msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fast Secure Contact Form\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-26 05:29:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Tore Johnny Bråtveit \n" "Language-Team: Punktlig IKT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Norsk bokmål\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: si-contact-form-process.php:14 #: si-contact-form-admin.php:2504 msgid "Selecting a contact is required." msgstr "Du må velge en kontakt." #: si-contact-form-process.php:18 msgid "Requested Contact not found." msgstr "Ønsket kontakt ikke funnet." #: si-contact-form-process.php:90 msgid "Selecting a subject is required." msgstr "Å velge et emne er obligatorisk." #: si-contact-form-process.php:94 msgid "Requested subject not found." msgstr "Ønsket emne ikke funnet." #: si-contact-form-process.php:130 msgid "Your IP is Banned" msgstr "Din IP-adresse er utestengt" #: si-contact-form-process.php:140 #: si-contact-form-process.php:146 #: si-contact-form-process.php:150 #: si-contact-form-admin.php:2505 msgid "Your name is required." msgstr "Innskriving av navnet ditt er obligatorisk." #: si-contact-form-process.php:162 #: si-contact-form-process.php:166 #: si-contact-form-admin.php:2506 msgid "A proper e-mail address is required." msgstr "En gyldig e-postadresse er nødvendig." #: si-contact-form-process.php:170 #: si-contact-form-admin.php:2507 msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again." msgstr "De to e-postadressene er ikke like, vennligst prøv igjen." #: si-contact-form-process.php:180 #: si-contact-form-display.php:57 msgid "This contact form has file attachment fields, but the temporary folder for the files (%s) does not exist. Create the folder manually and (fix permissions)" msgstr "Dette kontaktskjemaet har felt for filvedlegg, men den midlertidige mappen for filene (%s) eksisterer ikke. Opprett mappen manuelt og (sett riktige tilgangsrettigheter)" #: si-contact-form-process.php:183 #: si-contact-form-display.php:60 msgid "This contact form has file attachment fields, but the temporary folder for the files (%s) is not writable. (fix permissions)" msgstr "Dette kontaktskjemaet har felt for filvedlegg, men den midlertidige mappen for filene (%s) er ikke skrivbar. (Sett tillatelse)" #: si-contact-form-process.php:198 #: si-contact-form-ex-fields.php:521 #: si-contact-form-admin.php:1823 msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/åååå" #: si-contact-form-process.php:199 #: si-contact-form-ex-fields.php:522 #: si-contact-form-admin.php:1824 msgid "dd/mm/yyyy" msgstr "dd/mm/åååå" #: si-contact-form-process.php:200 #: si-contact-form-ex-fields.php:523 #: si-contact-form-admin.php:1825 msgid "mm-dd-yyyy" msgstr "mm-dd-åååå" #: si-contact-form-process.php:201 #: si-contact-form-ex-fields.php:524 #: si-contact-form-admin.php:1826 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "dd-mm-åååå" #: si-contact-form-process.php:202 #: si-contact-form-ex-fields.php:525 #: si-contact-form-admin.php:1827 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.åååå" #: si-contact-form-process.php:203 #: si-contact-form-ex-fields.php:526 #: si-contact-form-admin.php:1828 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.åååå" #: si-contact-form-process.php:204 #: si-contact-form-ex-fields.php:527 #: si-contact-form-admin.php:1829 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "åååå/mm/dd" #: si-contact-form-process.php:205 #: si-contact-form-ex-fields.php:528 #: si-contact-form-admin.php:1830 msgid "yyyy-mm-dd" msgstr "åååå-mm-dd" #: si-contact-form-process.php:206 #: si-contact-form-ex-fields.php:529 #: si-contact-form-admin.php:1831 msgid "yyyy.mm.dd" msgstr "åååå.mm.dd" #: si-contact-form-process.php:212 #: si-contact-form-process.php:239 #: si-contact-form-process.php:288 #: si-contact-form-process.php:332 #: si-contact-form-process.php:349 #: si-contact-form-process.php:371 #: si-contact-form-admin.php:2508 #: si-contact-form.php:618 msgid "This field is required." msgstr "Dette feltet er obligatorisk." #: si-contact-form-process.php:217 #: si-contact-form-process.php:337 #: si-contact-form-process.php:354 #: si-contact-form-process.php:376 msgid "Maximum of %d characters exceeded." msgstr "Maksimum på %d tegn er overskredet." #: si-contact-form-process.php:222 #: si-contact-form-process.php:381 msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldig tekst." #: si-contact-form-process.php:264 #: si-contact-form-ex-fields.php:321 msgid "Error: A checkbox field is not configured properly in settings." msgstr "Feil: En avkryssingsboks er ikke konfigurert riktig i innstillingene." #: si-contact-form-process.php:281 #: si-contact-form-process.php:320 msgid "At least one item in this field is required." msgstr "Minst ett element i dette feltet er obligatorisk." #: si-contact-form-process.php:302 #: si-contact-form-ex-fields.php:232 #: si-contact-form-ex-fields.php:242 msgid "Error: A select-multiple field is not configured properly in settings." msgstr "Feil: Et flervalgsfelt er ikke konfigurert riktig i innstillingene." #: si-contact-form-process.php:325 msgid "Error: A checkbox-multiple field is not configured properly in settings." msgstr "Feil: En flervalgs avkryssingsboks er ikke konfigurert riktig i innstillingene." #: si-contact-form-process.php:342 msgid "Invalid e-mail address." msgstr "Ugyldig e-postadresse." #: si-contact-form-process.php:359 msgid "Invalid URL." msgstr "Ugyldig URL." #: si-contact-form-process.php:390 #: si-contact-form-admin.php:2509 msgid "Subject text is required." msgstr "Emnetekst er obligatorisk." #: si-contact-form-process.php:395 #: si-contact-form-admin.php:2510 msgid "Message text is required." msgstr "Meldingstekst er obligatorisk." #: si-contact-form-process.php:405 #: si-contact-form-process.php:481 #: si-contact-form-admin.php:2512 msgid "Please complete the CAPTCHA." msgstr "Vennligst fullfør CAPTCHA." #: si-contact-form-process.php:408 msgid "Could not find CAPTCHA token." msgstr "Kunne ikke finne CAPTCHA-symbol." #: si-contact-form-process.php:421 #: si-contact-form-process.php:492 #: si-contact-form-admin.php:2513 msgid "That CAPTCHA was incorrect." msgstr "CAPTCHA-koden var feil." #: si-contact-form-process.php:425 msgid "Could not read CAPTCHA token file. Try again." msgstr "Kunne ikke lese CAPTCHA-symbolfil. Prøv igjen." #: si-contact-form-process.php:475 msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Try again." msgstr "Kunne ikke lese CAPTCHA informasjonskapsel. Forsøk igjen." #: si-contact-form-process.php:512 msgid "To" msgstr "Til" #: si-contact-form-process.php:514 msgid "From" msgstr "Fra" #: si-contact-form-process.php:523 #: si-contact-form-process.php:531 #: si-contact-form-process.php:544 #: si-contact-form-display.php:188 #: si-contact-form-admin.php:2452 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: si-contact-form-process.php:525 #: si-contact-form-process.php:539 #: si-contact-form-process.php:552 #: si-contact-form-display.php:200 #: si-contact-form-admin.php:2453 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" #: si-contact-form-process.php:535 #: si-contact-form-display.php:241 #: si-contact-form-admin.php:2455 msgid "Middle Initial" msgstr "Mellominitial" #: si-contact-form-process.php:548 #: si-contact-form-display.php:258 #: si-contact-form-admin.php:2454 msgid "Middle Name" msgstr "Mellomnavn" #: si-contact-form-process.php:565 #: si-contact-form-process.php:1095 #: si-contact-form-admin.php:271 #: si-contact-form-admin.php:274 #: si-contact-form-admin.php:278 #: si-contact-form-admin.php:281 #: si-contact-form-admin.php:855 #: si-contact-form-admin.php:858 #: si-contact-form-admin.php:862 #: si-contact-form-admin.php:865 #: si-contact-form-admin.php:2582 #: si-contact-form-admin.php:2585 #: si-contact-form-admin.php:2622 #: si-contact-form-admin.php:2625 #: si-contact-form-admin.php:2659 #: si-contact-form-admin.php:2662 msgid "Form: %d" msgstr "Skjema: %d" #: si-contact-form-process.php:569 #: si-contact-form-process.php:709 #: si-contact-form-display.php:388 #: si-contact-form-admin.php:2460 msgid "Message" msgstr "Melding" #: si-contact-form-process.php:596 #: si-contact-form-process.php:597 msgid "File is attached:" msgstr "Vedlagt fil:" #: si-contact-form-process.php:666 #: si-contact-form-process.php:667 msgid "selected" msgstr "valgt" #: si-contact-form-process.php:749 msgid "From a WordPress user" msgstr "Fra en WordPress-bruker" #: si-contact-form-process.php:750 msgid "User email" msgstr "Brukers e-postadresse" #: si-contact-form-process.php:751 msgid "User first name" msgstr "Brukers fornavn" #: si-contact-form-process.php:752 msgid "User last name" msgstr "Brukers etternavn" #: si-contact-form-process.php:753 msgid "User display name" msgstr "Brukers visningsnavn" #: si-contact-form-process.php:754 msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" #: si-contact-form-process.php:756 #: si-contact-form-process.php:812 #: si-contact-form-process.php:816 msgid "Sent from (ip address)" msgstr "Sendt fra (IP-adresse)" #: si-contact-form-process.php:758 #: si-contact-form-process.php:759 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: si-contact-form-process.php:761 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid" #: si-contact-form-process.php:762 msgid "Coming from (referer)" msgstr "Kommer fra (referent)" #: si-contact-form-process.php:763 msgid "Using (user agent)" msgstr "Bruker (user agent)" #: si-contact-form-process.php:804 msgid "Invalid Input - Spam?" msgstr "Ugyldig tekst - søppelpost?" #: si-contact-form-process.php:807 msgid "Akismet determined your message is spam. This can be caused by the message content, your email address, or your IP address being on the Akismet spam system. The administrator can turn off Akismet for the form in the form Advanced Options." msgstr "Akismet oppfattet meldingen som søppelpost. Dette kan være forårsaket av meldingsinnholdet, e-postadressen din, eller at din IP-adresse finnes i Akismet-systemet. Administratoren kan slå av Akismet for skjemaet under Avanserte skjemainnstillinger." #: si-contact-form-process.php:811 msgid "Akismet: Spam" msgstr "Akismet: Søppelpost" #: si-contact-form-process.php:812 msgid "Akismet Spam Check: probably spam" msgstr "Akismet søppelsjekk: antakelig søppelpost" #: si-contact-form-process.php:813 msgid "probably spam" msgstr "antakelig søppelpost" #: si-contact-form-process.php:816 msgid "Akismet Spam Check: passed" msgstr "Akismet søppelsjekk: Bestått" #: si-contact-form-process.php:817 msgid "passed" msgstr "Bestått" #: si-contact-form-settings-copy.php:12 #: si-contact-form-admin.php:30 #: si-contact-form-admin.php:2554 #: si-contact-form-admin.php:2599 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopier innstillinger" #: si-contact-form-settings-copy.php:20 #: si-contact-form-admin.php:11 #: si-contact-form-backup.php:18 msgid "You do not have permissions for managing this option" msgstr "Du har ikke rettigheter til å gjøre endringer for dette valget" #: si-contact-form-settings-copy.php:88 msgid "Requested form to copy settings from is not found." msgstr "Fant ikke det valgte skjemaet å kopiere innstillinger fra." #: si-contact-form-settings-copy.php:93 msgid "Form %d settings have been copied to all forms." msgstr "Innstillingene for skjema %d er kopiert til alle skjemaer." #: si-contact-form-settings-copy.php:95 msgid "Form %d settings have been copied to form %d." msgstr "Innstillingene for skjema %d er kopiert til skjema %d." #: si-contact-form-ex-fields.php:53 msgid "Error: A hidden field is not configured properly in settings." msgstr "Feil: Et skjult felt er ikke konfigurert riktig i innstillingene." #: si-contact-form-ex-fields.php:158 #: si-contact-form-ex-fields.php:167 msgid "Error: A select field is not configured properly in settings." msgstr "Feil: Et valgfelt er ikke konfigurert riktig i innstillingene." #: si-contact-form-ex-fields.php:426 #: si-contact-form-ex-fields.php:435 msgid "Error: A radio field is not configured properly in settings." msgstr "Feil: Et radiofelt er ikke konfigurert riktig i innstillingene." #: si-contact-form-ex-fields.php:506 #: si-contact-form-admin.php:2486 msgid "Acceptable file types:" msgstr "Aksepterte filtyper:" #: si-contact-form-ex-fields.php:508 #: si-contact-form-admin.php:2487 msgid "Maximum file size:" msgstr "Maximal filstørrelse:" #: si-contact-form-ex-fields.php:612 msgid "AM" msgstr "AM" #: si-contact-form-ex-fields.php:612 msgid "PM" msgstr "PM" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Su" msgstr "sø" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Mo" msgstr "ma" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Tu" msgstr "ti" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "We" msgstr "on" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Th" msgstr "to" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: si-contact-form-ex-fields.php:649 msgid "Sa" msgstr "lø" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "May" msgstr "Mai" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: si-contact-form-ex-fields.php:650 msgid "Dec" msgstr "Des" #: si-contact-form-ex-fields.php:651 msgid "Go to the next month" msgstr "Gå til neste måned" #: si-contact-form-ex-fields.php:652 msgid "Go to the previous month" msgstr "Gå til forrige måned" #: si-contact-form-ex-fields.php:653 msgid "Clear" msgstr "Blank" #: si-contact-form-ex-fields.php:654 msgid "Clears any dates selected on the calendar" msgstr "Blanker ut alle datoer valgt i kalenderen" #: si-contact-form-ex-fields.php:655 msgid "This is the maximum range" msgstr "Dette er den maksimale rekkevidden" #: si-contact-form-display.php:37 #: si-contact-form-admin.php:2448 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktskjema" #: si-contact-form-display.php:53 msgid "This contact form has file attachment fields. Attachments are only supported when the Send E-Mail function is set to WordPress or geekMail. You can find this setting on the contact form settings page." msgstr "Dette kontaktskjemaet har felt for filvedlegg. Vedlegg støttes bare når Send e-post-funksjonen er satt til WordPress eller geekMail. Du finner denne innstillingen på siden for kontaktskjemainnstillinger." #: si-contact-form-display.php:71 #: si-contact-form-admin.php:2514 msgid "Please make corrections below and try again." msgstr "Vennligst rett opp feil nedenfor og prøv igjen." #: si-contact-form-display.php:86 #: si-contact-form-admin.php:978 #: si-contact-form-admin.php:1041 #: si-contact-form-admin.php:1043 #: si-contact-form-admin.php:1148 #: si-contact-form-admin.php:1150 msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options." msgstr "FEIL: Feilkonfigurert e-postadresse i innstillingene." #: si-contact-form-display.php:93 #: si-contact-form-admin.php:2439 #: si-contact-form-admin.php:2441 msgid "(denotes required field)" msgstr " betyr obligatorisk felt" #: si-contact-form-display.php:125 #: si-contact-form-admin.php:2449 msgid "Department to Contact" msgstr "Avdeling som skal kontaktes" #: si-contact-form-display.php:133 #: si-contact-form-display.php:341 #: si-contact-form-admin.php:2450 msgid "Select" msgstr "Velg" #: si-contact-form-display.php:217 #: