msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si-contact-form\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-27 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: wordpress.ua \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: si-contact-form.php:38 msgid "SI Contact Form Options" msgstr "Форма Контакту СІ" #: si-contact-form.php:81 #: si-contact-form.php:283 #: si-contact-form.php:659 msgid "

Comments or questions are welcome.

" msgstr "

вопроси і коментарі пріветствуются

" #: si-contact-form.php:82 #: si-contact-form.php:306 #: si-contact-form.php:571 msgid "Webmaster" msgstr "Вебмастер" #: si-contact-form.php:85 msgid "Contact:" msgstr "тема повідомлення" #: si-contact-form.php:125 msgid "You do not have permissions for managing this option" msgstr "У вас недостатньо прав для зміни цього параметра" #: si-contact-form.php:229 msgid "Options saved." msgstr "Настройки збережені" #: si-contact-form.php:232 msgid "Fast and Secure Contact Form Options" msgstr "Швидка і безпечна форма зворотного зв'язку" #: si-contact-form.php:244 msgid "Donate" msgstr "Пожертвувати" #: si-contact-form.php:255 msgid "If you find this plugin useful to you, please consider making a small donation to help contribute to further development. Thanks for your kind support!" msgstr "Якщо ви знаходите цей плагін корисним, будь ласка, розглянете можливість маленького добродійного внеску, щоб підтримати подальшу розробку. Спасибі за вашу добру підтримку!" #: si-contact-form.php:259 msgid "Usage" msgstr "Використання" #: si-contact-form.php:261 msgid "You must add the shortcode [si_contact_form] in a Page. That page will become your Contact Form" msgstr "Ви можете додати спрощений код [si_contact_form] на сторінку. Ця сторінка стане формою зворотного зв'язку на вашому сайті." #: si-contact-form.php:261 #: si-contact-form.php:289 #: si-contact-form.php:357 #: si-contact-form.php:376 #: si-contact-form.php:389 #: si-contact-form.php:400 #: si-contact-form.php:443 #: si-contact-form.php:466 #: si-contact-form.php:478 #: si-contact-form.php:486 #: si-contact-form.php:494 #: si-contact-form.php:503 msgid "help" msgstr "допомога" #: si-contact-form.php:264 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: si-contact-form.php:276 msgid "Form:" msgstr "Від:" #: si-contact-form.php:278 msgid "Welcome introduction" msgstr "Вступне вітання" #: si-contact-form.php:289 #: si-contact-form.php:357 #: si-contact-form.php:376 #: si-contact-form.php:389 #: si-contact-form.php:400 #: si-contact-form.php:443 #: si-contact-form.php:466 #: si-contact-form.php:478 #: si-contact-form.php:486 #: si-contact-form.php:494 #: si-contact-form.php:503 msgid "Click for Help!" msgstr "Допомога по кліку" #: si-contact-form.php:291 msgid "This gets printed when the contact form is first presented. It is not printed when there is an input error and not printed after the form is completed." msgstr "Вступний текст, який відображається перед вашою формою зворотного зв'язку. Цей текст не відображатиметься при виникненні помилок введення або після заповнення форми повністю." #: si-contact-form.php:296 msgid "E-mail:" msgstr "Електронна пошта:" #: si-contact-form.php:349 msgid "E-mail To" msgstr "E-mail получателя" #: si-contact-form.php:352 #: si-contact-form.php:372 #: si-contact-form.php:385 #: si-contact-form.php:998 msgid "ERROR: Misconfigured E-mail address in options." msgstr "ПОМИЛКА: Ненастроєна адреса E-mail в настройках." #: si-contact-form.php:359 msgid "E-mail address the messages are sent to (your email). Add as many contacts as you need, the drop down list on the contact form will be made automatically. Each contact has a name and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more than one contact, follow this example:" msgstr "E-mail адрес, на который отправляются письма (ваш email). Добавьте столько контактов, сколько потребуется - выпадающий список на форме отправки сообщения будет создан автоматически. Каждый контакт имеет название и email-адрес, разделенные запятой.