# Fast and Secure Contact Form # This file is put in the public domain. # # Plugin URI: http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php # Description: This contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. # Version: 1.2.2 # Author: Mike Challis # Author URI: http://www.642weather.com/weather/scripts.php # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-27 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:38-0800\n" "Last-Translator: Sebastian Kreideweiß \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: si-contact-form.php:34 msgid "SI Contact Form Options" msgstr "Opções de SI Contact" #: si-contact-form.php:62 msgid "

Comments or questions are welcome.

" msgstr "

Comentários ou perguntas são bem-vindos.

" #: si-contact-form.php:63 #: si-contact-form.php:229 #: si-contact-form.php:422 msgid "Webmaster" msgstr "Webmaster" #: si-contact-form.php:96 msgid "You do not have permissions for managing this option" msgstr "Você não tem permissão para alterar esta opção" #: si-contact-form.php:164 msgid "Options saved." msgstr "Opções salvas." #: si-contact-form.php:167 msgid "Fast and Secure Contact Form Options" msgstr "Opções do Fast and Secure Contact Form" #: si-contact-form.php:179 msgid "Donate" msgstr "Doe" #: si-contact-form.php:190 msgid "If you find this plugin useful to you, please consider making a small donation to help contribute to further development. Thanks for your kind support!" msgstr "Se você acha que este plugin é útil para você, por favor, pense em fazer uma pequena doação para ajudar seo desenvolvimento futuro. Obrigado pelo apoio!" #: si-contact-form.php:194 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: si-contact-form.php:196 msgid "You must add the shortcode [si_contact_form] in a Page. That page will become your Contact Form" msgstr "Você deve colocar o código [si_contact_form] em uma página. Ela se tornará sua página de contato" #: si-contact-form.php:199 msgid "Options" msgstr "Opções" #: si-contact-form.php:211 msgid "Form:" msgstr "Formulário" #: si-contact-form.php:213 msgid "Welcome introduction" msgstr "Bem-vindo introdução" #: si-contact-form.php:215 #: si-contact-form.php:249 #: si-contact-form.php:258 #: si-contact-form.php:265 #: si-contact-form.php:287 #: si-contact-form.php:294 #: si-contact-form.php:301 #: si-contact-form.php:331 #: si-contact-form.php:352 #: si-contact-form.php:360 #: si-contact-form.php:368 msgid "Click for Help!" msgstr "Ajuda!" #: si-contact-form.php:215 #: si-contact-form.php:249 #: si-contact-form.php:258 #: si-contact-form.php:265 #: si-contact-form.php:287 #: si-contact-form.php:294 #: si-contact-form.php:301 #: si-contact-form.php:331 #: si-contact-form.php:352 #: si-contact-form.php:360 #: si-contact-form.php:368 msgid "help" msgstr "Ajuda!" #: si-contact-form.php:217 msgid "This gets printed when the contact form is first presented. It is not printed when there is an input error and not printed after the form is completed." msgstr "Isto vai aparecer na primeira vez que o formulário de contato for mostrado. Não é mostrado quando ocorrer um erro de input nem quando o formulário estiver completo." #: si-contact-form.php:222 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: si-contact-form.php:241 msgid "E-mail To" msgstr "E-mail Para" #: si-contact-form.php:244 #: si-contact-form.php:812 msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options." msgstr "ERRO: Endereço de e-mail mal configurado nas opções." #: si-contact-form.php:251 msgid "E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Each contact has a name and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than one contact, follow this example:" msgstr "endereço de e-mail para o qual as mensagens são enviadas (seu e-mail). Adicione quantos contatos você precisar, a lista no formulário de contato será elaborada automaticamente. Cada contato tem um nome e um endereço de e-mail separado por uma vírgula. Separe cada contato pressionado enter. Se precisar adicionar mais de um contato, siga o exemplo:" #: si-contact-form.php:257 msgid "E-mail From (optional)" msgstr "" #: si-contact-form.php:260 msgid "E-mail address the messages are sent from. Normally you should leave this blank. Some web hosts do not allow PHP to send E-mail unless the \"From:\" E-mail address is on the same web domain. If your contact form does not send any E-mail, then set this to an E-mail address on the SAME domain as your web site as a possible fix." msgstr "Endereço de e-mail do qual as mensagens são enviadas (remetente). Normalmente você deverá deixar este campo vazio. Alguns serviços de hospedagem não permitem que o PHP enviem mensagens a não seu que o campo \"De:\" tenha o mesmo endereço de domínio. Se o seu formulário de contato não enviar nenhum e-mail, configure este endereço coo o MESMO endereço de domínio do seu site." #: si-contact-form.php:264 msgid "E-mail Bcc (optional)" msgstr "E-mail Cco (opcional)" #: si-contact-form.php:267 msgid "E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send to multiple or single, both methods are acceptable:" msgstr "Endereço(s) de e-mail para receber mensagens com Cco (Cópia carbono oculta). Você pode enviar