si-contact-form-admin.php:1593 #: si-contact-form-admin.php:2451 msgid "Name" msgstr "Navn" #: si-contact-form-display.php:275 #: si-contact-form-display.php:301 #: si-contact-form-admin.php:2456 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" #: si-contact-form-display.php:286 #: si-contact-form-admin.php:2457 msgid "E-Mail Address again" msgstr "E-postadresse igjen" #: si-contact-form-display.php:291 #: si-contact-form-admin.php:2458 msgid "Please enter your E-mail Address a second time." msgstr "Vennligst tast inn e-postadressen en andre gang." #: si-contact-form-display.php:330 #: si-contact-form-display.php:370 #: si-contact-form-admin.php:2459 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: si-contact-form-display.php:424 #: si-contact-form-admin.php:2462 msgid "Submit" msgstr "Send" #: si-contact-form-display.php:428 #: si-contact-form-admin.php:2464 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #: si-contact-form-display.php:434 #: si-contact-form-admin.php:2463 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" #: si-contact-form-display.php:436 msgid "Do you really want to reset the form?" msgstr "Vil du virkelig tilbakestille skjemaet?" #: si-contact-form-display.php:453 #: si-contact-form-admin.php:1926 msgid "Powered by" msgstr "Drevet med" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Fast Secure Contact Form 3.0) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: si-contact-form-display.php:453 #: si-contact-form-admin.php:249 #: si-contact-form-admin.php:1926 #: si-contact-form-admin.php:2689 msgid "Fast Secure Contact Form" msgstr "Fast Secure Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:46 #: si-contact-form-admin.php:2649 #: si-contact-form-admin.php:2678 msgid "Restore Settings" msgstr "Gjenopprett innstillinger" #: si-contact-form-admin.php:58 #: si-contact-form-admin.php:2542 msgid "Send Test" msgstr "Send test" #: si-contact-form-admin.php:70 msgid "WordPress Contact Form Test" msgstr "Test av WordPress kontaktskjema" #: si-contact-form-admin.php:73 msgid "Test mail to " msgstr "Testmelding til " #: si-contact-form-admin.php:74 msgid "This is a test mail generated by the Fast Secure Contact Form WordPress plugin." msgstr "Dette er en testmelding generert av WordPress-innstikket Fast Secure Contact Form." #: si-contact-form-admin.php:197 msgid "Test Message Sent" msgstr "Testmelding sendt" #: si-contact-form-admin.php:199 msgid "The result was:" msgstr "Resultatet var:" #: si-contact-form-admin.php:200 #: si-contact-form-admin.php:206 #: si-contact-form-admin.php:212 #: si-contact-form-admin.php:217 msgid "See FAQ" msgstr "Se Ofte stilte spørsmål" #: si-contact-form-admin.php:205 msgid "The full debugging output is shown below:" msgstr "Fullstendige utdata fra feilsøkingen er vist nedenfor:" #: si-contact-form-admin.php:211 msgid "Be sure to check your email to see if you received it." msgstr "Sørg for å sjekke e-posten din for å se om du mottok den." #: si-contact-form-admin.php:216 msgid "The E-mail debugging output is shown below:" msgstr "Utdata fra feilsøkingen vises nedenfor:" #: si-contact-form-admin.php:222 msgid "Test failed: Invalid E-mail address" msgstr "Test mislyktes: Ugyldig e-postadresse" #: si-contact-form-admin.php:251 #: si-contact-form-admin.php:825 msgid "Usage" msgstr "Bruk" #: si-contact-form-admin.php:255 msgid "You must add the shortcode in a Page(not a post). That page will become your Contact Form" msgstr "Du må legge til kortkoden på en side (ikke et innlegg). Den siden vil bli kontaktskjemaet ditt" #: si-contact-form-admin.php:255 #: si-contact-form-admin.php:829 #: si-contact-form-admin.php:838 #: si-contact-form-admin.php:879 #: si-contact-form-admin.php:887 #: si-contact-form-admin.php:905 #: si-contact-form-admin.php:988 #: si-contact-form-admin.php:1061 #: si-contact-form-admin.php:1080 #: si-contact-form-admin.php:1088 #: si-contact-form-admin.php:1109 #: si-contact-form-admin.php:1119 #: si-contact-form-admin.php:1155 #: si-contact-form-admin.php:1165 #: si-contact-form-admin.php:1183 #: si-contact-form-admin.php:1194 #: si-contact-form-admin.php:1202 #: si-contact-form-admin.php:1211 #: si-contact-form-admin.php:1226 #: si-contact-form-admin.php:1234 #: si-contact-form-admin.php:1252 #: si-contact-form-admin.php:1266 #: si-contact-form-admin.php:1273 #: si-contact-form-admin.php:1280 #: si-contact-form-admin.php:1287 #: si-contact-form-admin.php:1304 #: si-contact-form-admin.php:1330 #: si-contact-form-admin.php:1351 #: si-contact-form-admin.php:1416 #: si-contact-form-admin.php:1442 #: si-contact-form-admin.php:1450 #: si-contact-form-admin.php:1501 #: si-contact-form-admin.php:1509 #: si-contact-form-admin.php:1517 #: si-contact-form-admin.php:1525 #: si-contact-form-admin.php:1533 #: si-contact-form-admin.php:1558 #: si-contact-form-admin.php:1566 #: si-contact-form-admin.php:1606 #: si-contact-form-admin.php:1653 #: si-contact-form-admin.php:1724 #: si-contact-form-admin.php:1812 #: si-contact-form-admin.php:1840 #: si-contact-form-admin.php:1847 #: si-contact-form-admin.php:1868 #: si-contact-form-admin.php:1876 #: si-contact-form-admin.php:1885 #: si-contact-form-admin.php:1903 #: si-contact-form-admin.php:1911 #: si-contact-form-admin.php:1919 #: si-contact-form-admin.php:1940 #: si-contact-form-admin.php:1948 #: si-contact-form-admin.php:1955 #: si-contact-form-admin.php:1970 #: si-contact-form-admin.php:1982 #: si-contact-form-admin.php:2001 #: si-contact-form-admin.php:2025 #: si-contact-form-admin.php:2062 #: si-contact-form-admin.php:2103 #: si-contact-form-admin.php:2119 #: si-contact-form-admin.php:2131 #: si-contact-form-admin.php:2150 #: si-contact-form-admin.php:2174 #: si-contact-form-admin.php:2211 #: si-contact-form-admin.php:2234 #: si-contact-form-admin.php:2246 #: si-contact-form-admin.php:2266 #: si-contact-form-admin.php:2290 #: si-contact-form-admin.php:2327 #: si-contact-form-admin.php:2350 #: si-contact-form-admin.php:2358 #: si-contact-form-admin.php:2370 #: si-contact-form-admin.php:2393 #: si-contact-form-admin.php:2400 #: si-contact-form-admin.php:2408 #: si-contact-form-admin.php:2416 #: si-contact-form-admin.php:2432 #: si-contact-form-admin.php:2477 #: si-contact-form-admin.php:2499 msgid "help" msgstr "hjelp" #: si-contact-form-admin.php:257 #: si-contact-form-admin.php:831 msgid "Shortcode for this form:" msgstr "Kortkode for dette skjemaet:" #: si-contact-form-admin.php:261 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: si-contact-form-admin.php:263 msgid "Preview Multi-Forms:" msgstr "Forhåndsvis multi-skjemaer:" #: si-contact-form-admin.php:263 #: si-contact-form-admin.php:846 #: si-contact-form-admin.php:899 #: si-contact-form-admin.php:916 #: si-contact-form-admin.php:1245 #: si-contact-form-admin.php:1345 #: si-contact-form-admin.php:1436 #: si-contact-form-admin.php:1552 #: si-contact-form-admin.php:1934 #: si-contact-form-admin.php:2074 #: si-contact-form-admin.php:2223 #: si-contact-form-admin.php:2338 #: si-contact-form-admin.php:2427 #: si-contact-form-admin.php:2473 #: si-contact-form-admin.php:2495 msgid "(form %d)" msgstr "(skjema %d)" #: si-contact-form-admin.php:272 #: si-contact-form-admin.php:279 msgid "edit" msgstr "rediger" #: si-contact-form-admin.php:598 #: si-contact-form-admin.php:599 msgid "Redirecting to Form 1" msgstr "Omdirigerer til skjema 1" #: si-contact-form-admin.php:613 #: si-contact-form.php:64 #: si-contact-form.php:1136 msgid "

Comments or questions are welcome.

" msgstr "

Kom gjerne med kommentarer og spørsmål.

" #: si-contact-form-admin.php:618 msgid "Options saved." msgstr "Valgene er lagret." #: si-contact-form-admin.php:624 msgid "Fast Secure Contact Form Options" msgstr "Valg for Fast Secure Contact Form" #: si-contact-form-admin.php:716 msgid "Downloaded %s times" msgstr "Lastet ned %s ganger" #: si-contact-form-admin.php:722 #: si-contact-form-admin.php:730 msgid "(Average rating based on %s ratings)" msgstr "(Gjennomsnittlig vurdering basert på %s vurderinger)" #: si-contact-form-admin.php:724 msgid "5 stars" msgstr "5 stjerner" #: si-contact-form-admin.php:725 msgid "4 stars" msgstr "4 stjerner" #: si-contact-form-admin.php:726 msgid "3 stars" msgstr "3 stjerner" #: si-contact-form-admin.php:727 msgid "2 stars" msgstr "2 stjerner" #: si-contact-form-admin.php:728 msgid "1 star" msgstr "1 stjerne" #: si-contact-form-admin.php:730 msgid "rate" msgstr "Vurder" #: si-contact-form-admin.php:740 msgid "a newer version is available: %s" msgstr "En nyere versjon er tilgjengelig: %s" #: si-contact-form-admin.php:742 msgid "A newer version of Fast Secure Contact Form is available: %s" msgstr "En nyere versjon av Fast Secure Contact Form er tilgjengelig: %s" #: si-contact-form-admin.php:745 msgid "(latest version)" msgstr "(seneste versjon)" #: si-contact-form-admin.php:751 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" #: si-contact-form-admin.php:752 msgid "Changelog" msgstr "Endringslogg" #: si-contact-form-admin.php:753 #: si-contact-form-admin.php:2530 msgid "FAQ" msgstr "Ofte stilte spørsmål" #: si-contact-form-admin.php:754 #: si-contact-form-admin.php:808 msgid "Rate This" msgstr "Vurder dette" #: si-contact-form-admin.php:755 msgid "Support" msgstr "Brukerstøtte" #: si-contact-form-admin.php:756 #: si-contact-form-admin.php:773 msgid "Donate" msgstr "Doner" #: si-contact-form-admin.php:757 msgid "Free PHP Scripts" msgstr "Gratis PHP-skript" #: si-contact-form-admin.php:758 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: si-contact-form-admin.php:776 msgid "Please donate to keep this plugin FREE" msgstr "Vær vennlig å støtte oss økonomisk for å beholde dette innstikket gratis for allmennheten." #: si-contact-form-admin.php:777 msgid "If you find this plugin useful to you, please consider making a small donation to help contribute to my time invested and to further development. Thanks for your kind support!" msgstr "Vennligst vurder en liten donasjon dersom du bruker dette innstikket. Det vil være til god hjelp med tanke på videre utvikling. Tusen takk for din støtte!" #: si-contact-form-admin.php:778 msgid "More from Mike Challis" msgstr "Mer fra Mike Challis" #: si-contact-form-admin.php:793 msgid "ThemeFuse Original WP Themes" msgstr "ThemeFuse Originale WP-temaer" #: si-contact-form-admin.php:794 msgid "Try ThemeFuse, they make some amazing original WP themes that have a cool 1 click auto install feature and excellent after care support services. Check out some of their themes!" msgstr "Forsøk ThemeFuse, de lager noen spennende, originale WP-temaer som har en kjekk ett-klikks automatisk installasjonsfunksjon og dessuten utmerket brukerstøtte. Sjekk noen av temaene deres!" #: si-contact-form-admin.php:796 msgid "ThemeFuse" msgstr "ThemeFuse" #: si-contact-form-admin.php:806 msgid "Mike Challis says: \"Hello, I have spent hundreds of hours coding this plugin just for you. If you are satisfied with my programs and support please consider making a small donation. If you are not able to, that is OK." msgstr "Mike Challis sier: \"Hei, jeg har brukt hundrevis av timer på å kode dette innstikket for deg. Hvis du er fornøyd med mine programmer og brukerstøtte kan du vurdere å gjøre en liten donasjon. Hvis du ikke kan, er det OK." #: si-contact-form-admin.php:807 msgid "Most people donate $3, $5, $10, $20, or more. Though no amount is too small. Donations can be made with your PayPal account, or securely using any of the major credit cards. Please also rate my plugin.\"" msgstr "De fleste donerer $3, $5, $10, $20 eller mer, men ingen beløp er for små. Donasjoner kan gis via PayPal-kontoen din, eller ved å bruke et av de vanligste kredittkortene. Vennligst også gi en vurdering av innstikket mitt.\"" #: si-contact-form-admin.php:810 msgid "Close this message" msgstr "Lukk denne meldingen" #: si-contact-form-admin.php:822 msgid "I have donated to help contribute for the development of this Contact Form." msgstr "Jeg har gitt økonomisk støtte for å bidra til utviklingen av dette kontaktskjemaet." #: si-contact-form-admin.php:829 msgid "Add the shortcode in a Page, Post, or Text Widget" msgstr "Legg til kortkoden i et innlegg, på en side eller i et tekst-miniprogram" #: si-contact-form-admin.php:837 msgid "SFC Like and SFC Share plugins cause problems with Fast Secure Contact Form, please disable or uninstall SFC Like and SFC Share plugins." msgstr "Innstikkene SFC Like og SFC Share forårsaker problemer med Fast Secure Contact Form. Vennligst skru av eller avinstaller SFC Like og SFC Share." #: si-contact-form-admin.php:844 msgid "Options" msgstr "Valg" #: si-contact-form-admin.php:846 msgid "Multi-forms:" msgstr "Multi-skjemaer:" #: si-contact-form-admin.php:856 #: si-contact-form-admin.php:863 msgid "view" msgstr "Se på" #: si-contact-form-admin.php:871 #: si-contact-form-admin.php:879 #: si-contact-form-admin.php:887 #: si-contact-form-admin.php:905 #: si-contact-form-admin.php:988 #: si-contact-form-admin.php:1061 #: si-contact-form-admin.php:1080 #: si-contact-form-admin.php:1088 #: si-contact-form-admin.php:1109 #: si-contact-form-admin.php:1119 #: si-contact-form-admin.php:1155 #: si-contact-form-admin.php:1165 #: si-contact-form-admin.php:1183 #: si-contact-form-admin.php:1194 #: si-contact-form-admin.php:1202 #: si-contact-form-admin.php:1211 #: si-contact-form-admin.php:1226 #: si-contact-form-admin.php:1234 #: si-contact-form-admin.php:1252 #: si-contact-form-admin.php:1266 #: si-contact-form-admin.php:1273 #: si-contact-form-admin.php:1280 #: si-contact-form-admin.php:1287 #: si-contact-form-admin.php:1304 #: si-contact-form-admin.php:1330 #: si-contact-form-admin.php:1351 #: si-contact-form-admin.php:1416 #: si-contact-form-admin.php:1442 #: si-contact-form-admin.php:1450 #: si-contact-form-admin.php:1501 #: si-contact-form-admin.php:1509 #: si-contact-form-admin.php:1517 #: si-contact-form-admin.php:1525 #: si-contact-form-admin.php:1533 #: si-contact-form-admin.php:1557 #: si-contact-form-admin.php:1566 #: si-contact-form-admin.php:1606 #: si-contact-form-admin.php:1653 #: si-contact-form-admin.php:1662 #: si-contact-form-admin.php:1724 #: si-contact-form-admin.php:1812 #: si-contact-form-admin.php:1840 #: si-contact-form-admin.php:1847 #: si-contact-form-admin.php:1868 #: si-contact-form-admin.php:1876 #: si-contact-form-admin.php:1885 #: si-contact-form-admin.php:1903 #: si-contact-form-admin.php:1911 #: si-contact-form-admin.php:1919 #: si-contact-form-admin.php:1940 #: si-contact-form-admin.php:1948 #: si-contact-form-admin.php:1955 #: si-contact-form-admin.php:1970 #: si-contact-form-admin.php:1982 #: si-contact-form-admin.php:2001 #: si-contact-form-admin.php:2025 #: si-contact-form-admin.php:2062 #: si-contact-form-admin.php:2101 #: si-contact-form-admin.php:2119 #: si-contact-form-admin.php:2131 #: si-contact-form-admin.php:2150 #: si-contact-form-admin.php:2174 #: si-contact-form-admin.php:2211 #: si-contact-form-admin.php:2234 #: si-contact-form-admin.php:2246 #: si-contact-form-admin.php:2266 #: si-contact-form-admin.php:2290 #: si-contact-form-admin.php:2327 #: si-contact-form-admin.php:2350 #: si-contact-form-admin.php:2358 #: si-contact-form-admin.php:2370 #: si-contact-form-admin.php:2393 #: si-contact-form-admin.php:2400 #: si-contact-form-admin.php:2408 #: si-contact-form-admin.php:2416 #: si-contact-form-admin.php:2432 #: si-contact-form-admin.php:2477 #: si-contact-form-admin.php:2499 msgid "Click for Help!" msgstr "Klikk for Hjelp!" #: si-contact-form-admin.php:871 msgid "Multi-forms help" msgstr "Hjelp for Multi-skjema" #: si-contact-form-admin.php:873 msgid "This multi-form feature allows you to have many different forms on your site. Each form has unique settings and shortcode. Select the form you want to edit using the links above, then edit the settings below for the form you selected. Be sure to use the correct shortcode to call the form." msgstr "Denne flerskjema-funksjonen gjør det mulig å ha mange forskjellige skjema på nettstedet ditt. Hvert skjema har unikt oppsett og kortkode. Velg skjemaet du vil redigere ved å bruke lenkene over, rediger deretter oppsettet nedenfor for skjemaet du har valgt. Forsikre deg om at du velger riktig kortkode for å kalle skjemaet." #: si-contact-form-admin.php:877 msgid "Number of available Multi-forms" msgstr "Antall tilgjengelige flerskjemaer" #: si-contact-form-admin.php:881 msgid "Use this setting to increase or decrease the number of available forms. The most forms you can add is 99. Caution: lowering this number will delete forms of a higher number than the number you set." msgstr "Bruk denne innstillingen til å øke eller redusere antall tilgjengelige skjemaer. Det høyeste antall skjemaer du kan legge til er 99. Forsiktig: senker du dette antallet vil du slette skjemaer med høyere nummer enn antallet du har angitt." #: si-contact-form-admin.php:886 msgid "Form %d label" msgstr "Etikett for Skjema %d" #: si-contact-form-admin.php:889 msgid "Enter a label for your form. This is not used anywhere else, it just helps you keep track of what you are using it for." msgstr "Skriv inn en etikett for skjemaet ditt. Denne etiketten blir ikke brukt noe annet sted; den hjelper deg bare med å huske hva du bruker dette skjemaet til." #: si-contact-form-admin.php:895 #: si-contact-form-admin.php:913 #: si-contact-form-admin.php:1242 #: si-contact-form-admin.php:1342 #: si-contact-form-admin.php:1433 #: si-contact-form-admin.php:1549 #: si-contact-form-admin.php:1931 #: si-contact-form-admin.php:2071 #: si-contact-form-admin.php:2220 #: si-contact-form-admin.php:2335 #: si-contact-form-admin.php:2424 #: si-contact-form-admin.php:2470 #: si-contact-form-admin.php:2492 #: si-contact-form-admin.php:2518 msgid "Update Options" msgstr "Oppdater valg" #: si-contact-form-admin.php:899 #: si-contact-form-admin.php:1552 msgid "Form:" msgstr "Skjema:" #: si-contact-form-admin.php:903 msgid "Welcome introduction" msgstr "Velkomstmelding" #: si-contact-form-admin.php:907 msgid "This is printed before the contact form. HTML is allowed." msgstr "Dette vises før kontaktskjemaet. HTML er tillatt." #: si-contact-form-admin.php:916 msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" #: si-contact-form-admin.php:928 #: si-contact-form.php:69 #: si-contact-form.php:169 #: si-contact-form.php:1137 msgid "Webmaster" msgstr "Vevmester" #: si-contact-form-admin.php:975 msgid "E-mail To" msgstr "E-post til" #: si-contact-form-admin.php:982 #: si-contact-form-admin.php:2534 msgid "Warning: Your web host has the mail() function disabled. PHP cannot send email." msgstr "Advarsel: Din vevtjener har e-postfunksjonen avskrudd. PHP kan ikke sende e-post." #: si-contact-form-admin.php:983 #: si-contact-form-admin.php:2535 msgid "Have them fix it. Or you can install the \"WP Mail SMTP\" plugin and configure it to use SMTP." msgstr "Få dem til å ordne det. Eller du kan installere innstikket \"WP Mail SMTP\" og konfigurere det til å bruke SMTP." #: si-contact-form-admin.php:990 msgid "E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Each contact has a name and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than one contact, follow this example:" msgstr "E-postadressen som meldingen blir sendt til (din e-postadresse). Legg til så mange kontakter som du trenger. Nedtrekkslisten i kontaktskjemaet lages automatisk. Hver kontakt har navn og e-postadresse, adskilt med komma. Kontakter skilles på hver sin linje. Følg eksempelet under hvis du trenger å legge inn flere enn en kontakt:" #: si-contact-form-admin.php:991 msgid "If you need to use a comma in the name, escape it with a back slash, like this: \\," msgstr "Hvis du trenger å bruke et komma i navnet, så escape det med omvendt skråstrek, slik: \\," #: si-contact-form-admin.php:995 msgid "You can have multiple emails per contact using [cc]Carbon Copy. Separate each email with a semicolon. Follow this example:" msgstr "Du kan ha flere e-postadresser pr kontakt ved å benytte [CC]Carbon Copy. Skill hver CC med et semikolon. Følg dette eksempelet:" #: si-contact-form-admin.php:998 msgid "You can specify [cc]Carbon Copy or [bcc]Blind Carbon Copy by using tags. Separate each email with a semicolon. Follow this example:" msgstr "Du kan angi [CC]Kopi eller [BCC]Blindkopi ved å bruke merkelapper. Skill e-postadressene med et semikolon. Følg dette eksempelet:" #: si-contact-form-admin.php:1006 msgid "Warning: Your web host has PHP safe_mode turned on." msgstr "Advarsel: Vevtjeneren din har aktivert funksjonen \"PHP safe_mode\"." #: si-contact-form-admin.php:1008 msgid "PHP safe_mode can cause problems like sending mail failures and file permission errors." msgstr "PHP safe_mode kan forårsake problemer som mislykkede e-postsendinger og feil med tilgangsrettigheter." #: si-contact-form-admin.php:1009 msgid "PHP safe_mode is better turned off, relying on this feature might work, but is highly discouraged. Contact your web host for support." msgstr "Best er det å ha PHP safe_mode avskrudd. Å stole på denne funksjonen kan fungere, men det frarådes sterkt. Kontakt din webhotellvert for brukerstøtte." #: si-contact-form-admin.php:1014 msgid "Warning: Your web host has not upgraded from PHP4 to PHP5." msgstr "Advarsel: Vevtjeneren din har ikke oppgradert fra PHP4 til PHP5." #: si-contact-form-admin.php:1016 msgid "PHP4 was officially discontinued August 8, 2008 and is no longer considered safe." msgstr "PHP4 ble offisielt forlatt 8. august 2008 og vurderes ikke lenger som sikkert." #: si-contact-form-admin.php:1017 msgid "PHP5 is faster, has more features, and is and safer. Using PHP4 might still work, but is highly discouraged. Contact your web host for support." msgstr "PHP5 er raskere, har flere funksjoner og er sikrere. Å bruke PHP4 kan fortsatt fungere, men er sterkt frarådet. Kontakt webhotellverten din for brukerstøtte." #: si-contact-form-admin.php:1050 #: si-contact-form-admin.php:1053 msgid "Warning: \"E-mail From\" is not set to an address from the same domain name as your web site (%s). This can sometimes cause mail not to send, or send but be delivered to a Spam folder. Be sure to test that your form is sending email and that you are receiving it, if not, fix this setting." msgstr "Advarsel: \"E-post fra\" er ikke satt til en adresse fra samme domenenavn som ditt nettsted (%s). Dette kan noen ganger føre til at posten ikke sendes, eller at den blir sendt, men leveres til en søppelpostmappe. Husk å sjekke at skjemaet sender e-post og at du mottar den. Hvis ikke, må du korrigere denne innstillingen." #: si-contact-form-admin.php:1059 msgid "Custom E-mail From (optional)" msgstr "Tilpasset E-post fra (valgfri)" #: si-contact-form-admin.php:1063 msgid "E-mail address the messages are sent from. Some web hosts do not allow PHP to send email unless the envelope sender email address is on the same web domain as your web site. And they require it to be a real address on that domain, or mail will NOT SEND! (They do this to help prevent spam.) If your contact form does not send any email, then set this to a real email address on the SAME domain as your web site, then test the form." msgstr "E-postadressen meldingene sendes fra. Noen vertsmaskiner tillater ikke at PHP sender e-post uten at fra-adressen på meldingskonvolutten er på samme domenenavn som nettstedet ditt. De krever også at dette skal være en virkelig adresse på det domenet, ellers blir e-posten IKKE SENDT! (De gjør dette for å forhindre søppelpost.) Hvis kontaktskjemaet ditt ikke sender e-post, så sett dette til en virkelig adresse på samme domene som nettstedet ditt, og test så skjemaet." #: si-contact-form-admin.php:1064 msgid "If your form still does not send any email, also check the setting below: \"Enable when web host requires \"Mail From\" strictly tied to domain email account\". In some cases, this will resolve the problem. This setting is also recommended for gmail users to prevent email from going to spam folder." msgstr "Hvis skjemaet fortsatt ikke sender e-post, så sjekk også innstillingen under: \"Skru på når vertsmaskinen krever \"E-post Fra\" strengt knyttet til e-postkonto på domenet\". I noen tilfeller vil dette løse problemet. Denne innstillingen er også anbefalt for gmail-brukere for å hindre at e-post havner i søppelpostmappen." #: si-contact-form-admin.php:1066 #: si-contact-form-admin.php:1093 msgid "Enter just an email: user1@example.com" msgstr "Skriv inn en e-postadresse: bruker1@eksempel.com" #: si-contact-form-admin.php:1067 msgid "Or enter name and email: webmaster,user1@example.com " msgstr "Eller skriv inn navn og e-postadresse: vevmester,bruker1@eksempel.com " #: si-contact-form-admin.php:1074 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"E-mail From\" setting above to also be set." msgstr "Advarsel: Å aktivere denne funksjonen krever at innstillingen \"E-post fra\" ovenfor også blir satt." #: si-contact-form-admin.php:1079 msgid "Enable when web host requires \"Mail From\" strictly tied to domain email account." msgstr "Skru på når vertsmaskinen krever \"E-post Fra\" strengt knyttet til e-postkonto på domenet." #: si-contact-form-admin.php:1082 msgid "If your form does not send any email, then set the \"E-mail From\" setting above to an address on the same web domain as your web site. If email still does not send, also check this setting. (ie: some users report this is required by yahoo small business web hosting)" msgstr "Hvis skjemaet ikke sender noen e-post, så sett innstillingen \"E-post fra\" over til en adresse på samme domene som nettstedet ditt. Hvis e-post fortsatt ikke sendes, så sjekk også denne innstillingen. (Enkelte brukere rapporterer at dette er påkrevd av Yahoo web hosting for småbedrifter)" #: si-contact-form-admin.php:1086 msgid "Custom Reply To (optional)" msgstr "Tilpasset Svar til (valgfri)" #: si-contact-form-admin.php:1090 msgid "Leave this setting blank for most forms because the \"reply to\" is set automatically. Only use this setting if you are using the form for a mailing list and you do NOT want the reply going to the form user." msgstr "La dette stå tomt for de fleste skjemaer, fordi \"Svar til\" blir satt automatisk. Bruk denne innstillingen bare dersom du f.eks. bruker skjemaet til en e-postliste og IKKE ønsker at svar fra lista skal gå til skjemabrukeren." #: si-contact-form-admin.php:1091 msgid "Defines the email address that is automatically inserted into the \"To:\" field when a user replies to an email message." msgstr "Definerer e-postadressen som automatisk blir satt inn i \"Til:\"-feltet når en bruker svarer på en e-postmelding." #: si-contact-form-admin.php:1097 msgid "Send E-mail function:" msgstr "Funksjon for sending av e-post:" #: si-contact-form-admin.php:1102 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: si-contact-form-admin.php:1102 msgid "geekMail" msgstr "geekMail" #: si-contact-form-admin.php:1102 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: si-contact-form-admin.php:1111 msgid "Emails are normally sent by the wordpress mail function. Other functions are provided for diagnostic uses." msgstr "E-post er normalt sendt ved hjelp av WordPress' Mail-funksjon. Andre funksjoner er tilgjengelige for diagnostisering." #: si-contact-form-admin.php:1112 msgid "If your form does not send any email, first try setting the \"E-mail From\" setting above because some web hosts do not allow PHP to send email unless the \"From:\" email address is on the same web domain." msgstr "Hvis skjemaet ditt ikke sender noen e-post, kan du først forsøke å sette \"E-post Fra\"-innstillingen ovenfor fordi noen webhoteller ikke tillater PHP å sende e-post med mindre \"Fra:\"-adressen er på samme domene." #: si-contact-form-admin.php:1113 msgid "Note: attachments are only supported when using the \"WordPress\" or \"geekMail\" mail function." msgstr "Tips: Vedlegg er støttet bare så lenge e-postfunksjonene \"WordPress\" eller \"geekMail\" blir brukt." #: si-contact-form-admin.php:1118 msgid "Enable to receive email as HTML instead of plain text." msgstr "Skru på denne funksjonen for å kunne motta e-post med HTML i stedet for ren tekst." #: si-contact-form-admin.php:1121 msgid "Enable if you want the email message sent as HTML format. HTML format is desired if you want to avoid a 70 character line wordwrap when you copy and paste the email message. Normally the email is sent in plain text wordwrapped 70 characters per line to comply with most email programs." msgstr "Aktiver hvis du vil at e-postmeldingen sendes i HTML-format. HTML-format er ønskelig hvis du vil unngå ombrekking av alle linjer til linjelengde på 70 tegn når du kopierer og limer inn e-postmeldingen. Normalt er e-post sendt i ren tekst med linjelengde på 70 tegn pr linje for å fungere med de fleste e-postprogrammer." #: si-contact-form-admin.php:1125 msgid "E-mail Bcc (optional)" msgstr "Blindkopi av E-post (valgfri)" #: si-contact-form-admin.php:1157 msgid "E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send to multiple or single, both methods are acceptable:" msgstr "E-postadresse(r) som skal motta Bcc-meldinger (Blindkopimeldinger). Du kan sende til en eller flere, begge metodene er akseptable:" #: si-contact-form-admin.php:1164 msgid "E-mail Subject Prefix" msgstr "Prefiks for E-postemne" #: si-contact-form-admin.php:1167 msgid "This will become a prefix of the subject for the E-mail you receive." msgstr "Dette vil bli et prefiks for emnet i e-posten du mottar." #: si-contact-form-admin.php:1168 #: si-contact-form-admin.php:1290 msgid "Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the subject." msgstr "Nedenfor er en valgfri liste over merkelapper for felt du kan legge til i emnet." #: si-contact-form-admin.php:1169 msgid "Example: to include the name of the form sender, include this tag in the E-mail Subject Prefix:" msgstr "Eksempel: For å legge til navnet på avsenderen av skjemaet, kan du legge til denne merkelappen i emneprefikset: " #: si-contact-form-admin.php:1170 #: si-contact-form-admin.php:1292 #: si-contact-form-admin.php:1309 msgid "Available field tags:" msgstr "Tilgjengelige feltetiketter:" #: si-contact-form-admin.php:1181 msgid "Optional E-mail Subject List" msgstr "Valgfri emneliste for e-post" #: si-contact-form-admin.php:1185 msgid "Optional E-mail subject drop down list. Add as many subject options as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Separate each subject option by pressing enter. Follow this example:" msgstr "Valgfri nedtrekksliste for e-postemne. Legg til så mange emner som du trenger. Nedtrekkslisten