Вводите каждый контакт на отдельной строке. Если вам необходимо добавить больше чем один контакт, следуйте этому примеру:" #: si-contact-form.php:363 msgid "Also, you can have multiple E-mails per contact, this is called a CC(Carbon Copy). Separate each CC with a semicolon. If you need to add more than one contact, each with a CC, follow this example:" msgstr "Также, для каждого контакта может быть несколько адресов e-mail, это называется CC (Carbon Copy). Разделите каждый CC-адрес точкой с запятой. Если вам необходимо добавить несколько контактов, имеющих CC, следуйте этому примеру:" #: si-contact-form.php:369 msgid "E-mail From (optional)" msgstr "E-mail отправителя (необязательно)" #: si-contact-form.php:378 msgid "E-mail address the messages are sent from. Normally you should leave this blank. Some web hosts do not allow PHP to send E-mail unless the \"From:\" E-mail address is on the same web domain. If your contact form does not send any E-mail, then set this to an E-mail address on the SAME domain as your web site as a possible fix." msgstr "E-mail адрес, с которого отправлено сообщение. В обычном режиме вам следует оставить его пустым. Некоторые хостеры не разрешают отправку с помощью PHP в случае, если домен адреса \"From:\" не совпадает с доменом вашего сайта. Если сообщения не отправляются, тогда укажите в этом поле email-адрес совпадающий именем домена с именем домена вашего сайта. Возможно это поможет." #: si-contact-form.php:382 msgid "E-mail Bcc (optional)" msgstr "E-mail Bcc (необязательно)" #: si-contact-form.php:391 msgid "This Bcc address is global, which means that if you have multi \"E-mail To\" contacts, any contact selected will send to this also." msgstr "Это глобальный адрес Bcc, т.е. если вы задали несколько адресов назначения на выбор, то при выборе пользователем любого из них будет также отправлено письмо и по этому адресу." #: si-contact-form.php:392 msgid "E-mail address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send to multiple or single, both methods are acceptable:" msgstr "E-mail адреса для отримання Bcc (Blind Carbon Copy) - прихованої копії. Ви можете відправляти одному або декільком, обидва методи підходять:" #: si-contact-form.php:399 msgid "E-mail Subject Prefix" msgstr "Текст префікса для теми повідомлень" #: si-contact-form.php:402 msgid "This will become a prefix of the subject for the E-mail you receive." msgstr "Цей текст підставлятиметься автоматично в початок теми повідомлень, які ви отримуватимете." #: si-contact-form.php:407 msgid "Enable double E-mail entry required on contact form." msgstr "Включити дублювання введення E-mail." #: si-contact-form.php:410 msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for" msgstr "Включити посилення безпеки вимогою збігу імені домена" #: si-contact-form.php:415 msgid "(recommended)." msgstr "(рекомендується)" #: si-contact-form.php:422 msgid "CAPTCHA:" msgstr "CAPTCHA:" #: si-contact-form.php:425 msgid "Enable CAPTCHA (recommended)." msgstr "Включити CAPTCHA (рекомендується)." #: si-contact-form.php:428 msgid "Hide CAPTCHA for" msgstr "Приховати CAPTCHA" #: si-contact-form.php:429 msgid "registered" msgstr "зареєстрованих" #: si-contact-form.php:429 msgid "users who can" msgstr "користувачі які можуть" #: si-contact-form.php:432 msgid "Test if your PHP installation will support the CAPTCHA" msgstr "Перевірити чи працюватиме CAPTCHA на вашому PHP" #: si-contact-form.php:437 msgid "Redirect:" msgstr "Перенаправлення:" #: si-contact-form.php:440 msgid "Enable redirect after the message sends" msgstr "Включити перенаправлення після відправки повідомлення" #: si-contact-form.php:442 msgid "Redirect URL" msgstr "Перенаправляти за адресою URL" #: si-contact-form.php:445 msgid "After a user sends a message, the web browser will display \"message sent\" for 5 seconds, then redirect to this URL." msgstr "Після відправки повідомлення, в браузере відображатиметься \"сообщение отправлено\" в течії 5 секунд, потім відбудеться перенаправлення на цей URL. " #: si-contact-form.php:454 msgid "Click for Advanced Options" msgstr "Додаткові настройки (показати?)" #: si-contact-form.php:460 msgid "Style:" msgstr "Стилі:" #: si-contact-form.php:464 msgid "Enable border on contact form" msgstr "Відображати межі елементів форми" #: si-contact-form.php:465 msgid "Border Width" msgstr "Товщина межі" #: si-contact-form.php:468 msgid "Use to adjust the width of the contact form border (if border is enabled)." msgstr "Ви можете задати розмір полів для введення" #: si-contact-form.php:473 msgid "CSS style for form input titles on the contact form" msgstr "CSS стиль для заголовків полів введення" #: si-contact-form.php:474 msgid "CSS style for form input fields on the contact form" msgstr "CSS стиль для полів введення" #: si-contact-form.php:475 msgid "CSS style for form input errors on the contact form" msgstr "CSS стиль для оформлення помилок введення" #: si-contact-form.php:477 msgid "Input Text Field Size" msgstr "Розмір текстового поля введення" #: si-contact-form.php:480 msgid "Use to adjust the size of the contact form text input fields." msgstr "Ви можете задати розмір полів для введення" #: si-contact-form.php:484 msgid "Input Textarea Field Cols" msgstr "Розмір ширини поля для введення тексту повідомлення" #: si-contact-form.php:485 msgid "Rows" msgstr "Рядки" #: si-contact-form.php:488 msgid "Use to adjust the size of the contact form message textarea." msgstr "Задайте розмір поля для введення тексту повідомлення" #: si-contact-form.php:493 msgid "Enable aria-required tags for screen readers" msgstr "Включити тег aria-required для голосових інтерпретаторів тексту з екрану." #: si-contact-form.php:496 msgid "aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to determine which fields are required. Enabling this is good for accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will cause." msgstr "aria-required это специальный WAI ARIA тэг для полей ввода на форме. Голосовые интерпретаторы текста с экрана используют этот тэг, чтобы определить какие из полей для ввода на форме обязательна для заполнения. Использование этих тэгов удобно для людей с ограниченными возможностями, но послужит причиной невалидности HTML при проверке W3C (не существует аттрибута \"aria-required\"). WAI ARIA аттрибуты вскоре будут приняты как корректные в спецификацию W3C, поэтому вы можете просто игнорировать возникающую при проверке ошибку." #: si-contact-form.php:501 msgid "Fields:" msgstr "Поля форми:" #: si-contact-form.php:505 msgid "Some people wanted to change the text labels for the contact form. These fields can be filled in to override the standard included field titles." msgstr "Деяким необхідно мати можливість змінювати написи форми зворотного зв'язку. Впишіть свій текст для цих полів і вони почнуть показуватися замість стандартних написів, прийнятих за умовчанням." #: si-contact-form.php:508 #: si-contact-form.php:988 msgid "Contact Form" msgstr "Форма для відправки повідомлень" #: si-contact-form.php:509 #: si-contact-form.php:1008 msgid "Department to Contact" msgstr "Направити повідомлення у відділ:" #: si-contact-form.php:510 #: si-contact-form.php:1060 msgid "Name" msgstr "Ваше ім'я" #: si-contact-form.php:511 #: si-contact-form.php:1075 #: si-contact-form.php:1111 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса електронної пошти" #: si-contact-form.php:512 #: si-contact-form.php:1088 msgid "E-Mail Address again" msgstr "Адреса електронної ще раз, будь ласка" #: si-contact-form.php:513 #: si-contact-form.php:1098 msgid "Please enter your E-mail Address a second time." msgstr "Будь ласка, введіть вашу адресу електронної пошти ще раз. Спасибі." #: si-contact-form.php:514 #: si-contact-form.php:1127 msgid "Subject" msgstr "Тема повідомлення" #: si-contact-form.php:515 #: si-contact-form.php:907 #: si-contact-form.php:1143 msgid "Message" msgstr "Текст повідомлення" #: si-contact-form.php:516 #: si-contact-form.php:1252 msgid "CAPTCHA Code" msgstr "CAPTCHA код" #: si-contact-form.php:517 #: si-contact-form.php:1166 msgid "Submit" msgstr "Відправити" #: si-contact-form.php:518 #: si-contact-form.php:674 msgid "Your message has been sent, thank you." msgstr "Ваше повідомлення відправлене. Спасибі." #: si-contact-form.php:529 msgid "Update Options" msgstr "Відновити настройки" #: si-contact-form.php:539 msgid "All registered users" msgstr "Всі зареєстровані користувачі" #: si-contact-form.php:540 msgid "Edit posts" msgstr "Редагувати" #: si-contact-form.php:541 msgid "Publish Posts" msgstr "Опублікувати" #: si-contact-form.php:542 msgid "Moderate Comments" msgstr "Модерация коментарів." #: si-contact-form.php:543 msgid "Administer site" msgstr "Управляти сайтом" #: si-contact-form.php:705 #: si-contact-form.php:706 msgid "Redirecting" msgstr "Спасибі. Здійснюється перехід на іншу сторінку." #: si-contact-form.php:759 msgid "Selecting a contact is required." msgstr "Необхідно вибрати одержувача із списку." #: si-contact-form.php:763 msgid "Requested Contact not found." msgstr "Вказаний контакт не знайдений." #: si-contact-form.php:798 #: si-contact-form.php:861 msgid "Contact Form has Invalid Input" msgstr "Помилка при введенні" #: si-contact-form.php:803 msgid "Your IP is Banned" msgstr "Ваш IP забанен." #: si-contact-form.php:813 msgid "Your name is required." msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім'я." #: si-contact-form.php:817 #: si-contact-form.php:821 msgid "A proper e-mail address is required." msgstr "Можливо, ви допустили помилку в адресі електронної пошти." #: si-contact-form.php:825 msgid "The two e-mail addresses did not match, please enter again." msgstr "Введені адреси електронної пошти не співпадають, будь ласка, введіть їх ще раз." #: si-contact-form.php:829 msgid "Subject text is required." msgstr "Нобходімо ввести тему повідомлення." #: si-contact-form.php:833 msgid "Message text is required." msgstr "Необхідно ввести повідомлення." #: si-contact-form.php:872 