si-contact-form-process.php:325 msgid "Error: A checkbox-multiple field is not configured properly in settings." msgstr "Errore: un campo casella di selezione-multipla non é stato configurato correttamente nelle impostazioni." #: si-contact-form-process.php:342 msgid "Invalid e-mail address." msgstr "Indirizzo email non valido." #: si-contact-form-process.php:359 msgid "Invalid URL." msgstr "URL non valido." #: si-contact-form-process.php:408 msgid "Could not find CAPTCHA token." msgstr "Impossibile trovare il testo del CAPTCHA." #: si-contact-form-process.php:425 msgid "Could not read CAPTCHA token file. Try again." msgstr "Non é stato possibile leggere il token file del CAPTCHA. Riprovare." #: si-contact-form-process.php:475 msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Try again." msgstr "Non é stato possibile leggere il cookie del CAPTCHA. Riprovare." #: si-contact-form-process.php:512 msgid "To" msgstr "A" #: si-contact-form-process.php:514 msgid "From" msgstr "Da" #: si-contact-form-process.php:596 #: si-contact-form-process.php:597 msgid "File is attached:" msgstr "Il file é allegato:" #: si-contact-form-process.php:666 #: si-contact-form-process.php:667 msgid "selected" msgstr "selezionato" #: si-contact-form-process.php:749 msgid "From a WordPress user" msgstr "Da un utente WordPress" #: si-contact-form-process.php:750 msgid "User email" msgstr "Email utente" #: si-contact-form-process.php:751 msgid "User first name" msgstr "Nome utente" #: si-contact-form-process.php:752 msgid "User last name" msgstr "Cognome utente" #: si-contact-form-process.php:753 msgid "User display name" msgstr "Nome utente visibile" #: si-contact-form-process.php:754 msgid "User ID" msgstr "ID Utente" #: si-contact-form-process.php:756 #: si-contact-form-process.php:812 #: si-contact-form-process.php:816 msgid "Sent from (ip address)" msgstr "Inviato da (indirizzo IP)" #: si-contact-form-process.php:758 #: si-contact-form-process.php:759 msgid "Location" msgstr "Luogo" #: si-contact-form-process.php:761 msgid "Date/Time" msgstr "Data/ora" #: si-contact-form-process.php:762 msgid "Coming from (referer)" msgstr "In arrivo da (referente)" #: si-contact-form-process.php:763 msgid "Using (user agent)" msgstr "User agent (in uso)" #: si-contact-form-process.php:804 msgid "Invalid Input - Spam?" msgstr "Immissione non valida - Spam?" #: si-contact-form-process.php:807 msgid "Akismet determined your message is spam. This can be caused by the message content, your email address, or your IP address being on the Akismet spam system. The administrator can turn off Akismet for the form in the form Advanced Options." msgstr "Akismet ritiene che il tuo messaggio é spam. Le cause possono essere: il contenuto del messaggio, il tuo indirizzo email oppure che il tuo indirizzo IP sia presente nel sistema anti-spam di Akismet. L'amministratore può disattivare Akismet per il modulo nelle opzioni avanzate." #: si-contact-form-process.php:811 msgid "Akismet: Spam" msgstr "Akismet: Spam" #: si-contact-form-process.php:812 msgid "Akismet Spam Check: probably spam" msgstr "Controllo spam Akismet: probabile spam" #: si-contact-form-process.php:813 msgid "probably spam" msgstr "probabilmente spam" #: si-contact-form-process.php:816 msgid "Akismet Spam Check: passed" msgstr "Controllo spam Akismet: sicuro" #: si-contact-form-process.php:817 msgid "passed" msgstr "approvato" #: si-contact-form-display.php:53 msgid "This contact form has file attachment fields. Attachments are only supported when the Send E-Mail function is set to WordPress or geekMail. You can find this setting on the contact form settings page." msgstr "Questo modulo di contatto contiene dei campi allegati file. Gli allegati saranno supportati solamente nel caso in cui la Funzione invio email sia stata impostata impostata a WordPress oppure geekMail. Puoi recuperare questa impostazione nella pagina delle impostazioni del modulo di contatto." #: si-contact-form-display.php:86 msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options." msgstr "ERRORE: configurazione errata indirizzo email (nelle opzioni)." #: si-contact-form-display.php:437 msgid "Do you really want to reset the form?" msgstr "Sei certo di volere ripristinare il modulo?" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.FastSecureContactForm.com/" msgstr "http://www.FastSecureContactForm.