i kontaktskjemaet lages automatisk. Skill hvert emne ved å trykke (linjeskift). Følg dette eksempelet: " #: si-contact-form-admin.php:1193 msgid "Enable double E-mail entry required on contact form." msgstr "Krev repetert inntasting av e-postadresse på kontaktskjema." #: si-contact-form-admin.php:1196 msgid "Requires users to enter email address in two fields to help reduce mistakes." msgstr "Krever at brukere skal oppgi e-postadressen sin i to felt for å redusere muligheten for feil." #: si-contact-form-admin.php:1201 msgid "Enable upper case alphabet correction." msgstr "Aktiver korreksjon for store bokstaver." #: si-contact-form-admin.php:1204 msgid "Automatically corrects form input using a function knowing about alphabet case (example: correct caps on McDonald, or correct USING ALL CAPS)." msgstr "Korrigerer automatisk skjemautfylling ved hjelp av en funksjon som kjenner reglene for bruk av store/små bokstaver (eksempel: korrigerer store bokstaver i McDonald eller BRUKER BARE STORE BOKSTAVER)." #: si-contact-form-admin.php:1205 msgid "Enable on English language only because it can cause accent character problems if enabled on other languages." msgstr "Aktiver bare for engelsk. Funksjonen kan skape problemer med aksentuerte bokstaver når den skrus på for andre språk." #: si-contact-form-admin.php:1210 msgid "Enable sender information in E-mail footer." msgstr "Aktiver visning av informasjon om avsender i bunnteksten i e-postmeldingen." #: si-contact-form-admin.php:1213 msgid "You will receive in the E-mail, detailed information about the sender. Such as IP Address, date, time, and which web browser they used." msgstr "Du vil motta detaljert informasjon om avsenderen i e-postmeldingen, slik som IP-adresse, dato og tid, samt hvilken nettleser avsenderen brukte." #: si-contact-form-admin.php:1214 msgid "Install the Visitor Maps plugin to enable geolocation and then city, state, country will automatically be included." msgstr "Installer innstikket Visitor Maps for å aktivere geolokalisering. By, delstat/provins og land vil automatisk bli inkludert." #: si-contact-form-admin.php:1219 msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for" msgstr "Aktiver sikkerhet for skjemainnsending ved å kreve at domenenavn stemmer med" #: si-contact-form-admin.php:1224 msgid "(recommended)." msgstr "(anbefalt)." #: si-contact-form-admin.php:1228 msgid "Prevents automated spam bots posting from off-site forms." msgstr "Forhindrer automatiske søppelgeneratorer fra å sende fra skjemaer utenfor nettstedet." #: si-contact-form-admin.php:1233 msgid "Enable checking DNS records for the domain name when checking for a valid E-mail address." msgstr "Skru på sjekking av DNS records for domenenavnet når det sjekkes om e-postadressen er gyldig." #: si-contact-form-admin.php:1236 msgid "Improves email address validation by checking that the domain of the email address actually has a valid DNS record." msgstr "Forbedrer validering av e-postadressen ved å kontrollere at domenet til e-postadressen faktisk har en gyldig DNS-post." #: si-contact-form-admin.php:1245 msgid "Autoresponder:" msgstr "Autosvar:" #: si-contact-form-admin.php:1251 msgid "Enable autoresponder E-mail message." msgstr "Aktiver sending av autosvarmelding." #: si-contact-form-admin.php:1254 msgid "Enable when you want the form to automatically answer with an autoresponder E-mail message." msgstr "Skru på når du ønsker at skjemaet skal svare automatisk med en autosvarmelding." #: si-contact-form-admin.php:1261 msgid "Warning: Enabling this setting requires all the autoresponder fields below to also be set." msgstr "Advarsel: Om du skrur på denne funksjonen, krever det at du også setter opp alle autosvar-feltene nedenfor." #: si-contact-form-admin.php:1265 msgid "Autoresponder E-mail \"From\" name" msgstr "Autosvar \"Fra\"-navn" #: si-contact-form-admin.php:1268 msgid "This sets the name in the \"from\" field when the autoresponder sends E-mail." msgstr "Dette fyller inn navnet i \"Fra\"-feltet når autosvar-funksjonen sender en e-post." #: si-contact-form-admin.php:1272 msgid "Autoresponder E-mail \"From\" address" msgstr "\"Fra\"-adresse i autosvarmelding" #: si-contact-form-admin.php:1275 msgid "This sets the \"from\" E-mail address when the autoresponder sends email. If your autoresponder does not send any email, then set this setting to a real email address on the same web domain as your web site. (Same applies to the \"Email-From\" setting on this page)" msgstr "Dette setter \"Fra\"-adresse når autosvar sender e-post. Hvis din autosvar ikke sende noen e-post, så sett denne innstillingen til en ekte e-postadresse på samme domene som nettstedet ditt. (Samme gjelder \"E-post Fra\"-innstillingen på denne siden)" #: si-contact-form-admin.php:1279 msgid "Autoresponder E-mail \"Reply To\" address" msgstr "\"Svar til\"-adresse i autosvarmelding" #: si-contact-form-admin.php:1282 msgid "This sets the \"reply to\" E-mail address when the autoresponder sends email." msgstr "Dette setter \"Svar til\"-epostadressen når autosvarfunksjonen sender e-post." #: si-contact-form-admin.php:1286 msgid "Autoresponder E-mail subject" msgstr "Emne for autosvarmelding" #: si-contact-form-admin.php:1289 msgid "Type your autoresponder E-mail subject here, then enable it with the setting above." msgstr "Skriv inn emnet for autosvarmeldinge her. Skru den deretter på med innstillingen over." #: si-contact-form-admin.php:1291 msgid "Example: to include the name of the form sender, include this tag in the Autoresponder E-mail subject:" msgstr "Eksempel: For å inkludere navnet på skjema-avsenderen, inkluder denne koden i emnefeltet for autosvarmeldingen:" #: si-contact-form-admin.php:1303 msgid "Autoresponder E-mail message" msgstr "Autosvarmelding" #: si-contact-form-admin.php:1306 msgid "Type your autoresponder E-mail message here, then enable it with the setting above." msgstr "Skriv autosvarmeldingen din her, og skru den deretter på med innstillingen ovenfor." #: si-contact-form-admin.php:1307 msgid "Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the autoresponder email message." msgstr "Nedenfor er en liste over valgfrie merkelapper for felt du kan legge til i autosvarmeldingen." #: si-contact-form-admin.php:1308 msgid "Example: to include the name of the form sender, include this tag in the Autoresponder E-mail message:" msgstr "Eksempel: for å inkludere navnet på skjemasenderen, inkluderer du denne etiketten i autosvarmeldingen:" #: si-contact-form-admin.php:1320 msgid "Note: If you add any extra fields, they will show up in this list of available tags." msgstr "Merk: Hvis du legger til ekstra felt, vil de vises i denne listen over merkelapper." #: si-contact-form-admin.php:1321 msgid "Note: The message fields are intentionally disabled to help prevent spammers from using this form to relay spam." msgstr "Merk: Meldingsfeltene er deaktivert med vilje for å hindre spammere fra å bruke dette skjemaet til spredning av søppelpost." #: si-contact-form-admin.php:1322 msgid "Try to limit this feature to just using the name field to personalize the message. Do not try to use it to send a copy of what was posted." msgstr "Prøv å begrense denne funksjonen til bare å bruke navnefeltet til å tilpasse meldingen. Ikke prøv å bruke den til å sende en kopi av det som var publisert." #: si-contact-form-admin.php:1329 msgid "Enable using HTML in autoresponder E-mail message." msgstr "Skru på bruk av HTML i autosvarmelding." #: si-contact-form-admin.php:1332 msgid "Enable when you want to use HTML in the autoresponder E-mail message." msgstr "Skru på når du ønsker å bruke HTML i autosvarmeldingen." #: si-contact-form-admin.php:1333 msgid "Then you can use an HTML message. example:" msgstr "Da kan du benytte en HTML-melding. Eksempel:" #: si-contact-form-admin.php:1335 msgid "Hello World!" msgstr "Hei, verden!" #: si-contact-form-admin.php:1345 msgid "Akismet:" msgstr "Akismet:" #: si-contact-form-admin.php:1349 msgid "Akismet Spam Prevention:" msgstr "Akismet søppelpostforebygging:" #: si-contact-form-admin.php:1353 msgid "Akismet is a WordPress spam prevention plugin. When Akismet is installed and active, this form will be checked with Akismet to help prevent spam." msgstr "Akismet er et WordPress-innstikk for forebygging mot søppelpost. Når Akismet er installert og aktiv, vil dette skjemaet bli sjekket med Akismet som hjelp for å forebygge søppelpost." #: si-contact-form-admin.php:1362 msgid "Akismet is installed." msgstr "Akismet er installert." #: si-contact-form-admin.php:1375 msgid "Akismet is enabled and the key is valid. This form will be checked with Akismet to help prevent spam" msgstr "Akismet er skrudd på og nøkkelen er gyldig. Dette skjemaet vil bli sjekket av Akismet for å forebygge søppelpost." #: si-contact-form-admin.php:1376 msgid "Akismet is installed and the key is valid. This form will be checked with Akismet to help prevent spam." msgstr "Akismet er installert og nøkkelen er gyldig. Dette skjemaet vil bli sjekket med Akismet for å hjelpe til med å forebygge søppelpost." #: si-contact-form-admin.php:1378 msgid "Akismet plugin is enabled but key needs to be activated" msgstr "Innstikket Akismet er skrudd på, men nøkkelen må aktiveres" #: si-contact-form-admin.php:1379 msgid "Akismet plugin is installed but key needs to be activated." msgstr "Innstikket Akismet er installert, men nøkkelen må aktiveres." #: si-contact-form-admin.php:1381 msgid "Akismet plugin is enabled but key failed to verify" msgstr "Akismet-innstikket er installert, men det lot seg ikke gjøre å få verifisert nøkkelen" #: si-contact-form-admin.php:1382 msgid "Akismet plugin is installed but key failed to verify." msgstr "Akismet-innstikket er installert, men det lot seg ikke gjøre å få verifisert nøkkelen." #: si-contact-form-admin.php:1388 msgid "Check this and click \"Update Options\" to determine if Akismet key is active." msgstr "Kryss av denne og klikk \"Oppdater valg\" for å finne ut om Akismet-nøkkelen er aktiv." #: si-contact-form-admin.php:1390 msgid "Configure Akismet" msgstr "Konfigurer Akismet" #: si-contact-form-admin.php:1393 msgid "Akismet plugin is not installed or is deactivated." msgstr "Akismet-innstikket er ikke installert, eller det er deaktivert." #: si-contact-form-admin.php:1396 msgid "Akismet is turned off for this form." msgstr "Akismet er skrudd av for dette skjemaet." #: si-contact-form-admin.php:1401 msgid "What should happen if Akismet determines the message is spam?" msgstr "Hva skal skje dersom Akismet oppatter at meldingen er søppelpost?" #: si-contact-form-admin.php:1405 msgid "Block spam messages" msgstr "Blokker søppelmeldinger" #: si-contact-form-admin.php:1406 msgid "Tag as spam and send anyway" msgstr "Merk som søppel og send likevel" #: si-contact-form-admin.php:1418 msgid "If you select \"block spam messages\". If Akismet determines the message is spam: An error will display \"Invalid Input - Spam?\" and the form will not send." msgstr "Hvis du velger \"blokker søppelmeldinger\". Hvis Akismet oppfatter at meldingen er søppel: En feil vil vise \"Ugyldige inndata - Søppel\" og skjemaet vil ikke sende." #: si-contact-form-admin.php:1419 msgid "If you select \"tag as spam and send anyway\". If Akismet determines the message is spam: The message will send and the subject wil begin with \"Akismet: Spam\". This way you can have Akismet on and be sure not to miss a message." msgstr "Hvis du velger \"merk som søppelpost og send likevel\". Hvis Akismet oppfatter at meldingen er søppelpost: Meldingen vil sendes og emnefeltet vil begynne med \"Akismet: Søppel\". På denne måten kan du ha Akismet på og være sikker på å ikke gå glipp av en melding." #: si-contact-form-admin.php:1428 msgid "Turn off Akismet for this form." msgstr "Skru av Akismet for dette skjemaet." #: si-contact-form-admin.php:1436 msgid "CAPTCHA:" msgstr "CAPTCHA:" #: si-contact-form-admin.php:1441 msgid "Enable CAPTCHA (recommended)." msgstr "Skru på bruk av CAPTCHA (anbefalt)." #: si-contact-form-admin.php:1444 msgid "Prevents automated spam bots by requiring that the user pass a CAPTCHA test before posting. You can disable CAPTCHA if you prefer, because the form also uses Akismet to prevent spam when Akismet plugin is installed with the key activated." msgstr "Hindrer automatiserte søppelsprederprogrammer ved å kreve at brukeren består en CAPTCHA-test før sending av e-post. Du kan deaktivere CAPTCHA hvis du foretrekker det, fordi skjemaet også bruker Akismet for å unngå spam når Akismet-innstikket er installert med nøkkelen aktivert." #: si-contact-form-admin.php:1449 msgid "Use CAPTCHA without PHP session." msgstr "Bruk CAPTCHA uten PHP-sesjon." #: si-contact-form-admin.php:1452 msgid "Sometimes the CAPTCHA code never validates because of a server problem with PHP session handling. If the CAPTCHA code never validates and does not work, you can enable this setting to use files for session." msgstr "I noen tilfeller validerer CAPTCHA-koden aldri på grunn av en vertsmaskinproblem med PHP-økthåndtering. Hvis CAPTCHA-koden aldri validerer og ikke fungerer, kan du aktivere denne innstillingen for å bruke filer for hver økt." #: si-contact-form-admin.php:1462 #: si-contact-form-admin.php:1470 msgid "There is a problem with the directory" msgstr "Det er et problem med mappen" #: si-contact-form-admin.php:1464 msgid "The directory is not found, a permissions problem may have prevented this directory from being created." msgstr "Finner ikke katalogen. Et problem med tilgangsrettigheter kan ha forhindret denne katalogen i å bli opprettet." #: si-contact-form-admin.php:1466 #: si-contact-form-admin.php:1478 msgid "Fixing the actual problem is recommended, but you can uncheck this setting on the contact form options page: \"Use CAPTCHA without PHP session\" and the captcha will work this way just fine (as long as PHP sessions are working)." msgstr "Det anbefales å reparere det egentlige problemet, men du kan fjerne avkryssingen på denne innstillingen på innstillingssiden for kontaktskjemaet: \"Bruk CAPTCHA uten PHP-økt\" og captcha vil fungere helt fint på denne måten (så lenge PHP-økten varer)." #: si-contact-form-admin.php:1471 msgid "The directory Unwritable (fix permissions)" msgstr "Folderen er ikke skrivbar (Reparer tilgangsrettighetene)" #: si-contact-form-admin.php:1472 msgid "Permissions are: " msgstr "Tillatelsene er: " #: si-contact-form-admin.php:1476 msgid "Fixing this may require assigning 0755 permissions or higher (e.g. 0777 on some hosts. Try 0755 first, because 0777 is sometimes too much and will not work.)" msgstr "Reparasjon av dette kan kreve tildeling av tilgangsrettigheter på 0755 eller høyere (f.eks 0777 på noen verter. Prøv 0755 først, fordi 0777 noen ganger blir for mye og ikke vil fungere.)" #: si-contact-form-admin.php:1485 msgid "CAPTCHA difficulty level:" msgstr "Vanskelighetsgrad for CAPTCHA:" #: si-contact-form-admin.php:1489 msgid "Low" msgstr "Lav" #: si-contact-form-admin.php:1490 msgid "Medium" msgstr "Middels" #: si-contact-form-admin.php:1491 msgid "High" msgstr "Høy" #: si-contact-form-admin.php:1503 msgid "Changes level of distortion of the CAPTCHA image text." msgstr "Endrer nivået for forvrengning av CAPTCHA-teksten." #: si-contact-form-admin.php:1508 