para um ou mais destinatários, ambos os métodos são aceitáveis: " #: si-contact-form.php:274 msgid "Enable double E-mail entry required on contact form." msgstr "Habilita entrada de e-mail duplo no formulário de contato." #: si-contact-form.php:277 msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for" msgstr "Habilita segurança para postagem do formulário, requerendo nome cincidente para" #: si-contact-form.php:282 msgid "(recommended)." msgstr "(recomendado)." #: si-contact-form.php:286 msgid "E-mail header field: language" msgstr "Campo de cabeçalho de e-mail: língua" #: si-contact-form.php:289 #: si-contact-form.php:296 #: si-contact-form.php:303 msgid "Do not change unless you have good reason to." msgstr "Não altere a não ser que tenha um bom motivo." #: si-contact-form.php:293 msgid "E-mail header field: charset" msgstr "Campo de cabeçalho de e-mail: caracteres" #: si-contact-form.php:300 msgid "E-mail header field: encoding" msgstr "Campo de cabeçalho de e-mail: codificação" #: si-contact-form.php:310 msgid "CAPTCHA:" msgstr "CAPTCHA:" #: si-contact-form.php:313 msgid "Enable CAPTCHA (recommended)." msgstr "Habilitar CAPTCHA (recomendado)." #: si-contact-form.php:316 msgid "Hide CAPTCHA for" msgstr "Esconde CAPTCHA para" #: si-contact-form.php:317 msgid "registered" msgstr "registrado" #: si-contact-form.php:317 msgid "users who can" msgstr "usuários que podem" #: si-contact-form.php:320 msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA" msgstr "Teste se sua intalação do PHP suporta CAPTCHA" #: si-contact-form.php:325 msgid "Redirect:" msgstr "redireciona:" #: si-contact-form.php:328 msgid "Enable redirect after the message sends" msgstr "Habilita redirecionamento depois do envio da mensagem" #: si-contact-form.php:330 msgid "Redirect URL" msgstr "Redireciona URL" #: si-contact-form.php:333 msgid "After a user sends a message, the web browser will display \"message sent\" for 5 seconds, then redirect to this URL." msgstr "Depois que um usuário envia a mensagem, o navegador vai mostrar \"mensagem enviada\" por 5 segundos, depois redireciona para esta URL." #: si-contact-form.php:340 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: si-contact-form.php:344 msgid "Enable border on contact form" msgstr "Habilita borda no formulário de contato" #: si-contact-form.php:347 msgid "CSS style for form input titles on the contact form" msgstr "Estilo CSS para os títulos do formulário de contato" #: si-contact-form.php:348 msgid "CSS style for form input fields on the contact form" msgstr "Estilo CSS para os campos do formulário de contato" #: si-contact-form.php:349 msgid "CSS style for form input errors on the contact form" msgstr "Estilo CSS para os erros do formulário de contato" #: si-contact-form.php:351 msgid "Input Text Field Size" msgstr "Tamanho do campo de input" #: si-contact-form.php:354 msgid "Use to adjust the size of the contact form text input fields." msgstr "Use para ajustar o tamanho dos campos de input do formulário de contato." #: si-contact-form.php:358 msgid "Input Textarea Field Cols" msgstr "Campo de input das colunas" #: si-contact-form.php:359 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: si-contact-form.php:362 msgid "Use to adjust the size of the contact form message textarea." msgstr "Use para ajustar o tamanho do campo de mensagem do formulário de contato." #: si-contact-form.php:367 msgid "Enable aria-required tags for screen readers" msgstr "Habilitar tags necessárias pelos padrões ARIA para leitores de tela" #: si-contact-form.php:370 msgid "ARIA-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause." msgstr "necessário pelos padrões aria é um input de uma tag WAI ARIA. Leitores de tela as usam para determinar quais são os campos necessários. Habilitar esta opção é bom para acessibilidade, mas fará com que o HTML falhe nos testes de validação do W3C (não existem atributos \" necessário para os padrões ARIA\"). Os atributos WAI ARIA serão aceitos em breve pelo validador HTML, e você poderá ignorar o erro de validação que ele causa. " #: si-contact-form.php:380 msgid "Update Options" msgstr "Atualizar opções" #: si-contact-form.php:390 msgid "All registered users" msgstr "Todos os usuários registrados" #: si-contact-form.php:391 msgid "Edit posts" msgstr "Editar posts" #: si-contact-form.php:392 msgid "Publish Posts" msgstr "Publicar posts" #: si-contact-form.php:393 msgid "Moderate Comments" msgstr "Moderar comentários" #: si-contact-form.php:394 msgid "Administer site" msgstr "Administrar site" #: si-contact-form.php:506 msgid "Your message has been sent, thank you." msgstr "Sua mensagem foi enviada, obrigado." #: si-contact-form.php:535 #: si-contact-form.php:536 msgid "Redirecting" msgstr "Redirecionando" #: si-contact-form.php:583 msgid "Selecting a contact is required." msgstr "É necessário selecionar um contato." #: si-contact-form.php:587 msgid "Requested Contact not found." msgstr "Contato não encontrado." #: si-contact-form.php:620 #: si-contact-form.php:683 msgid "Contact Form has Invalid Input" msgstr "Formulário de contato tem input inválido" #: si-contact-form.php:625 msgid "Your IP is Banned" msgstr "O seu IP foi banido" #: si-contact-form.php:635 