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "Fast Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. Super customizable with a multi-form feature, optional extra fields, and an option to redirect visitors to any URL after the message is sent. Includes CAPTCHA and Akismet support to block all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. Settings | Donate" msgstr "Fast Secure Contact Form for WordPress. Il modulo di contatto permetterà ai tuoi utenti di inviarti un messaggio email. Altamente personalizzabile, funzione multi-modulo, campi extra aggiuntivi e opzione per il reindirizzo dei visitatori verso un URL di preferenza ad invio messaggio avvenuto. Include supporto CAPTCHA e Akismet per il blocco dello spam. Lo spam non sarà più un problema. Impostazioni | Donazioni" #. Author of the plugin/theme msgid "Mike Challis" msgstr "Mike Challis" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" #~ msgid "" #~ "You must add the shortcode in a Page(not a post). That page will become " #~ "your Contact Form" #~ msgstr "" #~ "E' necessario che tu aggiunga lo shortcode in una pagina (non in un " #~ "post). Quella pagina diverrà il tuo modulo di contatto" #~ msgid "Enable Audio for the CAPTCHA." #~ msgstr "Attiva l'audio per il CAPTCHA." #~ msgid "" #~ "Enables an icon so the user can listen to an audio sound of the CAPTCHA." #~ msgstr "" #~ "Attiva una icona in modo tale che l'utente possa ascoltare il testo del " #~ "CAPTCHA." #~ msgid "" #~ "Audio feature is disabled by Mike Challis until further notice because a " #~ "proof of concept code CAPTCHA solving exploit was released - Security " #~ "Advisory - SOS-11-007." #~ msgstr "" #~ "La funzione audio é stata disattivata da Mike Challis sino a data da " #~ "definirsi per causa di problemi di sicurezza CAPTCHA - Security Advisory " #~ "- SOS-11-007." #~ msgid "Enable Flash Audio for the CAPTCHA." #~ msgstr "Attiva l'audio Flash per il CAPTCHA." #~ msgid "" #~ "Enables a flash object so the user can listen to an audio sound of the " #~ "CAPTCHA without having to download the sound file." #~ msgstr "" #~ "Attiva un flash object in modo tale che l'utente possa ascoltare il testo " #~ "del CAPTCHA senza dovere scaricare il file audio." #~ msgid "" #~ "PHP safe_mode is better turned off, relying on this feature might work, " #~ "but is highly discouraged. Contact your web host for support." #~ msgstr "" #~ "Sebbene questa funzione possa essere comunque operativa, é preferibile " #~ "che il PHP safe_mode non sia attivo. Contatta il tuo fornitore di hosting " #~ "per un supporto." #~ msgid "" #~ "PHP5 is faster, has more features, and is and safer. Using PHP4 might " #~ "still work, but is highly discouraged. Contact your web host for support." #~ msgstr "" #~ "Il PHP5 é più veloce, offre un numero maggiore di funzioni ed é sicuro. " #~ "Sebbene sotto PHP4 il plugin potrebbe funzionare, é preferibile evitare " #~ "questa situazione. Contatta il tuo fornitore di hosting per un supporto." #~ msgid "" #~ "Directory Unwritable (fix permissions)" #~ msgstr "" #~ "La cartella non é scrivibile: (impostazione permessi)" #~ msgid "CAPTCHA token file is missing." #~ msgstr "Non é stato possibile leggere il token file del CAPTCHA." #~ msgid "" #~ "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not " #~ "blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. " #~ "See plugin FAQ." #~ msgstr "" #~ "Non é stato possibile leggere il CAPTCHA cookie. Assicurati di avere i " #~ "cookie abilitati e nessun blocco attivo nelle impostazioni del tuo " #~ "browser diversamente, potrebbe dipendere da un conflitto con un altro " #~ "plugin. Vedi le FAQ." #~ msgid "" #~ "Alternatively, the admin can enable the setting \"Use CAPTCHA without PHP " #~ "Session\", then temporary files will be used for storing the CAPTCHA " #~ "phrase. This allows the CAPTCHA to function without using PHP Sessions. " #~ "This setting is on the contact form admin settings page." #~ msgstr "" #~ "In alternativa, l'amministratore potrà attivare l'impostazione \"Usa il " #~ "CAPTCHA senza la sessione PHP\" quindi, i file temporanei saranno " #~ "utilizzati per la conservazione della frase per il CAPTCHA. Grazie a " #~ "questo, il CAPTCHA potrà funzionare senza le sessioni PHP. Questa " #~ "funzione é disponibile nella pagina delle impostazioni del modulo di " #~ "contatto." #~ msgid "Label for extra form field %d:" #~ msgstr "Etichetta campo extra %d:" #~ msgid "The e-mail could not be sent." #~ msgstr "La email non può essere inviata." #~ msgid "The autoresponder e-mail could not be sent." #~ msgstr "La email automatica di risposta non può essere inviata." #~ msgid "" #~ "Emails are normally sent by the wordpress mail function. If you are not " #~ "receiving email from your contact form. Try setting this to \"geekMail\" " #~ "or \"PHP\", then test the form again. In some cases, this will resolve " #~ "the problem." #~ msgstr "" #~ "Le email sono normalmente inviate dalla funzione mail di wordpress. Nel " #~ "caso in cui non ricevessi alcuna email dal tuo modulo di contatto, " #~ "imposta a \"geekMail\" oppure \"PHP\" ed effettua nuovamente il test " #~ "(questa operazione dovrebbe risolvere il problema)." #~ msgid "\"geekMail\" is a mail function