msgid "Enable smaller size CAPTCHA image." msgstr "Slå på CAPTCHA-bilde i mindre størrelse." #: si-contact-form-admin.php:1511 msgid "Makes the CAPTCHA image smaller." msgstr "Gjør CAPTCHA-bildet mindre." #: si-contact-form-admin.php:1516 msgid "Disable CAPTCHA transparent text (only if captcha text is missing on the image, try this fix)." msgstr "Slå av gjennomsiktig tekst i CAPTCHA (prøv denne løsningen bare hvis CAPTCHA-teksten mangler på bildet)." #: si-contact-form-admin.php:1519 msgid "Sometimes fixes missing text on the CAPTCHA image. If this does not fix missing text, your PHP server is not compatible with the CAPTCHA functions. You can disable CAPTCHA or have your web server fixed." msgstr "Reparerer noen ganger manglende tekst i CAPTCHA-bildet. Hvis dette ikke reparerer manglende tekst , er PHP-tjeneren ikke kompatibel med CAPTCHA-funksjonene. Du kan skru av CAPTCHA eller reparere web-tjeneren din." #: si-contact-form-admin.php:1524 msgid "Enable Audio for the CAPTCHA." msgstr "Skru på mulighet for lyd-CAPTCHA." #: si-contact-form-admin.php:1527 msgid "Enables an icon so the user can listen to an audio sound of the CAPTCHA." msgstr "Skrur på et ikon slik at brukeren kan høre en lydversjon av CAPTCHA-en." #: si-contact-form-admin.php:1532 msgid "Enable Flash Audio for the CAPTCHA." msgstr "Slå på Flash-basert lyd for CAPTCHA." #: si-contact-form-admin.php:1535 msgid "Enables a flash object so the user can listen to an audio sound of the CAPTCHA without having to download the sound file." msgstr "Skrur på et Flash-objekt slik at brukeren kan høre en lydutgave av CAPTCHA-en uten å måtte laste ned lydfilen." #: si-contact-form-admin.php:1540 msgid "Hide CAPTCHA for" msgstr "Skjul CAPTCHA for" #: si-contact-form-admin.php:1541 msgid "registered" msgstr "registrerte" #: si-contact-form-admin.php:1541 msgid "users who can" msgstr "brukere som kan" #: si-contact-form-admin.php:1544 msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA" msgstr "Sjekk om PHP-installasjonen din vil støtte CAPTCHA" #: si-contact-form-admin.php:1556 msgid "Standard Fields:" msgstr "Standardfelt:" #: si-contact-form-admin.php:1560 msgid "The standard fields can be set to be required or not, or even be disabled." msgstr "Standardfeltene kan settes opp til å være obligatoriske eller valgfrie, og de kan til og med fjernes." #: si-contact-form-admin.php:1565 msgid "Enable auto form fill" msgstr "Slå på automatisk skjemautfylling" #: si-contact-form-admin.php:1568 msgid "Auto form fill email address and name (username) on the contact form for logged in users who are not administrators." msgstr "Automatisk skjemautfylling fyller inn e-postadresse og navn (brukernavn) i kontaktskjemaet for innloggede brukere som ikke er administrator." #: si-contact-form-admin.php:1572 msgid "Name field:" msgstr "Navnefelt:" #: si-contact-form-admin.php:1576 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: si-contact-form-admin.php:1577 msgid "Not Required" msgstr "Valgfritt" #: si-contact-form-admin.php:1578 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #: si-contact-form-admin.php:1589 msgid "Name field format:" msgstr "Format på navn-feltet:" #: si-contact-form-admin.php:1594 msgid "First Name, Last Name" msgstr "Fornavn, etternavn" #: si-contact-form-admin.php:1595 msgid "First Name, Middle Initial, Last Name" msgstr "Fornavn, mellominitial, etternavn" #: si-contact-form-admin.php:1596 msgid "First Name, Middle Name, Last Name" msgstr "Fornavn, mellomnavn, etternavn" #: si-contact-form-admin.php:1608 msgid "Select how the name field is formatted on the form." msgstr "Velg hvordan navnefeltet er formatert på skjemaet." #: si-contact-form-admin.php:1612 msgid "E-mail field:" msgstr "E-postfelt:" #: si-contact-form-admin.php:1625 msgid "Subject field:" msgstr "Emnefelt:" #: si-contact-form-admin.php:1639 msgid "Message field:" msgstr "Meldingsfelt:" #: si-contact-form-admin.php:1652 msgid "Preserve Message field spaces." msgstr "Bevar mellomrom i meldingsfeltet." #: si-contact-form-admin.php:1655 msgid "Normally the Message field will have all extra white space removed. Enabling this setting will allow all the Message field white space to be preserved." msgstr "Normalt vil alt ekstra tomrom i meldingsfeltet bli fjernet. Ved å skru på denne funksjonen tillater du at alt elstra tomrom i meldingsfeltet blir bevart." #: si-contact-form-admin.php:1661 msgid "Extra Fields:" msgstr "Ekstra felt:" #: si-contact-form-admin.php:1662 msgid "Click here to see instructions for extra fields." msgstr "Klikk her for å se instruksjoner for ekstra felt." #: si-contact-form-admin.php:1665 msgid "Instructions for how to use Extra Fields:" msgstr "Instruksjoner for hvordan du kan bruke ekstra felt:" #: si-contact-form-admin.php:1667 msgid "You can use extra contact form fields for phone number, company name, etc. To enable an extra field, just enter a label. Then check if you want the field to be required or not. To disable, empty the label." msgstr "Du kan bruke ekstra felt i kontaktskjema til telefonnr., bedriftsnavn etc. For å slå på et ekstra felt, skriver du en merkelapp. Kryss av om du vil at feltet skal være obligatorisk. For å slå av, fjerner du innholdet på merkelappen." #: si-contact-form-admin.php:1668 msgid "Text and Textarea fields:" msgstr "Felt for tekst og tekstområde:" #: si-contact-form-admin.php:1669 msgid "The text field is for single line text entry. The textarea field is for multiple line text entry." msgstr "Tekstfeltet er for innskriving av én linje. Feltet tekstområde brukes for innskriving av flere linjer." #: si-contact-form-admin.php:1670 msgid "Checkbox, Checkbox-multiple, Radio, Select, and Select-multiple extra fields:" msgstr "Ekstra felt for avkryssingsboks, flervalgs avkryssingsboks, radioknapp, enkeltvalg og flervalg:" #: si-contact-form-admin.php:1671 msgid "To enable a checkbox field with a single option, just enter a label. Then check if you want the field to be required or not." msgstr "For å skru på et avkryssingsfelt med et enkelt valg, skriver du bare en etikett. Velg deretter om feltet skal være obligatorisk eller ikke." #: si-contact-form-admin.php:1672 msgid "To enable fields with multiple options like checkbox-multiple, radio, select, or select-multiple field types; first enter the label and a comma, then include the options separating each one with a semicolon like this example: Color:,Red;Green;Blue." msgstr "Får å skru på felt med flere valg som flervalgs avkryssingsbokser, radioknapper, enkeltvalg og flervalg, skriver du først en etikett etterfulgt av komma, og deretter legger du til valgene adskilt med semikolon som i dette eksemplet: Farge:, Rød;Grønn;Blå." #: si-contact-form-admin.php:1673 msgid "If you need to use a comma besides the one needed to separate the label, escape it with a back slash, like this: \\," msgstr "Hvis du trenger å bruke komma i tillegg til kommaet som separerer merkelapper, så husk å escape det med en omvendt skråstrek, som dette: \\," #: si-contact-form-admin.php:1674 msgid "You can also use fields that allow multiple options to be checked at once, such as checkbox-multiple and select-multiple like in this example: Pizza Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes. Now multiple options can be checked for the \"Pizza Toppings\" label." msgstr "Du kan også nytte felt som tillater merking av flere alternativer samtidig, slik som flervalgs avkryssingsbokser og flervalgsknapper som i dette eksempelet: Pizzafyll:,oliven;sopp;ost;skinke;tomater. Nå kan flere valg bli avmerket for \"Pizzafyll\"-etiketten." #: si-contact-form-admin.php:1675 msgid "By default radio and checkboxes are displayed vertical. Here is how to make them display horizontal: add the tag {inline} before the label, like this: {inline}Pizza Toppings:,olives;mushrooms;cheese;ham;tomatoes." msgstr "Normalt vises radioknapper og avkryssingsbokser vertikalt. Gjør slik for å vise dem horisontalt: Sett merket {inline} før merkelappen, slik: {inline}Pizzafyll:,oliven;sopp;ost;skinke;tomater." #: si-contact-form-admin.php:1676 msgid "Attachment:" msgstr "Vedlegg:" #: si-contact-form-admin.php:1677 msgid "The attachment is used to allow users to attach a file upload from the form. You can add multiple attachments. The attachment is sent with your email. Attachments are deleted from the server after the email is sent." msgstr "Vedlegget nyttes til å la brukere legge ved en fil til opplasting fra skjemaet. Du kan legge til flere vedlegg. Vedlegget sendes sammen med e-posten din. Vedlegg blir slettet fra tjeneren etter at e-posten er sendt." #: si-contact-form-admin.php:1678 msgid "Date field:" msgstr "Datofelt:" #: si-contact-form-admin.php:1679 msgid "The date is used to allow a date field with a calendar pop-up. The date field ensures that a date entry is in a standard format every time." msgstr "Datoen brukes for å tillate et felt for datoangivelse med en sprettoppkalender. Datofeltet sikrer at datoangivelsen er i et standardformat hver gang." #: si-contact-form-admin.php:1680 msgid "Time field:" msgstr "Tidsfelt:" #: si-contact-form-admin.php:1681 msgid "The time is used to allow a time entry field with hours, minutes, and AM/PM. The time field ensures that a time entry is in a standard format." msgstr "Tiden brukes til å tillate et felt for tidsangivelse med timer, minutter og AM/PM. Tidsfeltet sikrer at en tidsangivelse er i et standardformat. " #: si-contact-form-admin.php:1682 msgid "Email field:" msgstr "E-postfelt:" #: si-contact-form-admin.php:1683 msgid "The email field is used to allow an email address entry field. The email field ensures that a email entry is in a valid email format." msgstr "E-postfeltet nyttes til å tillate et felt for oppføring av e-postadresse. E-postfeltet sikrer at en e-postoppføring er i et gyldig e-postformat." #: si-contact-form-admin.php:1684 msgid "URL field:" msgstr "URL-felt:" #: si-contact-form-admin.php:1685 msgid "The URL field is used to allow a URL entry field. The URL field ensures that a URL entry is in a valid URL format." msgstr "URL-feltet nyttes til å tillate felt for oppføring av URL. URL-feltet sikrer at en URL-oppføring er i et gyldig URL-format." #: si-contact-form-admin.php:1686 msgid "Hidden field:" msgstr "Skjult felt:" #: si-contact-form-admin.php:1687 msgid "The hidden field is used if you need to pass a hidden value from the form to the email message. The hidden field does not show on the page. You must set the label and the value. First enter the label, a comma, then the value. Like in this example: Language,English" msgstr "Det skjulte feltet brukes hvis du trenger å sende en skjult verdi fra skjemaet til e-postmeldingen. Det skjulte feltet vises ikke på siden. Du må definere etikett og verdi. Skriv først inn etiketten, et komma, og deretter verdien. Som i dette eksempelet: Språk,Engelsk" #: si-contact-form-admin.php:1688 msgid "Password field:" msgstr "Felt for passord:" #: si-contact-form-admin.php:1689 msgid "The password field is used for a text field where what is entered shows up as dots on the screen. The email you receive will have the entered value fully visible." msgstr "Passordfeltet brukes for et tekstfelt hvor det som skrives inn, bare vises som punkter på skjermen. E-postmeldingen du mottar vil ha den innskrevne verdien fullt synlig." #: si-contact-form-admin.php:1690 msgid "Fieldset:" msgstr "Feltsett:" #: si-contact-form-admin.php:1691 msgid "The fieldset(box-open) is used to draw a box around related form elements. The fieldset label is used for a (legend) title of the group." msgstr "Feltsett(boks-åpen) brukes til å tegne en boks rundt beslektede skjemaelementer. Feltsett-etiketten brukes til en (felles) tittel på gruppen." #: si-contact-form-admin.php:1693 msgid "The fieldset(box-close) is used to close a box around related form elements. A label is not required for this type. If you do not close a fieldset box, it will close automatically when you add another fieldset box." msgstr "Feltsett(boks-lukk) brukes for å lukke en boks rundt beslektede skjemaelementer. En etikett er ikke nødvendig for denne typen. Hvis du ikke lukker en feltsettboks, vil den lukkes automatisk når du åpner en ny." #: si-contact-form-admin.php:1695 msgid "Optional modifiers:" msgstr "Valgfrie modifikatorer:" #: si-contact-form-admin.php:1697 msgid "Default text:" msgstr "Standardtekst:" #: si-contact-form-admin.php:1698 msgid "Use to pre-fill a value for a text field. Can be used for text or textarea field types." msgstr "Bruk for å forhåndsutfylle en verdi i et tekstfelt. Kan brukes for felttypene tekst og tekstområde." #: si-contact-form-admin.php:1699 #: si-contact-form-admin.php:1775 msgid "Default option:" msgstr "Standardvalg:" #: si-contact-form-admin.php:1700 msgid "To make \"green\" the default selection for a red, green, blue select field: set \"Default option\" 2. Can be used for checkbox, radio, or select field types." msgstr "For å gjøre \"grønn\" til standardvalg for et valgfelt med alternativene rød, grønn og blå: sett \"Standardvalget\". 