msgid "Your name is required." msgstr "Seu nome é necessário." #: si-contact-form.php:639 #: si-contact-form.php:643 msgid "A proper e-mail address is required." msgstr "É necessário um endereço de e-mail válido." #: si-contact-form.php:647 msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again." msgstr "Os dois endereços de e-mail não batem, por favor, tente de novo." #: si-contact-form.php:651 msgid "Subject text is required." msgstr "O campo assunto é necessário." #: si-contact-form.php:655 msgid "Message text is required." msgstr "O campo da mensagem é necessário." #: si-contact-form.php:694 msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. See plugin FAQ." msgstr "O cookie CAPTCHA não pôde ser lido. Assegure-se que você habilitou cookies em seu navegador e que não há conflitos com plugins. Consulte o FAQ de plugins." #: si-contact-form.php:698 msgid "Please complete the CAPTCHA." msgstr "Por favor, complete o CAPTCHA." #: si-contact-form.php:708 msgid "That CAPTCHA was incorrect." msgstr "O CAPTACHA está incorreto." #: si-contact-form.php:720 msgid "contact" msgstr "contato" #: si-contact-form.php:722 msgid "Sent from" msgstr "Enviado de" #: si-contact-form.php:722 msgid "contact form" msgstr "formulário de contato" #: si-contact-form.php:724 msgid "To" msgstr "Para" #: si-contact-form.php:726 msgid "From" msgstr "De" #: si-contact-form.php:730 #: si-contact-form.php:897 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: si-contact-form.php:739 msgid "Sent from (ip address)" msgstr "Enviado de (endereço ip)" #: si-contact-form.php:740 msgid "Coming from (referer)" msgstr "Vindo de (remetente)" #: si-contact-form.php:741 msgid "Using (user agent)" msgstr "Usando (agente)" #: si-contact-form.php:804 msgid "Contact Form" msgstr "Formulário de Contato" #: si-contact-form.php:809 msgid "INPUT ERROR: Please make corrections below and try again." msgstr "ERRO de INPUT: Por favor, faça correções acima e tente de novo." #: si-contact-form.php:818 msgid "Department to Contact" msgstr "Departamento a Contactar" #: si-contact-form.php:824 msgid "Select" msgstr "Selecione" #: si-contact-form.php:851 msgid "Name" msgstr "Nome" #: si-contact-form.php:859 #: si-contact-form.php:877 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço do e-mail" #: si-contact-form.php:866 msgid "E-Mail Address again" msgstr "Endereço do e-mail de novo" #: si-contact-form.php:870 msgid "Please enter your E-mail Address a second time." msgstr "Por favor, entre com seu endereço de e-mail novamente." #: si-contact-form.php:887 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: si-contact-form.php:914 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: si-contact-form.php:956 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!" msgstr "ERRO: o plugin si-contact-form.php indica que não há suporte de imagens GD no PHP!" #: si-contact-form.php:957 msgid "Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for PHP." msgstr "Contacte seu serviço de hospedagem e pergunte porque imagens GD não são suportadas no PHP." #: si-contact-form.php:961 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!" msgstr "ERRO: o plugin si-contact-form.php indica que a função imagepng não foi detectada no PHP!" #: si-contact-form.php:962 msgid "Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for PHP." msgstr "Contacte seu serviço de hospedagem e pergunte porque a função imagepng não é suportada " #: si-contact-form.php:966 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found." msgstr "ERRO: o plugin si-contact-form.php indica que a biblioteca captcha_library não foi encontrada." #: si-contact-form.php:985 msgid "CAPTCHA Code" msgstr "Código CAPTCHA" #: si-contact-form.php:994 msgid "CAPTCHA Image" msgstr "imagem CAPTCHA" #: si-contact-form.php:995 msgid "Audible Version of CAPTCHA" msgstr "Versão audível do CAPTCHA" #: si-contact-form.php:996 msgid "Audio Version" msgstr "Versão audível" #: si-contact-form.php:998 msgid "Refresh Image" msgstr "Atualize a imagem" #: si-contact-form.php:1000 msgid "Reload Image" msgstr "Recarregue a imagem" #: si-contact-form.php:1016 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: si-contact-form.php:1184 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. Plugin Name of an extension msgid "Fast and Secure Contact Form" msgstr "Formulário de Contato Rápido e Seguro" #. Plugin URI of an extension msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" #. Description of an extension msgid "Fast and Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors send you a quick email message. Blocks all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. Includes a CAPTCHA and Akismet. Does not require JavaScript. Settings | Donate" msgstr "Formulário de Contato Rápido e Seguro para Wordpress. O formulário de contato dá condição aos seus visitantes enviarem um e-mail facilmente. Ele bloqueia todas as táticas comuns de spammers. Spam deixa de ser um problema. Inclui CAPTCHA e Akismet. Não requer javascript. Settings | Doação" #. Author of an extension msgid "Mike Challis" msgstr "Mike Challis" #. Author URI of an extension msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php"