that is included with this plugin." #~ msgstr "\"geekMail\" é una funzione mail inclusa in questo plugin." #~ msgid "" #~ "After setting the from address; if your form still does not send any E-" #~ "mail, look above, and find this setting: \"Send E-mail function:\", try " #~ "setting it to \"geekMail\" or \"PHP\", then test from the contact form " #~ "again. In some cases, this will resolve the problem." #~ msgstr "" #~ "Una volta impostati gli indirizzi del mittente; nel caso in cui non " #~ "ricevessi alcuna email dal tuo modulo di contatto, vai qui sopra e trova " #~ "le impostazioni per \"Funzione invio email:\" quindi, imposta a \"geekMail" #~ "\" oppure \"PHP\" ed effettua nuovamente il test (questa operazione " #~ "dovrebbe risolvere il problema)." #~ msgid "Notes:" #~ msgstr "Note:" #~ msgid "" #~ "This sets the \"from\" E-mail address when the autoresponder sends E-mail." #~ msgstr "" #~ "Qui potrai impostare l'indirizzo email del \"mittente\" per l'invio della " #~ "email via autorisponditore." #~ msgid "Click for Advanced Options" #~ msgstr "Clicca per le opzioni avanzate" #~ msgid "Advanced Options - Stay Open" #~ msgstr "Opzioni avanzate - Lascia aperto" #~ msgid "Enable to make the Advance Options always stay open." #~ msgstr "" #~ "Attiva per avere la sezione delle opzioni avanzate sempre accessibile." #~ msgid "" #~ "This Bcc address is global, which means that if you have multi \"E-mail To" #~ "\" contacts, any contact selected will send to this also." #~ msgstr "" #~ "L'indirizzo email Bcc (Copia Carbone Nascosta) é generale. Ciò significa " #~ "che, qualora avessi dei contatti multipli \"Destinatario email\", ogni " #~ "contatto selezionato verrà altresì inviato all'indirizzo Bcc." #~ msgid "" #~ "Akismet is a WordPress plugin. Akismet will greatly reduce or even " #~ "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. " #~ "If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the " #~ "moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. When Akismet " #~ "is installed and active, all Fast Secure Contact Form posts will be " #~ "checked with Akismet to help prevent spam." #~ msgstr "" #~ "Akismet é un plugin per WordPress grazie al quale potrai ridurre se non " #~ "eliminare completamente dal tuo sito i commenti ed i trackback spam. Nel " #~ "caso in cui uno di essi superasse il blocco, vai nella pagina dei " #~ "commenti, segnalalo come \"spam\" ed Akismet imparerà dai propri errori. " #~ "Una volta che Akismet sarà stato installato ed attivato, Akismet " #~ "proteggerà dallo spam i post contenenti Fast Secure Contact Form." #~ msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" #~ msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" #~ msgid "" #~ "This gets printed when the contact form is first presented. It is not " #~ "printed when there is an input error and not printed after the form is " #~ "completed." #~ msgstr "" #~ "Questo messaggio verrà mostrato alla presentazione del modulo di " #~ "contatto. Non verrà pubblicato in presenza di errori di compilazione " #~ "oppure dopo l'avvenuto completamento del modulo." #~ msgid "CSS style for CAPTCHA image on the contact form" #~ msgstr "Stile CSS per l'immagine CAPTCHA nel modulo di contatto" #~ msgid "CSS style for Audio image on the contact form" #~ msgstr "Stile CSS per l'icona Audio nel modulo di contatto" #~ msgid "(Acceptable file types: %1$s. Maximum file size: %2$s)" #~ msgstr "(Tipo di file permessi: %1$s. Dimensione massima file: %2$s)" #~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." #~ msgstr "" #~ "Ragione possibile: il tuo servizio di hosting non ha attiva la funzione " #~ "mail()." #~ msgid "" #~ "Enable hidden E-mail subject (removes subject field from contact form)." #~ msgstr "" #~ "Abilita l'occultamento per l'oggetto della email (rimuove dal modulo di " #~ "contatto il campo oggetto)." #~ msgid "Enable hidden message (removes message field from contact form)." #~ msgstr "" #~ "Abilita l'occultamento per il messaggio (rimuove dal modulo di contatto " #~ "il campo messaggio)." #~ msgid "Form DIV Width" #~ msgstr "Larghezza DIV modulo" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "ERRORE" #~ msgid "Audible Version of CAPTCHA" #~ msgstr "Versione audio del CAPTCHA" #~ msgid "Reload Image" #~ msgstr "Ricarica immagine" #~ msgid "Sent from" #~ msgstr "Inviato da" #~ msgid "contact form" #~ msgstr "modulo di contatto" #~ msgid "E-mail header field: language" #~ msgstr "Campo intestazione email: lingua" #~ msgid "Do not change unless you have good reason to." #~ msgstr "Modifica solo nel caso in cui ne avessi un buon motivo." #~ msgid "E-mail header field: charset" #~ msgstr "Campo intestazione email: codifica caratteri" #~ msgid "E-mail header field: encoding" #~ msgstr "Campo intestazione email: encoding"