2. Kan brukes til felttypene avkryssingsboks, radio eller valg." #: si-contact-form-admin.php:1701 msgid "Max length:" msgstr "Maksimal lengde:" #: si-contact-form-admin.php:1702 msgid "Use to limit the number of allowed characters for a text field. The limit will be checked when the form is posted. Can be used for text, textarea, and password field types." msgstr "Bruk for å begrense antallet tillatte tegn i et tekstfelt. Grensen vil bli sjekket når skjemaet publiseres. Kan brukes for felttypene tekst, tekstområde og passord." #: si-contact-form-admin.php:1703 msgid "Required field:" msgstr "Obligatorisk felt:" #: si-contact-form-admin.php:1704 msgid "Check this setting if you want the field to be required when the form is posted. Can be used for any extra field type." msgstr "Kryss av denne innstillingen hvis du ønsker at feltet skal være obligatorisk når skjemaet publiseres. Kan brukes for alle ekstra felttyper." #: si-contact-form-admin.php:1705 msgid "Attributes:" msgstr "Attributter:" #: si-contact-form-admin.php:1706 msgid "Use to insert input field attributes. Example: To make a text field readonly, set to: readonly=\"readonly\" Can be used for any extra field type." msgstr "Bruk for å sette inn attributter i inndatafelt. Eksempel: For å gjøre et tekstfelt kun lesbart, setter du readonly=\"readonly\". Kan brukes for hvilken som helst ekstra felttype." #: si-contact-form-admin.php:1707 msgid "Validation regex:" msgstr "Validerings-regex:" #: si-contact-form-admin.php:1708 msgid "Use to validate if form input is in a specific format. Example: If you want numbers in a text field type but do not allow text, use this regex: /^\\d+$/ Can be used for text, textarea, date and password field types." msgstr "Bruk til å validere om skjemadata er i et bestemt format. Eksempel: Hvis du vil ha tall i en type t tekstfelt, men ikke tillate tekst, bruk denne regex: /^\\d$/ Kan brukes for felttypene tekst, tekstfelt, dato og passord." #: si-contact-form-admin.php:1709 msgid "Regex fail message:" msgstr "Melding om mislykket regex:" #: si-contact-form-admin.php:1710 msgid "Use to customize a message to alert the user when the form fails to validate a regex after post. Example: Please only enter numbers. For use with validation regex only." msgstr "Bruk for å tilpasse en melding for å gi beskjed til brukeren når skjemaet mislykkes i å validere en regex etter publisering. Eksempel: Vennligst bare skriv tall. Bare for bruk med validerings-regex." #: si-contact-form-admin.php:1711 msgid "Label CSS/Input CSS :" msgstr "Etikett-CSS / Inndata-CSS:" #: si-contact-form-admin.php:1712 msgid "Use to style individual form fields with CSS. CSS class names or style code are both acceptable. Note: If you do not need to style fields individually, you should use the CSS DIV settings instead." msgstr "Bruk til å stilsette enkelte skjemafelt med CSS. CSS-klassenavn eller stilkode er begge akseptable. Merk: Hvis du ikke trenger å stilsette felt individuelt, bør du bruke CSS DIV-innstillingene i stedet." #: si-contact-form-admin.php:1713 msgid "HTML before/after field:" msgstr "HTML før/etter felt:" #: si-contact-form-admin.php:1714 msgid "Use the HTML before/after field to print some HTML before or after an extra field on the form. This is for the form display only, not E-mail. HTML is allowed." msgstr "Bruk feltet HTML før/etter for å skrive HTML før eller etter et ekstra felt på skjemaet. Dette er bare for visningen av skjemaet, ikke for e-posten. HTML er tillatt." #: si-contact-form-admin.php:1722 msgid "Number of available extra fields" msgstr "Antall tilgjengelige ekstra felt" #: si-contact-form-admin.php:1726 msgid "Caution: This setting changes all forms. Increase the number as needed, but make sure you do not change to a lower number than what is needed for any of your forms." msgstr "OBS! Denne innstillingen endrer alle skjemaer. Øk tallet etter behov, men vær sikker på at du ikke endrer det til et mindre tall enn antallet skjema du har." #: si-contact-form-admin.php:1733 msgid "text" msgstr "tekst" #: si-contact-form-admin.php:1734 msgid "textarea" msgstr "tekstområde" #: si-contact-form-admin.php:1735 msgid "checkbox" msgstr "avkryssingsboks" #: si-contact-form-admin.php:1736 msgid "checkbox-multiple" msgstr "Flervalgs avkryssingsboks" #: si-contact-form-admin.php:1737 msgid "radio" msgstr "radio" #: si-contact-form-admin.php:1738 msgid "select" msgstr "velg" #: si-contact-form-admin.php:1739 msgid "select-multiple" msgstr "Flervalg" #: si-contact-form-admin.php:1740 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" #: si-contact-form-admin.php:1741 msgid "date" msgstr "dato" #: si-contact-form-admin.php:1742 msgid "time" msgstr "Tid" #: si-contact-form-admin.php:1743 msgid "email" msgstr "e-postadresse" #: si-contact-form-admin.php:1744 msgid "url" msgstr "URL" #: si-contact-form-admin.php:1745 msgid "hidden" msgstr "skjult" #: si-contact-form-admin.php:1746 msgid "password" msgstr "passord" #: si-contact-form-admin.php:1747 msgid "fieldset(box-open)" msgstr "Feltsett(boks-åpen)" #: si-contact-form-admin.php:1748 msgid "fieldset(box-close)" msgstr "Feltsett(boks-lukk)" #: si-contact-form-admin.php:1754 msgid "Extra field %d" msgstr "Ekstra felt %d" #: si-contact-form-admin.php:1756 msgid "Label:" msgstr "Etikett:" #: si-contact-form-admin.php:1759 msgid "Field type:" msgstr "Felttype:" #: si-contact-form-admin.php:1771 msgid "Optional modifiers" msgstr "Valgfrie modifikatorer" #: si-contact-form-admin.php:1772 msgid "Default text" msgstr "Standardtekst" #: si-contact-form-admin.php:1778 msgid "Max length" msgstr "Makslengde" #: si-contact-form-admin.php:1782 msgid "Required field" msgstr "Obligatorisk felt" #: si-contact-form-admin.php:1784 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: si-contact-form-admin.php:1787 msgid "Validation regex" msgstr "Validerings-regex" #: si-contact-form-admin.php:1790 msgid "Regex fail message" msgstr "Melding om mislykket regex" #: si-contact-form-admin.php:1793 msgid "Label CSS" msgstr "Etikett-CSS" #: si-contact-form-admin.php:1796 msgid "Input CSS" msgstr "Innskrivings-CSS" #: si-contact-form-admin.php:1799 msgid "HTML before form field %d:" msgstr "HTML før skjemafelt %d:" #: si-contact-form-admin.php:1802 msgid "HTML after form field %d:" msgstr "HTML etter skjemafelt %d:" #: si-contact-form-admin.php:1811 msgid "Move extra fields to after the Message field." msgstr "Flytt ekstra felt til etter meldingsfeltet." #: si-contact-form-admin.php:1814 msgid "Normally the extra fields are inserted into the form between the E-mail address and the Subject fields. Enabling this setting will move the extra fields to after the Message field." msgstr "Normalt er de ekstra feltene satt inn i skjemaet mellom E-postadressen og emnefeltet. Aktivering av denne innstillingen vil flytte de ekstra feltene til etter meldingsfeltet." #: si-contact-form-admin.php:1818 msgid "Date field - Date format:" msgstr "Datofelt - Datoformat:" #: si-contact-form-admin.php:1842 msgid "Use to set the date format for the date field." msgstr "Bruk for å justere formatet for datofeltet." #: si-contact-form-admin.php:1846 msgid "Date field - Calendar Start Day of the Week" msgstr "Datofelt - ukens startdag i kalenderen" #: si-contact-form-admin.php:1849 msgid "Use to set the day the week the date field calendar will start on: 0(Sun) to 6(Sat)." msgstr "Bruk til å sette ukedagen kalenderen i datofeltet starter på: 0(søndag) til 6(lørdag)." #: si-contact-form-admin.php:1853 msgid "Time field - Time format:" msgstr "Tidsfelt - Tidsformat:" #: si-contact-form-admin.php:1858 msgid "12 Hour" msgstr "12 timer" #: si-contact-form-admin.php:1859 msgid "24 Hour" msgstr "24 timer" #: si-contact-form-admin.php:1870 msgid "Use to set the time format for the time field." msgstr "Bruk for å justere formatet for tidsfeltet." #: si-contact-form-admin.php:1875 msgid "Attached files acceptable types" msgstr "Aksepterte filtyper for vedlegg" #: si-contact-form-admin.php:1878 msgid "Set the acceptable file types for the file attachment feature. Any file type not on this list will be rejected." msgstr "Sett akseptable filtyper for vedleggsfunksjonen. Filtyper som ikke står på denne listen vil bli avvist." #: si-contact-form-admin.php:1879 msgid "Separate each file type with a comma character. example:" msgstr "Skill hver filtype med komma. Eksempel:" #: si-contact-form-admin.php:1884 msgid "Attached files maximum size allowed" msgstr "Tillatt maksimumstørrelse for vedlegg" #: si-contact-form-admin.php:1887 msgid "Set the acceptable maximum file size for the file attachment feature." msgstr "Sett akseptabel maksimal filstørrelse for vedleggsfunksjonen." #: si-contact-form-admin.php:1888 msgid "example: 1mb equals one Megabyte, 1kb equals one Kilobyte" msgstr "Eksempel: 1 mb = en Megabyte, 1 kb = en kilobyte" #: si-contact-form-admin.php:1894 msgid "Note: Maximum size is limited to available server resources and various PHP settings. Very few servers will accept more than 2mb. Sizes under 1mb will usually have best results. examples:" msgstr "Merk: Maksimal størrelse er begrenset av tilgjengelige ressurser og diverse PHP-innstillinger på tjeneren. Svært få tjenere vil akseptere noe mer enn 2 mb. Størrelser under 1 mb vil normalt gi best resultat. Eksempler:" #: si-contact-form-admin.php:1896 msgid "Note: If you set the value higher than your server can handle, users will have problems uploading big files. The form can time out and may not even show an error." msgstr "Merk: Hvis du setter verdien høyere enn tjeneren din kan håndtere, vil brukere ha problemer med å laste opp store filer. Skjemaet kan gå ut på tid og kanskje ikke engang vise en feil." #: si-contact-form-admin.php:1897 msgid "Your server will not allow uploading files larger than than:" msgstr "Tjeneren din vil ikke tillate opplasting av filer større enn:" #: si-contact-form-admin.php:1902 msgid "Enable users to send HTML code in the textarea extra field types." msgstr "Gjør brukerne i stand til å sende HTML-kode i de ekstra felttypene for tekstområde." #: si-contact-form-admin.php:1905 msgid "Enable only if you want users to be able to send HTML code in the textarea extra field types. This is disabled by default for better security. HTML code is only needed for sharing embedded video links, PHP code samples, etc." msgstr "Aktiver bare hvis du ønsker at brukerne skal kunne sende HTML-kode i ekstra felttyper for tekstområde. Dette er avskurdd som standard for bedre sikkerhet. HTML-kode trengs bare for deling av innebygde videolenker, PHP-kodesnutter, etc." #: si-contact-form-admin.php:1910 msgid "Enable a \"Reset\" button on the form." msgstr "Aktiver en \"Tilbakestill\"-knapp på skjemaet." #: si-contact-form-admin.php:1913 msgid "When a visitor clicks a reset button, the form entries are reset to the default values." msgstr "Når en besøkende klikker på en tilbakestill-knapp, vil skjemaoppføringene bli tilbakestilt til standardverdiene." #: si-contact-form-admin.php:1918 msgid "Enable an \"Are you sure?\" popup for the submit button." msgstr "Aktiver en \"Er du sikker?\"-sprettoppknapp for Send-knappen." #: si-contact-form-admin.php:1921 msgid "When a visitor clicks the form submit button, a popup message will ask \"Are you sure?\". This message can be changed in the \"change field labels\" settings below." msgstr "Når en besøkende klikker på send-knappen, vil en sprettoppmelding spørre \"Er du sikker?\". Denne meldingen kan endres i innstillingene for \"endre felt-etiketter\" nedenfor." #: si-contact-form-admin.php:1926 msgid "Enable plugin credit link:" msgstr "Slå på krediteringslenke for innstikket:" #: si-contact-form-admin.php:1934 msgid "Redirect:" msgstr "Omdirigering:" #: si-contact-form-admin.php:1939 msgid "Enable redirect after the message sends" msgstr "Skru på omdirigering etter at meldingen er sendt" #: si-contact-form-admin.php:1942 msgid "If enabled: After a user sends a message, the web browser will display \"message sent\" for x seconds, then redirect to the redirect URL. This can be used to redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page." msgstr "Hvis påskrudd: Etter at en bruker sender en melding vil nettleseren vise meldingen \"Melding sendt\" i x sekunder, deretter omdirigeres den til omdirigerings-URL-en. Dette kan brukes til å omdirigere til bloggens forside, eller en egendefinert \"Takk\"-side." #: si-contact-form-admin.php:1946 msgid "Redirect delay in seconds" msgstr "Forsinkelse i sekunder ved omdirigering" #: si-contact-form-admin.php:1950 msgid "How many seconds the web browser will display \"message sent\" before redirecting to the redirect URL. Values of 0-60 are allowed." msgstr "Hvor mange sekunder nettleseren vil vise meldingen \"Melding sendt\" etter at meldingen er blitt sendt, før omdirigering til omdirigerings-URL-en. Valg fra 0-60 sekunder er tillatt." #: si-contact-form-admin.php:1954 msgid "Redirect URL" msgstr "Omdirigerings-URL" #: si-contact-form-admin.php:1957 msgid "The form will redirect to this URL after success. This can be used to redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page." msgstr "Skjemaet vil omdirigere til denne URL-en etter vellykket sending. Dette kan brukes til å omdirigere til forsiden på nettstedet, eller til en egendefinert \"Takk\"-side." #: si-contact-form-admin.php:1958 #: si-contact-form-admin.php:2122 msgid "Use FULL URL including http:// for best results." msgstr "Bruk FULLSTENDIG URL inkludert http:// for beste resultat." #: si-contact-form-admin.php:1964 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" to also be set." msgstr "Advarsel: Å aktivere denne innstillingen krever at også \"Skru på omdirigering\" blir satt." #: si-contact-form-admin.php:1969 msgid "Enable posted data to be sent as a query string on the redirect URL." msgstr "Gjør det mulig å sende publiserte data som en spørrestreng på omdirigerings-URL-en. " #: si-contact-form-admin.php:1972 msgid "If enabled: The posted data is sent to the redirect URL. This can be used to send the posted data via GET query string to a another form." msgstr "Hvis aktivert: Publiserte data blir sendt til omdirigerings-URL-en. Dette kan brukes til å sende publiserte data via en GET-spørrestreng til et annet skjema." #: si-contact-form-admin.php:1975 msgid "FAQ: Posted data can be sent as a query string on the redirect URL" msgstr "OSS: Sendte data kan bli sendt som en spørrestreng på omdirigerings-URL-en" #: si-contact-form-admin.php:1981 msgid "Query string fields to ignore" msgstr "Felt for spørrestrenger som skal ignoreres" #: si-contact-form-admin.php:1984 msgid "Optional list of field names for fields you do not want included in the query string." msgstr "Valgfri liste over navn på felt du ikke ønsker å inkludere i spørrestrengen." #: si-contact-form-admin.php:1985 #: si-contact-form-admin.php:2004 #: si-contact-form-admin.php:2029 #: si-contact-form-admin.php:2134 #: si-contact-form-admin.php:2153 #: si-contact-form-admin.php:2178 #: si-contact-form-admin.php:2249 #: si-contact-form-admin.php:2269 #: si-contact-form-admin.php:2294 msgid "Start each entry on a new line." msgstr "Begynn hver oppføring på ny linje." #: si-contact-form-admin.php:1986 #: si-contact-form-admin.php:2010 #: si-contact-form-admin.php:2135 #: si-contact-form-admin.php:2159 #: si-contact-form-admin.php:2250 #: si-contact-form-admin.php:2275 msgid "Available fields on this form:" msgstr "Tilgjengelige felt på dette skjemaet:" #: si-contact-form-admin.php:2000 msgid "Query string fields to rename" msgstr "Felt for spørrestrenger som skal omdøpes" #: si-contact-form-admin.php:2003 msgid "Optional list of field names for fields that need to be renamed for the query string." msgstr "Valgfri liste over navn på felt som må omdøpes for spørrestrengen." #: si-contact-form-admin.php:2005 #: si-contact-form-admin.php:2154 #: si-contact-form-admin.php:2270 msgid "Type the old field name separated by the equals character, then type the new name, like this: oldname=newname" msgstr "Skriv gammelt feltnavn, separert med likhetstegn, og deretter nytt feltnavn, slik: gammeltnavn=nyttnavn" #: si-contact-form-admin.php:2006 #: si-contact-form-admin.php:2031 #: si-contact-form-admin.php:2155 #: si-contact-form-admin.php:2180 #: si-contact-form-admin.php:2271 #: si-contact-form-admin.php:2296 msgid "Examples:" msgstr "Eksempler:" #: si-contact-form-admin.php:2024 msgid "Query string key value pairs to add" msgstr "Nøkkelverdipar som skal legges til spørrestrengen" #: si-contact-form-admin.php:2027 #: si-contact-form-admin.php:2176 #: si-contact-form-admin.php:2292 msgid "Optional list of key value pairs that need to be added." msgstr "Valgfri liste over nøkkelverdipar som må legges til." #: si-contact-form-admin.php:2028 #: si-contact-form-admin.php:2177 #: si-contact-form-admin.php:2293 msgid "Sometimes the outgoing connection will require fields that were not posted on your form." msgstr "Noen ganger vil den utgående forbindelsen kreve felt som ikke ble publisert i skjemaet ditt." #: si-contact-form-admin.php:2030 #: si-contact-form-admin.php:2179 #: si-contact-form-admin.php:2295 msgid "Type the key separated by the equals character, then type the value, like this: key=value" msgstr "Skriv nøkkelen, separert med likhetstegn, og skriv deretter verdien, slik: nøkkel=verdi" #: si-contact-form-admin.php:2047 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" and \"Enable posted data to be