msgid "Could not read CAPTCHA cookie. Make sure you have cookies enabled and not blocking in your web browser settings. Or another plugin is conflicting. See plugin FAQ." msgstr "Не можу прочитати coockie для CAPTCHA. Перевірте, чи включені cookie і чи не заблоковані вони в настройках вашого браузера. Також, можливий конфілкт з іншим встановленим плагін. Смтотріте FAQ плагін." #: si-contact-form.php:876 msgid "Please complete the CAPTCHA." msgstr "Будь ласка, введіть перевірочний код." #: si-contact-form.php:886 msgid "That CAPTCHA was incorrect." msgstr "Не вірний код підтвердження." #: si-contact-form.php:901 msgid "To" msgstr "Кому" #: si-contact-form.php:903 msgid "From" msgstr "Від" #: si-contact-form.php:919 msgid "From a WordPress user" msgstr "Від імені зареєстрованого користувача" #: si-contact-form.php:921 msgid "Sent from (ip address)" msgstr "Відправлено з (ip адреси)" #: si-contact-form.php:922 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" #: si-contact-form.php:923 msgid "Coming from (referer)" msgstr "Доставлено з (реферер)" #: si-contact-form.php:924 msgid "Using (user agent)" msgstr "Используя (агент користувача)" #: si-contact-form.php:995 msgid "INPUT ERROR: Please make corrections below and try again." msgstr "ПОМИЛКА ВВЕДЕННЯ: Будь ласка, виправіть введений текст і спробуйте відправити ще раз." #: si-contact-form.php:1016 msgid "Select" msgstr "Вибіріте" #: si-contact-form.php:1219 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!" msgstr "ПОМИЛКА: si-contact-form.php плагін повідомляє, що підтримка GD image не підтримується в PHP!" #: si-contact-form.php:1220 msgid "Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for PHP." msgstr "Зв'яжіться з вашим host-провайдером і дізнайтеся, почому GD image відключена для PHP." #: si-contact-form.php:1224 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!" msgstr "ПОМИЛКА: si-contact-form.php плагін повідомляє, що функція imagepng не виявлена в PHP!" #: si-contact-form.php:1225 msgid "Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for PHP." msgstr "Зв'яжіться з вашим хост-провайдером і дізнайтеся, чому функція imagepng не включена для PHP." #: si-contact-form.php:1229 msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found." msgstr "ПОМИЛКА: плагін si-contact-form.php повідомляє, що captcha_library не виявлена." #: si-contact-form.php:1263 msgid "CAPTCHA Image" msgstr "CAPTCHA картинка" #: si-contact-form.php:1264 msgid "Audible Version of CAPTCHA" msgstr "Аудіо-версия CAPTCHA" #: si-contact-form.php:1265 msgid "Audio Version" msgstr "Аудіо-версия" #: si-contact-form.php:1267 msgid "Refresh Image" msgstr "Відновити картинку" #: si-contact-form.php:1269 msgid "Reload Image" msgstr "Перезавантажити картинку" #: si-contact-form.php:1285 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" #: si-contact-form.php:1454 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #. Plugin Name of an extension msgid "Fast and Secure Contact Form" msgstr "Швидка і безпечна форма зворотного зв'язку" #. Plugin URI of an extension msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php" msgstr "" #. Description of an extension #, fuzzy msgid "Fast and Secure Contact Form for WordPress. The contact form lets your visitors send you a quick E-mail message. Blocks all common spammer tactics. Spam is no longer a problem. Includes a CAPTCHA and Akismet support. Does not require JavaScript. Settings | Donate" msgstr "Быстрая и безопасная форма обратной связи для WordPress. Форма обратной связи позволяет вашим посетителям отправить вам быстрое email-сообщение. Блокирует всю основную тактику спама. Спам - уже больше не проблема. Включает CAPTCHA и Akismet. Не требует JavaScript.Настройки | Пожертвовать" #. Author of an extension msgid "Mike Challis" msgstr "Майк Чаліс" #. Author URI of an extension msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php" msgstr "" #~ msgid "Sent from" #~ msgstr "Это сообщение отправлено Вам с сайта" #~ msgid "contact form" #~ msgstr "со страницы отправки сообщений" #~ msgid "The e-mail could not be sent." #~ msgstr "Невозможно отправить e-mail." #~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." #~ msgstr "Возможная причина: на вашем хостинге отключена функция mail()..." #~ msgid "E-mail header field: language" #~ msgstr "Значение заголовка E-mail: language" #~ msgid "Do not change unless you have good reason to." #~ msgstr "Не меняйте, если у вас нет на это стоящей причины." #~ msgid "E-mail header field: charset" #~ msgstr "Значение заголовка E-mail: charcet" #~ msgid "E-mail header field: encoding" #~ msgstr "Значение заголовка E-mail: encoding"