sent as a query string\" to also be set." msgstr "Advarsel: Å skru på denne innstillingen krever at innstillingene \"Skru på omdirigering\" og \"Gjør det mulig å sende publiserte data som spørrestreng\" også skrus på." #: si-contact-form-admin.php:2054 msgid "Warning: You have turned off email sending in the redirect settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Advarsel: Du har skrudd av e-postsending i omdirigeringsinnstillingene nedenfor. Dette er bare en påminnelse i tilfelle det var en feil. Hvis dette er det du mente å gjøre, så se bort fra denne meldingen." #: si-contact-form-admin.php:2056 #: si-contact-form-admin.php:2205 #: si-contact-form-admin.php:2321 msgid "Warning: You have turned off email sending in the setting below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Advarsel: Du har skrudd av e-postsending i innstillingen nedenfor. Dette er bare en påminnelse i tilfelle det var en feil. Hvis dette er det du mente å gjøre, så se bort fra denne meldingen." #: si-contact-form-admin.php:2061 msgid "Disable email sending (use only when required while you have enabled query string on the redirect URL)." msgstr "Skru av e-postsending (bruk bare når det er nødvendig mens du har aktivert spørrestreng på omdirigert URL)." #: si-contact-form-admin.php:2064 msgid "No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the redirect URL. This can be used to send the posted data via GET query string to a another form. Note: the autoresponder will still send email if it is enabled." msgstr "Ingen e-post vil bli sendt til deg!! Publiserte data vil BARE bli sendt til omdirigerings-URL-en. Dette kan brukes til å sende publiserte data via GET spørrestrenger til et annet skjema . Merk: Autosvar vil fortsatt sende e-post hvis den er aktivert." #: si-contact-form-admin.php:2074 #: si-contact-form-admin.php:2084 msgid "Silent Remote Sending:" msgstr "Stille ekstern sending:" #: si-contact-form-admin.php:2078 msgid "Posted form data can be sent silently to a remote form using the method GET or POST." msgstr "Publiserte skjemadata kan bli sendt stille til et eksternt skjema ved hjelp av metodene GET eller POST." #: si-contact-form-admin.php:2080 msgid "FAQ: Send the posted form data to another site." msgstr "OSS: Send postede skjemadata til et annet nettsted." #: si-contact-form-admin.php:2088 msgid "Off" msgstr "Av" #: si-contact-form-admin.php:2089 msgid "Enabled: Method GET" msgstr "Skrudd på: Metode GET" #: si-contact-form-admin.php:2090 msgid "Enabled: Method POST" msgstr "Skrudd på: Metode POST" #: si-contact-form-admin.php:2105 msgid "If enabled: After a user sends a message, the form can silently send the posted data to a third party remote URL. This can be used for a third party service such as a mailing list API." msgstr "Hvis aktivert: Etter at en bruker sender en melding, kan skjemaet stille sende publiserte data til en tredjeparts ekstern URL. Dette kan brukes til en tredjepartstjeneste som f.eks. en e-postliste-API." #: si-contact-form-admin.php:2106 msgid "Select method GET or POST based on the remote API requirement." msgstr "Velg metoden GET eller POST basert på kravet fra ekstern API." #: si-contact-form-admin.php:2113 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote URL\" to also be set." msgstr "Advarsel: Å skru på denne innstillingen krever at også \"Stille ekstern URL\" blir satt." #: si-contact-form-admin.php:2118 msgid "Silent Remote URL" msgstr "Stille ekstern URL" #: si-contact-form-admin.php:2121 msgid "The form will silently send the form data to this URL after success. This can be used for a third party service such as a mailing list API." msgstr "Skjemaet vil stille sende skjemadata til denne URL-en etter vellykket sending. Dette kan brukes til en tredjepartstjeneste som f.eks. en e-postliste-API." #: si-contact-form-admin.php:2130 msgid "Silent send fields to ignore" msgstr "Felt som skal ignoreres ved stille sending" #: si-contact-form-admin.php:2133 msgid "Optional list of field names for fields you do not want included." msgstr "Valgfri liste over navn på felt du ikke ønsker inkludert." #: si-contact-form-admin.php:2149 msgid "Silent send fields to rename" msgstr "Felt som skal omdøpes ved stille sending" #: si-contact-form-admin.php:2152 msgid "Optional list of field names for fields that need to be renamed." msgstr "Valgfri liste over navn på felt som må omdøpes." #: si-contact-form-admin.php:2173 msgid "Silent send key value pairs to add" msgstr "Nøkkelverdipar som skal legges til stille sending" #: si-contact-form-admin.php:2196 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote Send\" and \"Silent Remote URL\" to also be set." msgstr "Advarsel: Aktivering av denne innstillingen krever at også \"Stille ekstern sending\" og \"Stille ekstern URL\" blir satt.." #: si-contact-form-admin.php:2203 msgid "Warning: You have turned off email sending in the Silent Remote Send settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Advarsel: Du har skrudd av e-postsending i innstillingene for stille ekstern sending nedenfor. Dette er bare en påminnelse i tilfelle det var en feil. Hvis dette er det du mente å gjøre, så se bort fra denne meldingen." #: si-contact-form-admin.php:2210 msgid "Disable email sending (use only when required while you have enabled silent remote sending)." msgstr "Skru av e-postsending (bruk bare om nødvendig mens du har aktivert stille fjernsending)." #: si-contact-form-admin.php:2213 msgid "No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the silent remote URL. This can be used for a third party service such as a mailing list API. Note: the autoresponder will still send email if it is enabled." msgstr "Ingen e-post vil bli sendt til deg!!! Publiserte data vil BARE bli sendt til den stille fjern-URL-en. Dette kan brukes for en tredjepartstjeneste som en e-postliste-API. Merk: Autosvar vil fortsatt sende meldinger hvis den er skrudd på." #: si-contact-form-admin.php:2223 msgid "Data Export:" msgstr "Dataeksport:" #: si-contact-form-admin.php:2227 msgid "Posted fields data can be exported to another plugin such as the Contact Form 7 to DB Extension Plugin." msgstr "Publiserte feltdata kan eksporteres til et annet innstikk som Contact Form 7 to DB Extension." #: si-contact-form-admin.php:2229 msgid "FAQ: Save to a database or export to CSV file." msgstr "OSS: Lagre i en database eller eksporter til en CSV-fil." #: si-contact-form-admin.php:2233 msgid "Enable data export after the message" msgstr "Skru på dataeksport etter meldingen" #: si-contact-form-admin.php:2236 msgid "This settings requires a compatible data export plugin to be installed. If enabled: After a user sends a message, the posted fields data can be exported to another plugin such as the Contact Form 7 to DB Extension Plugin." msgstr "Denne innstillingen krever at et kompatibelt innstikk for dataeksport installeres. Hvis aktivert: Etter at en bruker har sendt en melding, kan publiserte feltdata eksporteres til et annen innstikk som Contact Form 7 to DB Extension." #: si-contact-form-admin.php:2237 msgid " You can uncheck this setting to turn off data export for this form." msgstr " Fjern avkryssing for denne innstillingen for å skru av dataeksport for dette skjemaet." #: si-contact-form-admin.php:2245 msgid "Data export fields to ignore" msgstr "Ignorer disse feltene ved dataeksport" #: si-contact-form-admin.php:2248 msgid "Optional list of field names for fields you do not want included in the data export." msgstr "Valgfri liste over navn på felt du ikke ønsker å inkludere i dataeksporten." #: si-contact-form-admin.php:2265 msgid "Data export fields to rename" msgstr "Omdøp disse feltene ved dataeksport" #: si-contact-form-admin.php:2268 msgid "Optional list of field names for fields that need to be renamed before data export." msgstr "Valgfri liste over navn på felt som må omdøpes før dataeksport." #: si-contact-form-admin.php:2289 msgid "Data export key value pairs to add" msgstr "Nøkkelverdipar som må legges til for dataeksport" #: si-contact-form-admin.php:2312 msgid "Warning: Enabling this setting requires the \"Enable data export\" to also be set." msgstr "Advarsel: Aktiverer du denne funksjonen må du også velge \"Skru på dataeksport\"." #: si-contact-form-admin.php:2319 msgid "Warning: You have turned off email sending in the data export settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, then ignore this message." msgstr "Advarsel: Du har skrudd av e-postsending i innstillingene for dataeksport nedenfor. Dette er bare en påminnelse i tilfelle det var en feil. Hvis dette er det du mente å gjøre, så se bort fra denne meldingen." #: si-contact-form-admin.php:2326 msgid "Disable email sending (use only when required while you have enabled data export)." msgstr "Skru av e-postsending (bruk bare om nødvendig mens du har aktivert dataeksport)." #: si-contact-form-admin.php:2329 msgid "No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the data export. Note: the autoresponder will still send email if it is enabled." msgstr "Ingen e-post vil bli sendt til deg!! Publiserte data vil BARE bli sendt til dataeksport. Merk: Autosvar vil fortsatt sende e-post hvis den er aktivert." #: si-contact-form-admin.php:2338 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: si-contact-form-admin.php:2343 msgid "Reset the styles to labels on top (default)." msgstr "Tilbakestill stilene til merkelapper øverst (standard)." #: si-contact-form-admin.php:2346 msgid "Reset the styles to labels on left." msgstr "Tilbakestill stilene til merkelapper til venstre." #: si-contact-form-admin.php:2349 msgid "Enable border on contact form" msgstr "Vis ramme rundt kontaktskjema" #: si-contact-form-admin.php:2352 msgid "Enable to draw a fieldset box around all the form elements. The default label for the fieldset is \"Contact Form:\", but you can change it in the \"Fields:\" section below." msgstr "Aktiver for å tegne en feltsettboks rundt alle skjemaelementene. Standard etikett for feltsettboksen er \"Kontaktskjema\", men du kan endre den i \"Felt:\"-seksjonen nedenfor." #: si-contact-form-admin.php:2357 msgid "Modifiable CSS Style Feature:" msgstr "Modifiserbar funksjon for CSS-stil:" #: si-contact-form-admin.php:2360 msgid "Use to adjust the font colors or other styling of the contact form." msgstr "Bruk for å justere skriftfargene eller annen visuell utforming i kontaktskjemaet." #: si-contact-form-admin.php:2361 msgid "You can use inline css, or add a class property to be used by your own stylsheet." msgstr "Du kan bruke inline css, eller legge til en klasseegenskap som brukes av ditt eget stilark." #: si-contact-form-admin.php:2362 msgid "Acceptable Examples:" msgstr "Akseptable eksempler:" #: si-contact-form-admin.php:2369 msgid "CSS style for form DIV on the contact form" msgstr "CSS-stil for skjema DIV i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2372 msgid "Use to adjust the style of the contact form border (if border is enabled)." msgstr "Bruk for å justere stilen på kontaktskjema rammen (hvis ramme er slått på)." #: si-contact-form-admin.php:2376 msgid "CSS style for border on the contact form" msgstr "CSS stil for rammen til kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2377 msgid "CSS style for required field text on the contact form" msgstr "CSS stil for obligatorisk felt tekst i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2378 msgid "CSS style for extra field HTML on the contact form" msgstr "CSS-stil for HTML i ekstrafelt på kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2379 msgid "CSS style for form input titles on the contact form" msgstr "CSS stil for tittel til skjemafelt i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2380 msgid "CSS style for form input fields on the contact form" msgstr "CSS stil for felter i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2381 msgid "CSS style for form input fields DIV on the contact form" msgstr "CSS stil for input felter DIV i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2382 msgid "CSS style for form input errors on the contact form" msgstr "CSS-stil for innskrivingsfeilmeldinger i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2383 msgid "CSS style for contact drop down select on the contact form" msgstr "CSS-stil for nedtrekksliste over kontakter i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2384 msgid "CSS style for Small CAPTCHA DIV on the contact form" msgstr "CSS-stil for liten CAPTCHA DIV i kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2385 msgid "CSS style for CAPTCHA DIV on the contact form" msgstr "CSS-stil for CAPTCHA DIV på kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2386 msgid "CSS style for Submit DIV on the contact form" msgstr "CSS-stil for Send-knapp DIV på kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2387 msgid "CSS style for Submit button on the contact form" msgstr "CSS-stil for Send-knappen på kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2388 msgid "CSS style for Reset button on the contact form" msgstr "CSS-stil for Tilbakestill-knappen på kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2389 msgid "CSS style for \"Powered by\" message on the contact form" msgstr "CSS-stil for \"Drevet av\"-meldingen på kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2392 msgid "Input Text Field Size" msgstr "Størrelse på tekstfelt" #: si-contact-form-admin.php:2395 msgid "Use to adjust the size of the contact form text input fields." msgstr "Bruk for å justere størrelsen på innskrivingsfeltene på kontaktskjemaet." #: si-contact-form-admin.php:2399 msgid "Input CAPTCHA Field Size" msgstr "Størrelse på feltet for innskriving av CAPTCHA-kode" #: si-contact-form-admin.php:2402 msgid "Use to adjust the size of the contact form CAPTCHA input field." msgstr "Bruk for å justere størrelsen på feltet der CAPTCHA-koden skal skrives inn." #: si-contact-form-admin.php:2406 msgid "Input Textarea Field Cols" msgstr "Antall kolonner i tekstfelt" #: si-contact-form-admin.php:2407 msgid "Rows" msgstr "rader" #: si-contact-form-admin.php:2410 msgid "Use to adjust the size of the contact form message textarea." msgstr "Bruk for å justere størrelsen på feltet for meldingstekst på kontaktskjemaet." #: si-contact-form-admin.php:2415 msgid "Enable aria-required tags for screen readers" msgstr "Skru på aria-påkrevde koder (merkelapper) for skjermtolkprogrammer" #: si-contact-form-admin.php:2418 msgid "aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause." msgstr "aria-required er en WAI Aria skjemadatakode. Skjermtolkprogrammer bruker den til å avgjøre hvilke felt som er obligatoriske. Å aktivere dette er bra for tilgjengeligheten, men vil føre til at HTML-valideringen hos W3C mislykkes (det er ikke noe attributt \"aria-required\"). WAI ARIA-attributter vil snart bli akseptert av HTML-validatoren, så du kan trygt ignorere valideringsfeilene." #: si-contact-form-admin.php:2427 msgid "Fields:" msgstr "Felt:" #: si-contact-form-admin.php:2431 msgid "Change field labels:" msgstr "Endre feltetiketter:" #: si-contact-form-admin.php:2434 #: si-contact-form-admin.php:2479 msgid "Some people wanted to change the labels for the contact form. These fields can be filled in to override the standard labels." msgstr "Noen ønsker å endre merkelappene for kontaktskjemaet. Disse feltene kan fylles inn for å overstyre standard feltmerkelapper." #: si-contact-form-admin.php:2439 msgid "Enable required field label on contact form:" msgstr "Skru på indikator for obligatorisk felt på kontaktskjemaet:" #: si-contact-form-admin.php:2444 msgid "Enable required field indicators on contact form" msgstr "Skru på indikatorer for obligatoriske felt på kontaktskjemaet" #: si-contact-form-admin.php:2446 msgid "Required field indicator:" msgstr "Indikator for obligatorisk felt:" #: si-contact-form-admin.php:2461 #: si-contact-form.php:869 msgid "CAPTCHA Code" msgstr "CAPTCHA-kode" #: si-contact-form-admin.php:2465 #: si-contact-form.php:385 msgid "Your message has been sent, thank you." msgstr "Meldingen din har blitt sendt. Takk." #: si-contact-form-admin.php:2473 msgid "Tooltips:" msgstr "Verktøytips:" #: si-contact-form-admin.php:2476 msgid "Change tooltips labels:" msgstr "Endre verktøytipsetiketter:" #: si-contact-form-admin.php:2483 #: si-contact-form.php:805 #: si-contact-form.php:807 msgid "CAPTCHA Image" msgstr "CAPTCHA-bilde" #: si-contact-form-admin.php:2484 #: si-contact-form.php:841 #: si-contact-form.php:844 msgid "CAPTCHA Audio" msgstr "CAPTCHA-lyd" #: si-contact-form-admin.php:2485 #: si-contact-form.php:853 #: si-contact-form.php:860 msgid "Refresh Image" msgstr "Frisk Opp Bilde" #: si-contact-form-admin.php:2495 msgid "Errors:" msgstr "Feil:" #: si-contact-form-admin.php:2498 msgid "Change error labels:" msgstr "Endre etiketter for feilmeldinger:" #: si-contact-form-admin.php:2501 msgid "Some people wanted to change the error messages for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included error messages." msgstr "Noen ønsker å endre feilmeldingene for kontaktskjemaet. Disse feltene kan fylles inn for å overstyre feilmeldingene som er inkludert som standard." #: si-contact-form-admin.php:2511 msgid "Contact Form has Invalid Input" msgstr "Kontaktskjemaet har ugyldige data" #: si-contact-form-admin.php:2527 msgid "Send a Test E-mail" msgstr "Send en testmelding" #: si-contact-form-admin.php:2528 msgid "If you are not receiving email from your form, try this test because it can display troubleshooting information." msgstr "Hvis du ikke mottar e-post fra skjemaet ditt, kan du forsøke denne testen. Den kan gi deg informasjon du kan bruke til å løse problemet." #: si-contact-form-admin.php:2529 msgid "There are settings you can use to try to fix email delivery problems, see this FAQ for help:" msgstr "Det er innstillinger du kan bruke for å løse problemer med e-postlevering. Se OSS for hjelp:" #: si-contact-form-admin.php:2531 msgid "Type an email address here and then click Send Test to generate a test email." msgstr "Skriv en e-postadresse her og klikk Send test for å generere en testmelding." #: si-contact-form-admin.php:2539 msgid "To:" msgstr "Til:" #: si-contact-form-admin.php:2555 msgid "This tool can copy your contact form settings from this form number to any of your other forms." msgstr "Dette verktøyet kan kopiere innstillingene dine fra dette kontaktskjemaet til hvilket som helst av dine andre kontaktskjemaer." #: si-contact-form-admin.php:2556 msgid "Use to copy just the style settings, or all the settings from this form." msgstr "Bruk for å kopiere innstillingene for grafisk utforming - eller samtlige innstillinger - fra dette kontaktskjemaet." #: si-contact-form-admin.php:2557 msgid "It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you use this copy tool. Changes are permanent!" msgstr "Det er en god idé å sikkerhetskopiere alle skjemaer med sikkerhetskopieringsverktøyet før du benytter dette kopieringsverktøyet. Endringer er permanente!" #: si-contact-form-admin.php:2559 msgid "What to copy:" msgstr "Hva skal kopieres:" #: si-contact-form-admin.php:2563 msgid "Form %d - all settings" msgstr "Skjema %d - alle innstillinger" #: si-contact-form-admin.php:2564 msgid "Form %d - style settings" msgstr "Skjema %d - Innstillinger for utforming" #: si-contact-form-admin.php:2576 msgid "Select a form to copy form %d settings to:" msgstr "Velg et skjema å kopiere innstillingene fra skjema %d til:" #: si-contact-form-admin.php:2580 #: si-contact-form-admin.php:2620 #: si-contact-form-admin.php:2657 msgid "All Forms" msgstr "Alle skjemaer" #: si-contact-form-admin.php:2599 #: si-contact-form-admin.php:2678 msgid "Are you sure you want to permanently make this change?" msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre denne endringen permanent?" #: si-contact-form-admin.php:2612 #: si-contact-form-admin.php:2637 #: si-contact-form-backup.php:12 msgid "Backup Settings" msgstr "Innstillinger for sikkerhetskopi" #: si-contact-form-admin.php:2613 msgid "This tool can save a backup of your contact form settings." msgstr "Dette verktøyet kan lagre en sikkerhetskopi av skjemainnstillingene dine." #: si-contact-form-admin.php:2614 msgid "Use to transfer one, or all, of your forms from one site to another. Or just make a backup to save." msgstr "Bruk for å overføre ett eller alle skjema fra ett nettsted til et annet. Eller lag en sikkerhetskopi du kan lagre." #: si-contact-form-admin.php:2615 msgid "Select a form to backup:" msgstr "Velg et skjema å sikkerhetskopiere:" #: si-contact-form-admin.php:2650 msgid "This tool can restore a backup of your contact form settings. If you have previously made a backup, you can restore one or all your forms." msgstr "Dette verktøyet kan gjenopprette en sikkrethetskopi av kontaktskjemainnstillingene dine. Hvis du har tatt sikkerhetskopi tidligere, kan du gjenopprette ett eller samtlige skjema. " #: si-contact-form-admin.php:2651 msgid "It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you restore any. Changes are permanent!" msgstr "Det er en god idé å sikkerhetskopiere alle skjema med sikkerhetskopieringsverktøyet før du gjenoppretter noen. Endringer er permanente!" #: si-contact-form-admin.php:2652 msgid "Select a form to restore:" msgstr "Velg et skjema å gjenopprette:" #: si-contact-form-admin.php:2674 msgid "Upload Backup File:" msgstr "Last opp sikkerhetskopi:" #: si-contact-form-admin.php:2687 msgid "More WordPress plugins by Mike Challis:" msgstr "Flere WordPress-innstikk fra Mike Challis:" #: si-contact-form-admin.php:2690 msgid "SI CAPTCHA Anti-Spam" msgstr "SI CAPTCHA Anti-Spam" #: si-contact-form-admin.php:2691 msgid "Visitor Maps and Who's Online" msgstr "Besøkskart og Hvem er Online." #: si-contact-form-admin.php:2697 msgid "\"I recommend HostGator Web Hosting. All my sites are hosted there. The prices are great and they offer the most features.\" - Mike Challis" msgstr "\"Jeg anbefaler HostGator Web Hosting. Alle mine nettsteder kjøres derfra. Prisene er gode og de tilbyr de fleste funksjoner.\" - Mike Challis" #: si-contact-form-admin.php:2699 msgid "Web Site Hosting" msgstr "Webhotell" #: si-contact-form-backup.php:74 msgid "Requested form to backup is not found." msgstr "Kunne ikke finne valgt kontaktskjema å sikkerhetskopiere." #: si-contact-form.php:53 msgid "FS Contact Form Options" msgstr "Innstillinger for FS Contact Form" #: si-contact-form.php:74 #: si-contact-form.php:1143 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: si-contact-form.php:90 msgid "All registered users" msgstr "Alle registrerte brukere" #: si-contact-form.php:91 msgid "Edit posts" msgstr "Rediger innlegg" #: si-contact-form.php:92 msgid "Publish Posts" msgstr "Publiser innlegg" #: si-contact-form.php:93 msgid "Moderate Comments" msgstr "Moderer kommentarer" #: si-contact-form.php:94 msgid "Administer site" msgstr "Administrer nettsted" #: si-contact-form.php:443 #: si-contact-form.php:444 msgid "Redirecting" msgstr "Omdirigerer" #: si-contact-form.php:606 msgid "Attachments not supported." msgstr "Vedlegg støttes ikke." #: si-contact-form.php:612 msgid "Attachment upload failed." msgstr "Opplasting av vedlegg mislyktes." #: si-contact-form.php:634 msgid "Attachment file type not allowed." msgstr "Denne filtypen er ikke tillatt som vedlegg." #: si-contact-form.php:651 msgid "Attachment file size is too large." msgstr "Vedlegget er for stort." #: si-contact-form.php:669 msgid "Attachment upload failed while moving file." msgstr "Opplasting av vedlegg mislyktes under flytting av fil." #: si-contact-form.php:719 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!" msgstr "FEIL: Innstikket si-contact-form.php sier: GD bildestøtte ikke funnet i PHP!" #: si-contact-form.php:720 msgid "Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for PHP." msgstr "Kontakt din leverandør av webhotell og spør hvorfor GD bildestøtte ikke er aktivert for PHP." #: si-contact-form.php:724 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!" msgstr "FEIL: Innstikket si-contact-form.php sier at funksjonen imagepng ikke ble funnet i PHP!" #: si-contact-form.php:725 msgid "Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for PHP." msgstr "Kontakt din leverandør av webhotell og spør hvorfor støtte for funksjonen imagepng ikke er aktivert i PHP." #: si-contact-form.php:729 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found." msgstr "FEIL: Innstikket si-contact-form.php sier: captcha_library ikke funnet." #: si-contact-form.php:1037 msgid "Invalid User Agent" msgstr "Ugyldig nettleser" #: si-contact-form.php:1043 msgid "Invalid POST" msgstr "Ugyldig POST" #: si-contact-form.php:1068 msgid "Invalid HTTP_REFERER domain. See FAQ. The domain name posted from does not match the allowed domain names of this form: %s" msgstr "Ugyldig HTTP_REFERER-domene. Se Ofte stilte spørsmål. Domenenavnet det postes fra samsvarer ikke med tillatt domenenavn i dette skjemaet: %s" #: si-contact-form.php:1084 msgid "Illegal characters in POST. Possible email injection attempt" msgstr "Ugyldige tegn i POST. Mulig forsøk på e-postinjeksjon" #: si-contact-form.php:1098 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: si-contact-form.php:1449 #: si-contact-form.php:1455 msgid "Restore failed: Backup file is required." msgstr "Gjenoppretting mislyktes: Dette feltet er obligatorisk." #: si-contact-form.php:1452 msgid "Restore failed: Backup file upload failed." msgstr "Gjenoppretting mislyktes: Det oppstod feil under opplasting av sikkerhetskopien." #: si-contact-form.php:1460 msgid "Restore failed: Backup file type not allowed." msgstr "Gjenoppretting mislyktes: Denne filtypen er ikke tillatt for sikkerhetskopi." #: si-contact-form.php:1465 msgid "Restore failed: Backup file size is too large." msgstr "Gjenoppretting mislyktes: Sikkerhetskopien er for stor." #: si-contact-form.php:1473 msgid "Restore failed: Backup file contains invalid data." msgstr "Gjenoppretting mislyktes: Sikkerhetskopien inneholder ugyldige data." #: si-contact-form.php:1483 #: si-contact-form.php:1491 msgid "Restore failed: Selected All to restore, but backup file is a single form." msgstr "Gjenoppretting mislyktes: Valge gjenoppretting av alt, men sikkerhetskopien er et enkelt skjema." #: si-contact-form.php:1524 msgid "All form settings have been restored from the backup file." msgstr "Alle skjemainnstillingene er blitt gjenopprettet fra sikkerhetskopien." #: si-contact-form.php:1532 msgid "Restore failed: Form to restore to does not exist." msgstr "Gjenoppretting mislyktes: Skjemaet som skal gjenopprettes eksisterer ikke." #: si-contact-form.php:1569 msgid "Form %d settings have been restored from the backup file." msgstr "Innstillingene for skjema %d har blitt gjenopprettet fra sikkerhetskopien." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.FastSecureContactForm.com/" msgstr "http://www.FastSecureContactForm.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "Fast Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. Super customizable with a multi-form feature, optional extra fields, and an option to redirect visitors to any URL after the message is sent. Includes CAPTCHA and Akismet support to block all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. Settings | Donate" msgstr "Raskt, trygt Kontaktskjema for WordPress. Kontaktskjemaet lar besøkende på dine nettsider sende deg en rask e-postmelding. Det blokkerer alle kjente taktikker for sending av søppelpost. Søppelpost er ikke lenger et problem. Skjemaet inkluderer CAPCHA og Akismet. Det krever ikke JavaScript. Innstillinger | Doner" #. Author of the plugin/theme msgid "Mike Challis" msgstr "Mike Challis" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" #~ msgid "" #~ "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not " #~ "blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. " #~ "See plugin FAQ." #~ msgstr "" #~ "Greide ikke å lese CAPTCHA cookie. Sørg for at du ikke blokkerer cookies " #~ "i innstillingene for nettleseren. Det kan også være konflikt med et annet " #~ "innstikk. Se Ofte stilte spørsmål for innstikk." #~ msgid "Label for extra form field %d:" #~ msgstr "Merkelapp for ekstra skjemafelt %d:" #~ msgid "" #~ "This gets printed when the contact form is first presented. It is not " #~ "printed when there is an input error and not printed after the form is " #~ "completed." #~ msgstr "" #~ "Dette vises når kontaktskjemaet vises for første gang. Det vises ikke når " #~ "det er en feil i ett felt, og ikke etter at skjemaet er ferdig utfylt og " #~ "sendt inn." #~ msgid "" #~ "This Bcc address is global, which means that if you have multi \"E-mail To" #~ "\" contacts, any contact selected will send to this also." #~ msgstr "" #~ "Denne Bcc-adressen er global. Det betyr at hvis du har flere e-post " #~ "kontakter, så vil meldingen sendes denne Bcc også uansett kontakts som " #~ "velges." #~ msgid "" #~ "Enable hidden E-mail subject (removes subject field from contact form)." #~ msgstr "Slå på skjult e-post emne (fjerner emnefeltet fra kontaktskjemaet)." #~ msgid "Enable hidden message (removes message field from contact form)." #~ msgstr "" #~ "Slå på skjult e-post melding (fjerner meldingsfeltet fra kontaktskjemaet)." #~ msgid "Click for Advanced Options" #~ msgstr "Klikk for avanserte opsjoner" #~ msgid "CSS style for CAPTCHA image on the contact form" #~ msgstr "CSS stil forCAPTCHA bildet i kontaktskjemaet" #~ msgid "CSS style for Audio image on the contact form" #~ msgstr "CSS stil for audio bildet i kontaktskjemaet" #~ msgid "The e-mail could not be sent." #~ msgstr "Denne e-posten kunne ikke sendes." #~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." #~ msgstr "Mulig grunn: Din vertsmaskin kan ha slått av e-post funksjonen." #~ msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" #~ msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" #~ msgid "E-mail header field: language" #~ msgstr "Felt i e-posthode: språk" #~ msgid "Do not change unless you have good reason to." #~ msgstr "Unngå å endre med mindre du har en god grunn for det." #~ msgid "E-mail header field: charset" #~ msgstr "Felt i e-posthode: tegnsett" #~ msgid "E-mail header field: encoding" #~ msgstr "Felt i e-posthode: tegnkoding" #~ msgid "Sent from" #~ msgstr "Sent fra" #~ msgid "contact form" #~ msgstr "kontaktskjema" #~ msgid "Audible Version of CAPTCHA" #~ msgstr "Lydversjon av CAPTCHA" #~ msgid "Reload Image" #~ msgstr "Last Bilde På Nytt" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "FEIL"